Кровби. Книга 1 (СИ) - Гущина Яна. Страница 48

— Про простенки я не знала, — призналась Лори и печально опустила мордочку.

Разговоры можно было оставить на потом, а сейчас было необходимо побеспокоиться о Джеке, так как очень опасно было находиться в его положении. Элизабет заботливо провела рукой по его волосам и спросила:

— Джек, ты сможешь подняться?

— Думаю, что да. Сейчас попробую.

Джек встал на ноги, но муки истощения немедленно повергли его на колени. Элизабет вскрикнула и поддержала его, не дав упасть.

— Боюсь, что я не смогу идти, — печально произнес молодой человек, медленно заваливаясь на бок.

— Лори, сбегай, пожалуйста, за помощью, а я побуду с Джеком. Я не могу его оставить. Приведи Дайнера, Питера, а потом сообщи обо всем мистеру Ковгэнсу.

В тот же миг Лори исчезла. Элизабет положила голову Джека себе на колени и нежно погладила его густые волосы.

Вскоре раздались приближающиеся шаги и в помещение, где были Джек и Лиз, ворвались Дайнер и несколько ребят с его курса. Они осторожно подняли Джека и понесли в больничные покои. Элизабет пошла следом.

Глава 34

Жизнь продолжается

В лазарете Тэмерона было тихо. Джек лежал на довольно большой кровати в маленькой круглой комнате, выкрашенной в светло-зеленый цвет. Теплый ветерок слегка колыхал оконные занавески. Элизабет не отходила от постели возлюбленного. Она ловила каждый его вздох. Держала его за руку, когда он метался по кровати в бреду, вытирала испарину со лба и давала пить. Врач Тэмерона миссис Лейбель неоднократно пыталась избавить девушку от роли сиделки, но Элизабет была полна решимости не отходить ни на шаг от больного. Она была настолько счастлива, что он нашелся, что он жив, что он рядом с ней, что девушка просто не могла допустить мыли о том, что бы уйти из лазарета до тех пор, пока он не выздоровеет. Она верила, что её любовь укрепит его силы и даст быстрое выздоровление.

Вечером того же дня, когда был найден Джек, вся компания собралась в больничных покоях у постели друга. К ним присоединился Дайнер.

— Лиз, как тебе удалось найти его? — спросила Сьюзен.

— Ночью мне приснился вещий сон о том, что Джек без сознания находится в подземелье Тэмерона, и я решила проверить правоту своего сна, — соврала девушка, не моргнув и глазом. Она, следуя совету профессора, не хотела рассказывать о том, что нашла и прочла Книги.

— Лиз, ты просто молодец! — похвалил её Дайнер. — Я бы ни за что на свете и не подумал бы поверить в сон.

— Это была моя последняя надежда, — скромно отозвалась девушка.

— Все-таки ты его сильно любишь, — мечтательно отметила Нэлл.

— Джек, ты счастливчик, — засмеялся Питер.

— Завидуй молча, — пошутил Джек.

За все время, проведенное Джеком в больничных покоях, его навестили почти все обитатели Тэмерона. Каждый приходил поздравить его с удачным возвращением и желал ему крепкого здоровья. Бедный Джек даже устал от всех этих посещений.

— Ты родился в рубашке, мальчик мой, — говорил ему мистер Ковгэнс. — Чистое сердце этой девушки спасло тебя. Цени её. Она — твое счастье. Но ваши испытания на этом не окончены. Это, можно сказать, только начало. Самое трудное — впереди. Выздоравливай скорее. Она нашла Книги.

— Где? Когда? — глаза Джека загорелись, и он приподнялся в постели, внимая каждому слову наставника.

— Она сама тебе все расскажет. Она прочла два тома. Теперь наступает время для остальных. Ты должен будешь помочь ей, так как следующие испытания будут куда более сложными. Из всех вас я очень доверяю лишь тебе и Дайнеру. Но Дайнеру Элизабет ничего не рассказала. Что ж, это её выбор, хоть она и хотела довериться ему, но потом передумала. Но у неё должен быть помощник надежный и сильный. Раз это не Дайнер, значит, будешь ты. Поправляйся скорее, сынок. У нас много дел. Болеть некогда. Зло необходимо искоренить.

