Кровби. Книга 1 (СИ) - Гущина Яна. Страница 51
Много пожеланий выслушали Джек и Элизабет, много обещаний дали, в том числе — вернуться через пару дней. Попрощавшись со всеми, они пошли к выходу. Сьюзен, Дайнер, Нэлл и Питер провожали их до самих ворот Тэмерона. Трое девушек долго плакали в объятьях друг друга. Парни простились по-мужски скупо, пожав друг другу руки. Нэлл и Сьюзен по очереди повисели на шее у Джека, умоляя беречься самому и заботиться об Элизабет. Но пришел горький момент расставанья, и гулкий грохот входных дверей Замка разлучил их.
Парень с девушкой немного постояли у ворот Тэмерона и двинулись по направлению к Тэмергору. Пройдя по улице приличное расстояние, на перекрестке двух улиц они свернули за угол и остановились. Стоя у стены дома, они не могли увидеть, что ворота Тэмерона приоткрылись и выпустили высокую фигуру, спрятанную под черными накидками. Человек, желая быть незамеченным, свернул на боковую улицу и устремился по направлению к Тэмергору.
* * *
Элизабет и Джек поверх удобной одежды, не сковывающей движений, накинули длинные серые плащи с капюшонами. Это помогло им скрыть лица от любопытных взглядов.
— Скоро будет темнеть. Пошли потихонечку, — сказал Джек.
— Но в Замок нам рано — еще никто не спит, — возразила Лиз.
— Не будем же мы торчать здесь, привлекая всеобщее внимание? Подождем в часовне у Замка. Туда все равно никто не ходит, а если и зайдет, то едва ли обратит внимание на двух усталых путников, отдыхающих на задней скамье. Тем более, капюшоны скрывают наши лица.
Они так и поступили. В небольшой часовне было немноголюдно. Для Элизабет было большим открытием, что в Кровби тоже есть храмы. Только поклонялись в них ни Богу, а Добру. Никаких привычных икон и свечей не было. Был алтарь, на котором лежали Великие Заповеди Добра. В остальном храмы Волшебной Страны были похожи на католические храмы Обычного Мира. Пока Элизабет тихо сидела на скамье в часовне, Джек подошел к алтарю и, преклонив колени, долго стоял в задумчивости. Потом резко встал и подошел к своей спутнице. Молодой человек сел рядом и тихо произнес:
— Я получил знак Добра. Нам сегодня повезет. Добро на нашей стороне и покровительствует нам.
Элизабет не знала, что ответить и потому промолчала. Разговор не клеился. Видимо, сказывалось большое волнение. Так они и дождались полуночного часа.
Ворота Замка, ранее всегда закрытые в это время, легко поддались, пропуская путников внутрь, после чего сразу же закрылись на все замки с тяжелым лязгом прямо за их спинами.
— Так они весь Замок на ноги поднимут, — недовольно проворчала Элизабет.
— Думаю, что все уже привыкли к разным шумам, и никто не прореагирует на этот звук, — отозвался Джек. — В Замке постоянно озорничают привидения по ночам.
— Скорее всего, ты прав, — согласилась с ним попутчица.
Две бесшумные тени легко скользнули вдоль Холла, приближаясь к Центральному Залу. Молодые люди уже отчетливо слышали нежные серенады Поющего Фонтана. Всего несколько десятков ярдов отделяло молодежь от заветной Двери в Сад. Быстро преодолев это расстояние, они с легкостью скользнули в прохладную тропическую ночь Джунглей.
Луна ярко освещала верхушки деревьев, а они бросали длинные зловещие тени на землю, увитую длинными стеблями папоротника и орхидей. Тучи летучих мышей с пронзительным писком носились в воздухе. Где-то слышался визг бабирусов. Невдалеке проскакал дукер. Юные путники, медленно продираясь сквозь непроходимые заросли, наткнулись на семейство капибара.
Так как малая фауна на нижнем ярусе Джунглей почти целиком ночная, вплоть до насекомых, то среди существ, которых встретили путешественники, были улитки, мелкие грызуны, змеи, а так же разные виды муравьев. Среди деревьев мелькали мангусты, пака, агути, а лягушки прямо кишели под ногами.
