Невольница судьбы (СИ) - Гущина Яна. Страница 51

— Куда спешите, милочка? — окликнула она, когда я уже почти добежала до двери кухни. — Неужели не ясно, что на кухне и без вас справятся?

Если на то пошло, везде без меня справятся. Уроженцы правящих семей без труда могли бы разбираться со своими потребностями и желаниями с помощью магии. Так нет же! Прислугу им подавай! То ли общества простолюдинов не хватало, то ли лень было за всем присматривать, то ли, нанимая людей, давали им возможность хорошо заработать. Не знаю, конечно, какое из трёх моих предположений было верным, но всё же определённый мотив у них был. Надо расспросить Сэтмана. Он-то точно знать будет!

Заметив, что я её не сильно слушаю, гербарная тётка повысила голос и сказала:

— Сегодня будете прибирать на чердаке. Надо разобрать сундуки, смести паутину, вымыть полы.

— Как скажете, — покорно отозвалась я. Какая разница что делать? Скрести полы, мыть окна, драить туалеты для прислуги или убирать на чердаке? Лишь бы платили!

Чопорная собеседница посмотрела на меня с надменным видом и повела вверх по лестнице. Сам дом имел два этажа, а, так называемый «чердак», являлся мансардой. К нему вела вполне добротная лестница, пусть не такая шикарная, какая связывала первый и второй этажи, но тоже крепкая и с резными перилами. Открыв дверь, гербарная тётка завела меня в светлую просторную мансарду со скошенным потолком-крышей, под которым колыхались простыни из пыльной паутины. Под ногами, словно ковёр, лежала пыль. Шагнув в неё, оставила чёткие отпечатки на дощатом полу.

— Ого, — не сдержала я изумлённо-разочарованного возгласа. — Это как же долго тут не убирали. Я-то думала, что здесь…

— Мне всё равно, что вы думали, милочка, — прошипела гербарная тётка, с явным приступом неконтролируемой ярости. — Мне велено находить для вас работу. Любую. Поэтому будьте довольны тем, что предлагаю.

— Я довольна, поверьте! — искренне воскликнула я. — И очень благодарна вам и хозяйке.

Словно не услышав меня, она продолжила:

— Даже не мечтайте добраться до кухни. Я не допущу вас до приготовления еды. Ещё не хватает, чтобы госпожу Айрис попытались отравить!

— Отравить? — взвизгнула я, не поверив своим ушам. — Да с чего бы?

Холодный взгляд серых маленьких глазок прожёг меня насквозь.

— Не знаю, что вы задумали, объявившись в этом доме, но точно знаю, что вы что-то затеваете. Если бы госпожа не велела помочь вам, я бы прогнала вас прочь.

Её признания настолько ошеломили меня, что я вначале не нашлась, что ответить, и только моргала, глядя на её сухое, как пергамент лицо.

— По-моему, вы ошибаетесь на мой счёт! — с вызовом выкрикнула я, но, увидев, что тонкие полоски губ гневно поджались, придала кротость своему голосу и добавила: — То, что я изгнанница, не говорит о том, что я — преступница. Я никакого не убивала и ни разу в жизни не воровала. Мы с мужем…

— Я знаю вашу историю! — поспешно перебила она, не особо стараясь быть вежливой. — Именно то, что вы являетесь женой Сэтмана Гирсэлда, и делает вас опасной для моей госпожи.

— Простите, но я ничего не понимаю, — призналась я.

— Не стройте из себя святую невинность! — закричала она, побледнев от злости. — Будто и не знаете, что госпожа Айрис была помолвлена с господином Сэтманом!

Её слова, как плевок, шлёпнулись мне в лицо, оставив на нём гадливый след. Я и до этого понимала, что Айрис неравнодушна к Сэтману, но известие о помолвке меня обескуражило.

— Я ничего не знала, — произнесла еле слышно, и уставилась под ноги, ощущая себя врагом номер один.

— Да? — сильно усомнилась чопорная дама и с подозрением воззрилась на меня. — Тогда почему вы выбрали именно этот дом?

— Ничего я не выбирала, — голос выдал отчаяние. — Меня привела сюда Рэшма.

— Эта дешёвая потаскушка зря это сделала.

— Не называйте её так! — закричала я. Эта чёрствая тётка недостойна даже находиться рядом с доброй и отзывчивой Рэшмой, а пытается оскорблять её! — Вы ничего о ней не знаете, чтобы осуждать!

