Жгучий танец смерти. Книга 1 (СИ) - Гущина Яна. Страница 16
Постаралась нарисовать себе радужное будущее, чтобы не тосковать по девичеству. У меня было много подруг, поклонников и вдруг в один день всё превратилось в тлен.
Я поправила волосы, растрепавшиеся по плечам. Сделала несколько магических пасов и ощутила, как пряди зашевелились, укладываясь в высокую причёску. Пощипала себя за щёки, чтобы придать лицу естественный румянец, и вышла из шалаша.
Меня тут же охватила утренняя свежесть. Робкие лучи солнца вылезали из-за пальм и скользили к воде, чтобы смыть с себя дрёму.
Я посмотрела в том направлении, куда удалился Ричард, и увидела его возле ручья. Он скинул с себя рубашку и шумно плескался на пару с чемоданчиком. Поспешила я с переодеванием. Надо было тоже ополоснуться, но теперь поздно было сожалеть. Ничего, скоро вернёмся домой и я смогу искупаться.
Стало интересно, где мы будем жить с Ричардом. Если в гостевом доме, то надо поменять планировку. Домик на дереве очень интересен, но жить в нём я не стану. Я бы сделала внизу просторный холл с отдельной кухней и столовой, а на втором этаже разместила бы спальни. Но тут же одолело сомнение, что Ричард разрешит мне менять что-то. Фиктивный брак – не повод для важных перемен.
Неожиданно ощутила пульсацию воздуха. Густые волны энергии сотрясали пространство. Значит, надо ждать гостей. Кроме Представителей Департамента Магии преследовать нас некому. Почему они до сих пор не оставили нас в покое? Я вышла замуж и отныне только муж может решать мою судьбу. Неужели отец всё ещё надеется вмешаться? Или мой несостоявшийся жених могущественнее, чем я могла предполагать? Тогда это очень плохо. У нас будут неприятности.
Тут же воздух дрогнул, в нём образовалась брешь и из неё стали выскакивать Представители Департамента Магии. Чёрные одежды зловеще развивались на высоких крепких фигурах. Лица были закрыты масками, отчего казалось, будто предо мной предстали палачи.
Мной овладела паника. Тут же забыла, что они не смеют вернуть меня отцу. Но я подавила волнение и гордо вскинула голову, придав взгляду некое подобие высокомерия. Пусть знают, что меня не запугать!
К нам подбежал Ричард. Он даже не попытался скрыть негодование.
- На каком основании вы преследуете нас с женой? – сквозь зубы процедил он, стискивая кулаки. – Неужели так сложно оставить нас в покое?
- Нам велено препроводить вас миссис и мистер Грей в Департамент Магии.
Впервые ко мне обратились «миссис Грей». Непривычно. Но звучало очень красиво!
- Позвольте мне самому решить куда мы направимся с женой. Никто не имеет права диктовать нам свои условия!
Голос Ричарда позвучал угрожающе. Мне показалось, что ещё немного, и он начнёт метать в преследователей заклятья. Только бы он не сделал это! С ними тягаться невозможно!
- У нас есть указание доставить вас в Департамент для дальнейших разбирательств, - непреклонно возвестил один из незваных гостей. Увидев, что мы не желаем следовать его директивам, добавил: - Сопротивление не поможет, и даже усугубит вашу вину.
Вину? В чём же наша вина? Закон не запрещает жениться без согласия родителей! Так что мы не сделали ничего, что могло бы дать им повод для ареста! Но они, видимо, считали иначе. Предчувствие большой беды чёрной птицей забилось у меня в груди.
Глава 11. Возвращение к реальности
Ричард шагнул вперёд, стиснув зубы. Я догадалась, что он решил дать им отпор. Но это означало бы его смерть или ссылку в иную реальность.
- Не надо, - попросила я и взяла его за руку. – Зачем тебе нужны неприятности? Мы всё равно собирались возвращаться. Ничего страшного, если нас проводят Представители Департамента Магии.
Мои слова, кажется, успокоительно подействовали на Ричарда. Его мышцы расслабились, кулаки разжались.
- Ты права, - он кивнул и обратился к собравшимся: - Можно я себе хоть рубашку наколдую?
Только сейчас я осознала, что он скинул рубашку, когда мылся в ручье, и теперь стоял полуобнажённый.