Уже через несколько дней Джек был на ногах, благодаря заботам Элизабет, которая не отходила ни на минуту от постели больного и миссис Лейбель, врача Тэмерона. С помощью сильных заклинаний миссис Лейбель подняла Джека на ноги в считанные дни. Юноша чувствовал себя столь же хорошо, как и до приключения, случившегося с ним.

Слабость Джека постепенно проходила, и вскоре Джек вышел из лазарета, сразу влившись в повседневную жизнь Тэмерона.

* * *

— Лиз, пошли скорее! — раздался зычный голос Анабель, и девушка вихрем ворвалась в спальню девушек из Обычного Мира. — Где Сьюзен и Нэлл?

Элизабет примерила брюки, напоминающие джинсы из Обычного Мира, и серебристую футболку. Оторвавшись от зеркала, она посмотрела на жизнерадостную подружку. Анабель всегда была в хорошем настроении. С ней было приятно и легко общаться. Она всегда могла поддержать добрым словом и развеселить даже в самый печальный день. Такими же качествами обладала и Лионелла Винтофф, что делало обеих девушек незаменимыми в любой компании. За время своего пребывания в Тэмероне, прибывшие из Обычного Мира успели крепко сдружиться с однокурсниками, а особенно с теми, с кем делили один общий зал, соединяющий три спальни.

— Нэлл с утра убежала к Дайнеру, а Сьюзен пошла в библиотеку, — ответила Лиз.

— После завтрака встретимся возле столовой и пойдем вместе на урок «Обычный Мир и его обычаи». Хорошо? — предложила Анабель и села на край кровати Элизабет.

— Ладно, договорились, — улыбнулась Элизабет и села рядом с подружкой.

— Знаешь, что я слышала? — щебетала Анабель, и, с присущей ей способностью отвечать на собственные вопросы, тут же ответила: — Я слышала, что Эббэт Дорман сказал Стиву Оттону, что самая привлекательная девушка Тэмерона — это ты, и многие с ним согласны, но так как они раньше спорили, что Эббэт закадрит ту, которую определят самой симпатичной, то он отказался от этого спора. Вот как!

— Да? И что это он проявил такое благородство? — несказанно удивилась Лиз.

— Может, решил что ему и так ничего не светит? — заливисто засмеялась Анабель.

— Тем лучше.

С этими словами Элизабет поднялась с кровати и подошла к зеркалу. Она причесалась и заколола волосы. Закончив приводить себя в порядок, она направилась к двери.

— Всё, я готова, пошли. Кстати, а где все остальные?

— Разбежались, кто куда. Аллора побежала на свидание, Ребекка пошла к миссис Рульфус, учителю Рисования Волшебными Красками. А почему ты не желаешь говорить об Эббэте? — вернулась Анабель к ненавистной теме Элизабет. — Он же так красив! Мечта всех девушек Тэмерона.

— Я не нахожу его привлекательным, — отозвалась Элизабет и даже поморщилась, как будто речь шла о противном таракане. — Даже больше того. Я считаю его крайне отвратительным типом.

— А по-моему, красивее его нет никого, — настаивала подружка.

— Красивее — может быть, но он наглый самовлюбленный ловелас. Таких я презираю. Кстати, а ты выполнила домашнее задание по Обычаям? — переменив тему, Элизабет дала понять, что более разговор об Эббэте её не увлекает.

— Да, конечно, но это такой сложный предмет.

— А мне кажется, что самый легкий.

— Это потому, что ты его хорошо знаешь.

Девушки направились к ветролифту и в считанные миллибэмсы оказались у дверей столовой. Здесь их пути разошлись — у каждого была своя компания. Джек, Сьюзен и Питер уже ждали Элизабет.

— Опять нет этой стрекозы, — отметила Элизабет отсутствие сестры. — Хорошо, что она встречается с Дайнером, а не с каким-нибудь негодяем, — подумала она о Дормане.

— Кстати, а вот и они, — заметил Джек входящих Нэлл и Дайнера.

Завтрак прошел, как всегда, за разговорами и был прерван музыкой, дающей сигнал к началу занятий.

— Надо идти, а то опоздаем, — заторопилась Сьюзен.

У дверей столовой друзей ждали Анабель, Аллора, Лина и Эрик. Большая шумная компания двинулась по направлению к классам.