— Того, что знаю, вполне достаточно, чтобы призирать, — она, явно, не намеревалась больше обсуждать Рэшму, поэтому перекинулась на прежнюю тему: — Госпожа Айрис была влюблена в господина Сэтмана и их свадьба должна была состояться месяц назад. Но он не приехал. А потом прокатился слух о его женитьбе и, чтобы скрыть позор своей дочери, родители поспешно выдали Айрис за господина Роджиса.

Сопоставив сроки, уставилась на неё, выпучив глаза.

— Это получается, что он должен был жениться на ней, но женился на мне?

— Какая вы догадливая! — с сарказмом воскликнула тётка. — И, чтобы вам было всё более понятно, добавлю, что я — её кормилица и прибыла в этот дом вместе с ней всего пару недель назад, сразу после её замужества. Но господин Роджис привык к извращённому образу жизни и такой же любви. Поэтому моя госпожа глубоко несчастна. И всему виною — вы!

Последние слова она выкрикнула и, засопела, раздувая ноздри. Вот так новость! Я стояла, не зная, как совладать с собой. Всё смешалось в голове. Сэтман был помолвлен! О, нет, только не это! Он был влюблён в неё! И не давным-давно, а всего лишь месяц назад! А до того неизвестно, сколько они ворковали, планируя свадьбу!

Даже не заметила, как гербарная тётка ушла и заперла дверь. На ватных ногах я подошла к большому сундуку и плюхнулась на него, уставившись в одну точку на полу. Известие о помолвке Сэтмана стало для меня сродни стихийному бедствию. Но тут я подумала о чувствах Айрис и о том, что испытала она, узнав о его женитьбе. Да ещё и на простолюдинке! А потом я пришла в её дом, прося о помощи.

Эта мысль заставила меня поморщиться и закрыть в отчаянии глаза. Это надо же так вляпаться! Явилась в дом, где я — нежелательный гость. Да и не гость вовсе. Прислуга. Поломойка. Нищета. Попрошайка!

В едином порыве подхватилась с сундука и кинулась к двери. Надо уходить отсюда! Прямо сейчас! Я не могу тут находиться. Нам с Айрис не стоит больше видеться. Она — добрая, но я не могу ранить её чувства. Да и свои тоже.

Дёрнув дверь, взывала от негодования — злобная тварь закрыла меня тут! Видимо, догадалась, что я захочу уйти! Тогда не понятно для чего она мне всё рассказала. Она должна была понимать, что я больше не приду сюда. Раз этого добивалась, то зачем закрыла? Я заколошматила в дверь.

Через несколько минут раздались шаги на лестнице, и щёлкнул замок. Толкнув дверь, я налетела на Айрис.

— Прошу прощения, — пролепетала я, уставившись на неё немигающим взглядом.

— Тебя заперли? — удивилась она.

— Ээээ… Ваша кормилица велела убрать на чердаке, и, видимо, случайно, закрыла дверь.

— Случайно? — удивлённо переспросила она и, покачав головой, добавила: — Она никогда ничего не делает случайно. Что она тебе сказала?

— Ничего! — выдохнула я, пожирая её глазами.

— Не лги мне!

— Ничего! — упорствовала я.

— Я кому сказала?

Ну вот, начался допрос с пристрастием. Надо убираться отсюда! Глянула на дверь, раздумывая, смогу ли выскользнуть в неё так, чтобы не сшибить с ног Айрис. Но та, видимо, догадалась о моих намерениях и шагнула вперёд. Дверь захлопнулась за ней, и щёлкнул замок.

— Я её заперла, даже не помышляй уйти, — заявила она.

Час от часу не легче. То её кормилица запирает меня, то она сама.

— Зачем вы это сделали? — сдавленным от волнения голосом спросила я.

— Чтобы ты не наделала глупостей, — ответила она и прошла к сундуку, на котором до этого сидела я. Посмотрев на меня, села. — Иди сюда, — велела она, и похлопала по крышке сундука рядом с собой — Садись.

Вот это да! Иди сюда, садись… Она что, мазохистка? Для чего ей общаться со мной? Неужели ей хочется видеть меня? Разве нет злости, жажды отмщения? Впрочем, если даже есть, то неспроста. Подумав о мести, ещё больше захотела уйти отсюда.

— Не пытайся уйти. Это бесполезно, — произнесла она довольно тихо, будто слова давались ей с трудом. — Я чувствую твой настрой, тою душу и мысли. Неужели ты забыла, что мне подвластна магия?