Поймай меня (СИ) - Маймулина Татьяна. Страница 21
Сухая жизнь. Виктор поднялся на второй этаж, где находился кабинет Всемага. Дверь была приоткрыта. В небольшом зале перед кабинетом находилось двое стражей. Один дремал на стуле, скрестив вытянутые ноги. Второй скучающе смотрел в окно на безжизненный город.
Виктор мог бы запросто нейтрализовать обоих и спокойно пройти к Всемагу.
— День добрый, служивые, — он все-таки решил предупредить охрану о своем присутствии. — Не хотелось бы, чтобы вы заметили меня уже у двери и набросились.
Тот, что был у окна, резко выпрямился, а спящий на стуле вихрастый блондин вскочил, задел ножку стула и свалился вместе с ним тяжелым тюком на пол.
Виктор бросил на них осуждающий взгляд и проследовал в кабинет.
Всемаг уже стоял у дверей. Он широко улыбнулся и похлопал Виктора по плечам, когда тот вошел.
— Рад тебя видеть, сынок! Не обращай на них внимание, это так, бутафория. Меня охранять не нужно.
— Я помню, — Виктор кивнул и сел на один из стульев с красной подушкой.
Всемаг тяжело опустился в кресло, облокотился о спинку и изучающее посмотрел на Виктора.
— В тебе что-то изменилось.
Виктор положил локти на стол, скрестил пальцы.
— Постарел? Мы давно не виделись.
— Нет, — Всемаг прищурил глаза под седыми бровями. — Ты будто стал полным. Будто… — он изобразил руками шар. — Собрался воедино. Приятное и неожиданное изменение.
Виктор понимал, о чем говорит Всемаг. Он и сам начинал это осознавать.
Еще мгновение Всемаг изучал его, затем встряхнул седую голову.
— Думаю, ты догадываешься, зачем я тебя позвал?
— Нет, — Виктор не лукавил.
Он мог придумать множество причин для сегодняшней аудиенции.
Всемаг посмотрел на длинный серебристый посох, стоявший в углу.
— Я устал, Виктор. Я очень давно устал.
— Вы хотите, чтобы я помог подобрать приемника? — догадался Виктор. — Это вряд ли в моих силах. Я не знаю ни одного человека, способного…
— Я знаю, — перебил его Всемаг. — Ты.
Виктор почувствовал, как что-то огромное свалилось на него. Он посмотрел на посох. Ледяной, с холодным голубым камнем на вершине. Ему совершенно это было не нужно. По крайней мере, не сейчас.
— Вы ошибаетесь, — возразил Виктор. — Я — точно не Всемаг.
— Позволь с тобой не согласиться, — начал Всемаг. — Я старше, мудрее, и я видел тебя в деле. Не раз.
Виктор отрицательно покачала головой:
— Вы преувеличиваете мои способности.
— Ты можешь освоить любое заклинание, сварить любое зелье, ты разговариваешь с монстрами, животными и артефактами…
— Я усерден в учебе, — снова возразил Виктор. — Это не то.
— Все это "то", — резко ответил Всемаг. — Даже твой отец знает, какой огромный потенциал в тебе сокрыт, поэтому и держит подле себя.
Всемаг тяжело поднялся, взял посох и протянул его Виктору.
— Здесь не может быть возражений. Это — твоя судьба.
На мгновение Виктор перестал дышать. Он прикоснулся к посоху: ледяная поверхность тут же стала теплой, передав волну тепла Виктору. Он почувствовал, как тепло проникло в каждую клетку его тела. Всемаг, будто держался за посох, как старичок. Когда он отпустил его, то последние силы покинули уставшее тело, и мужчина упал бы, не опершись он о стол.
Виктор вскочил, чтобы помочь старому другу. Он усадил Всемага обратно в кресло и вернул ему посох.
— Мне нужно время.
— Я понимаю, — Всемаг тяжело дышал. — Только не тяни. Я еще хочу насладиться жизнью. Увидеть внуков. Моя Летур… Ты же знаешь, — мужчина подбирал слова. — Она тебя…
Виктор сделал вид, что не понял. Всемаг тоже не стал продолжать. Ему было неудобно об этом говорить.
Пахло жареным мясом и свежим огурцом. Анна втянула аромат, не открывая глаза. Где они взяли огурец? Она услышала тоненький смех Айви и тяжелый бас Мародера. Анна потянулась, выгнула спину, затем встала, натянула сапоги и вышла из палатки. Цезарь уже сидел со всеми у костра и обгладывал кость.