- Не положено, - грубо ответил один из прибывших. – Нам велено блокировать вашу магию во избежание вторичного побега.
Ричард нахмурился – ему, как и мне, не нравился тон и действия Представителей Департамента. К блокировке магии прибегают только в крайних случаях, когда идёт задержание отъявленных правонарушителей. Похоже, мы сильно увязли в проблемах.
- Тогда мы готовы следовать за вами, - произнесла я, мысленно умоляя Ричарда, чтобы он не вздумал противостоять им. Ещё не хватает, чтобы его убили. Судя по их настрою, они готовы на крайние меры.
Ричард настороженно посмотрел на меня, будто решая, стоит ли сдаваться. Как и я, он, видимо, понимал, что сопротивление бесполезно. Мы не успеем воспользоваться порталом. А чемоданчик, наверное, считал иначе, потому как прохаживался возле Ричарда, призывно похлопывая крышкой.
- Велите своему чемодану закрыться и не мешаться под ногами, - холодно произнёс один из Представителей Департамента, судя по всему, помня, что именно благодаря чемоданчику мы улизнули от них в первый раз.
Не дожидаясь, когда Ричард исполнит приказ, он раскинул перед собой руки и накинул на чемоданчик заклятье неподвижности. Тот захлопнулся и замер.
Из океана вынырнула гигантская морская раковина замысловатой формы. Она зависла над волнами, и когда вода стекла с неё, раковина подплыла к нам. Её размеры были огромны. Один из Представителей Департамента кивнул на неё и скомандовал:
- Следуйте за мной.
Он шагнул к ней и вошёл внутрь. Остальные стражи порядка выжидающе воззрились на нас. Мы с Ричардом переглянулись.
- Скакун, подбери чемоданчик и езжай за мной, - наказал Ричард и вошёл в раковину.
Я последовала за ним. Такие порталы использовались часто. В них не заблудишься, и всегда прибудешь в место, на которое они ориентированы. Не приходилось сомневаться, что выход раковины нацелен на Департамент Магии. Я не знала, как далеко от него мы находимся, но не сомневалась, что идти придётся недолго. Ведь Департамент не был привязан к какому-то определённому городу. Он был везде и сразу.
Отполированные до блеска стенки раковины нежного кораллового цвета вели меня по спиралевидному коридору, направляя к центру. Шаг за шагом мы уходили внутрь раковины. Я видела спину Ричарда и слышала, как позади шуршат колёса скакуна.
Ошибиться в предположениях было бы сложно – вскоре мы окажемся в Департаменте Магии. Минут через двадцать завиднелся просвет, и мы вошли в огромный круглый холл с проносящимися мимо летающими лестницами, которые, как я поняла, вели в разные отделы Департамента. Как же их было много! На них стояли люди в золочёных или серебристых мантиях: те, кто был в золоченых мантиях, стояли выше в должности тех, кто был в серебристых.
Прямо налету лестницы состыковывались с другими или отстыковывались. Некоторые ступени вместе с перилами и седоками мчали вперёд с противным воплем:
- Нам надо срочно! Расступитесь! – и им тут же уступали дорогу.
Меж лестницами сновали небольшие светящиеся шарики. Их было так много, что в холле было светло, как днём.
- Поимка нарушителей законов Магии осуществлена, - огласил строгий женский голос и тут же на всех шариках возникло лицо Ричарда, тут же сменилось на моё, и опять на его.
- Мы нарушители закона? – ахнула я, не понимая, почему столько суеты вокруг нас. – Ричард, может, я о тебе чего-то не знаю?
Он помотал головой, а я шумно сглотнула. Если он преступник, то дела плохи. Вдруг он только прикрывался помощью мне, а сам натворил что-то страшное? Я же о нём ничего не знаю! Вот я молодец – спохватилась наконец-то! Нет, чтобы раньше подумать об этом. Аж злость стукнула в голову. И как я могла вляпаться в столь неприглядную ситуацию?
Наши конвоиры обступили нас, будто боялись, что сейчас мы надумаем бежать. Что за нелепые мысли? Чего бы нам пытаться бежать оттуда, откуда невозможно? Нет ни окон, ни дверей. Кроме летающих лестниц, в холле были морские раковины такие же, как наша. Они стояли плотным кольцом вдоль стен, и оттуда иногда появлялись люди, а другие заходили.