Крысы, деловито бегая вокруг, пробовали на зуб то одно, то другое, и рыли норы. Движение по звериным тропам представляло собой необычный парад охотников и их добычи. Вот пронеслась пара галаго из семейства лемуров, промелькнули хищные генетту, потом показалась масса скучающих древесных лягушек, сопровождаемые стаей крыс, затем появился потто, относящийся к другой разновидности лемуров, и, наконец, ребята увидели маленькую дикую кошку.
Обилие растущих эпифитов различных видов, поражало воображение. С трудом продираясь среди деревьев, молодые люди, наконец-то, вышли к реке. Ночь близилась к концу и ребята изрядно устали.
— Надо поспать, а то так мы выбьемся из сил, — предложил Джек.
— Ты абсолютно прав, — последовал усталый ответ девушки.
Молодые люди легли под деревьями, прижавшись друг к другу.
* * *
Мирно проспав остаток ночи, молодежь проснулась с первыми лучами солнца. Лениво потягиваясь и зевая, они нехотя встали. Лори организовала завтрак и после него компания продолжила прерванный путь.
Элизабет шла, погруженная в свои мысли. Она не понимала, откуда пришло чувство того, что Книги нельзя так просто переместить в Роуган. Девушка ощущала, что они так просто не сдадутся, и если их перевезти в потерянный город, Книги продолжат творить Зло. Лиз не давали покоя плохие предчувствия. Она с ужасом думала о том, что может произойти, если Книги победят Добро и поселят в Кровби Зло.
Джек шел впереди, держа любимую за руку, и не подозревал, о чем думает его спутница. Резкий рывок руки заставил его столь же резко остановиться. Обернувшись, он увидел, что Элизабет стоит неподвижно, опустив голову. Светлые густые волосы тяжелыми локонами закрыли лицо. Джек заботливо отвел волосы в сторону и нежно заглянул в глаза возлюбленной.
— Что случилось? — в его голосе прозвучали нотки тревоги.
— Я даже боюсь сказать то, о чем только что подумала, — призналась Элизабет.
Её голос прозвучал глухо и обреченно, что заставило всех насторожиться. На сей раз, занервничала даже Лори. Она озабоченно посмотрела на свою хозяйку.
— Не томи нас, — попросила Лори. — От твоих слов, у меня аж мороз по коже!
— Я чувствую, что мне необходимо прочесть Книги, — еле слышно произнесла Лиз.
Ответом на это заявление была гробовая тишина. Первой пришла в себя Лори.
— Это ты, наверное, не выспалась, вот и лезут тебе в голову всякие бредовые идеи, — ворчливо пропищала мышка, всем своим видом показывая, что решение Элизабет она считает временным, которое скоро изменится.
— Вовсе нет, — тут же воспротивилась девушка. — Я уже все решила, и вы не сможете мне помешать. Если хотите, — помогите, а если нет, то я и сама справлюсь.
— Да перестань ты! — поддержал Лори Джек. — Книги читать вовсе не нужно. Мистер Ковгэнс просил перенести их в Роуган. Вот и все!
— А я чувствую, что их надо прочесть, — выкрикнула девушка и, оттолкнув Джека, побежала вдоль реки в сторону Водопада. Она знала, что если она поддастся на уговоры, то произойдет страшное. Нельзя было допустить, чтобы они помешали ей свершить задуманное. Она бежала сквозь заросли лиан и папоротника, не обращая внимания на то, что они больно стегали её по телу. Сзади слышался шум догонявших её шагов. Секундой позже крепкая рука Джека схватила Элизабет за локоть, остановив её бег. Молодой человек уверенной рукой развернул девушку лицом к себе, слегка встряхнул, и, взяв за подбородок, заглянул ей в глаза.
— Что с тобой происходит? — его голос был далек от ласкового. — Я не понимаю тебя. Неужели я тебя так обидел, что от меня надо убегать?
— Я обязана прислушиваться к своей интуиции, — парировала девушка. — Она меня никогда не подводила, а ты с Лори сейчас пытаешься отговорить меня от того, что мне необходимо сделать.
— Ой-ой-ой, — возмутилась мышка, — какие же мы самоуверенные! Неужели нельзя все спокойно обсудить и прислушаться к общему мнению?
— Лори, я уже услышала твое мнение, — девушка отвернулась и обхватила голову руками.
— То есть, ты хочешь сказать, что независимо от того, что мы считаем, ты все равно поступишь так, как считаешь нужным? — подвел итог Джек.