— Ты очень много спишь, — бесцеремонно заметил Тур. — Учитывая, что у тебя вчера был обеденный сон, и сейчас ты встала последней. Ты, случаем, не беременна?
Цезарь оторвался от кости и воззрился на хозяйку.
— Нет! — испуганно ответила Анна.
Тур протянул ей кусок мяса, хлеб и зеленую трубочку, похожую на сельдерей. Анна взяла и присела рядом с Айви на бревно.
— И что, значит, "случаем"? Разве ты бы не почувствовал это наверняка? — спросила Анна и тут же осеклась. — Извини, мысли вслух.
Тур пожал плечами:
— Может, я так разговор поддерживаю.
Айви выглядела беззаботной девчонкой. Вот так уйти из родительского дома? В никуда? Хотя, какой у нее был выбор?
— Можно задам личный вопрос? — спросила у нее Анна.
Девушка кивнула.
— Твоему отцу так сильно бочки нужны или он твой выбор не одобрил?
Печаль мелькнула на хорошеньком лице Айви.
— А вы бы одобрили?
Анна посмотрела на Тура, тот отрицательно покачал голов. Если некроманты в этом мире хоть как-то походили на тех, что описывают в книжках ее мира, то, видимо, нет, не одобрила бы.
— Он придет сюда? — спросила она у Тура.
— Нет, встретим его по дороге, — ответил летун и начал собираться. — Пора выходить.
Приближался июнь. Утренняя прохлада быстро отступала, не в силах справиться с летним солнцем. Поля радовали просыпающимися красками. Айви смотрела на цветы и улыбалась. Анна вдруг подумала, что рядом с другой девушкой и она может себе позволить немного женских радостей. Нет, венок она плести не собиралась, но почему-то расслабилась, тоже стала смотреть по сторонам и подставила лицо солнечным лучам.
Угрюмый Мародер и холодный Тур на время перестали существовать. Они без приключений прошли несколько часов. Погони не было. На горизонте замаячила деревня.
Тур обернулся на остальных:
— Заедем. Нас там ждут.
Деревня была окружена частоколом, такого Анна еще не видела.
— Оборотни, — объяснил Тур. — Здесь их боятся больше, нежели драконов.
По центральной улице носились стайки детей. Тур подъехал к одному из домов, который мало отличался от остальных. Калитка была открыта. Летун помог Айви спешиться.
— Мы быстро, — сказал он остальным, что означало, что они не приглашены.
Анне было любопытно посмотреть на некроманта, но раз Тур так решил, стоило ему довериться.
— Спасибо за все! — на прощание поблагодарила Айви и поспешила во двор.
Как только девушка скрылась из глаз, Анна вновь почувствовала себя зажатой в цепкие лапы цели и мужского окружения. Она подумала, что как-то неловко стоять тут без дела и уже стала придумывать себе занятие, как появился Тур.
Как ни в чем не бывало, он запрыгнул в седло и развернул единорога.
— Теперь предлагаю немного пробежаться. На цветочки больше некому любоваться.
Цезарь очень хотел поблагодарить летуна за предложение, но только гавкнул. Все собаки любят бегать, но люди, почему-то постоянно об этом забывают.
Тур пустил единорога рысью, разогнав группу детей, которые стояли неподалеку и рассматривали незнакомцев. Анна поехала следом, затем Мародер. Цезарь быстро поравнялся с Туром и бежал рядом.
Глава 15
Мародер
В таком темпе они проехали еще несколько часов, потом сделали привал, дали животным отдохнуть, перекусили и поехали дальше. Казалось, выполнив свою миссию, Тур старался как можно быстрее закончить и общую.
На ночлег они остановились на опушке леса. Уже стемнело, когда разбивали лагерь. Наскоро поужинав, Анна и Мародер ушли спать. Тур остался у костра.
— Чувствуешь? — спросил он у Цезаря, который тоже почему-то остался.
Пес повел носом в ту сторону, куда они должны будут направиться утром. Нос уловил неприятные запахи пепла и мертвячины. Тур оперся локтями о колени, широко расставив ноги, и грыз травинку. Крылья мелко подергивались. Он перевел взгляд на пса. Тот посмотрел на летуна. Каждый подумал о своем.