Мистер Снафф (ЛП) - Этан Джон. Страница 13
Гудман, облокотившийся на капот своего черного седана, был высоким мужчиной ростом шесть футов три дюйма с мускулистым телосложением. У него были прямые каштановые волосы и кристально-голубые глаза. На нем были черный пиджак поверх белой рубашки на пуговицах и красный галстук. Его черные брюки были помяты, а черные туфли – поношены. Черные мешки под глазами, взъерошенные волосы и картонная кофейная чашка были явными символами усталости. Он был занятым человеком, убегал ото сна и преследовал кошмары.
Когда он приблизился, Тейлор спросил:
- Гудман, что происходит? По какому поводу этот звонок?
Гудман сделал глоток обжигающего кофе и указал на пункт проката прямо впереди. Тейлор взглянул на место преступления, но не смог соединить фрагменты – пожары были не в его компетентности. Уставившись на тлеющее здание всего в двадцати метрах от него, Тейлор прикрыл нос рукой. Черный дым был ядовитым.
Гудман громко сглотнул, затем объяснил:
- Мы получили кое-какие подробности всего несколько минут назад. Это не был несчастный случай. Это будет расследоваться как поджог и убийство. Это, по крайней мере, по данным расследования и показаний соседей. Нам придется подождать и посмотреть.
Глядя на колышущийся дым, Тейлор спросил:
- Сколько жертв?
- Одна. Сотрудница Bидеомагазина Эй-Джея. Молодая женщина, вероятно, студентка колледжа. Она попала в огонь. Опять же, это то, что мы думаем. Мы должны подождать, пока не доберемся туда, чтобы убедиться в этом.
Тейлор пнул ногой камешки на земле и ответил:
- Ты хочешь сказать, что это будет нашим делом? Я уже занят делом Уилера, Гудман, я не могу сейчас разораваться. Я допрашиваю друзей девушки, ее...
Гудман прервал его:
- Это тоже связано с этим, Тейлор. Очевидно, наши приятели из ФБР наблюдали за этим местом в течение некоторого времени. Они не сводили глаз с этого магазина. Что-то насчет "распространения непристойных материалов" или какой-то ерунды. Они собираются прочесать здание в поисках чего-нибудь, что можно будет восстановить, когда оно будет безопасно. Ты же знаешь, они не любят пачкать руки во время уборки.
- Непристойные материалы? Это произошло... Я полагаю, это как-то связано с записью Кэрри.
- Более того. Очевидно, гораздо больше. Они соединяют детали быстрее, чем мы. У них уже есть основа для их работы. Они хотят поговорить с тобой о твоем расследовании. В частности, они хотели бы обсудить Рассела Уилера. Я уверен, что ты слышал об этом человеке. Я думаю, что слышал о нем достаточно.
Тейлор нахмурился, услышав имя Расселa Уилерa. Общая зацепка поразила его, как 18-колесный автомобиль, раздавив, как танк, наехавший на крошечную тварь. Его расследование было сосредоточено на Кэрри и правосудии. Он по глупости отпустил Рассела с его местью. Такая возможность казалась гораздо более правдоподобной, учитывая обстоятельства.
Тейлор спросил:
- Это сделал Рассел?
Гудман вздохнул и пожал плечами, сидя на капоте своей машины. Он сказал:
- Я не знаю. Я только знаю, что из-за этого парня расследование будет долгим.
Тейлор свирепо посмотрел на Гудмана. Он не хотел, чтобы Гудман фокусировался на чем-либо, кроме своих глаз. Гудман видел, что его напарник был суров. Его персонаж мгновенно превратился из товарища по команде в Hемезиду.
Гудман пожал плечами и спросил:
- Что? Что, черт возьми, с тобой не так?
Тейлор спросил:
- Зачем им понадобилось спрашивать меня о Расселе? Что они сказали? Что, черт возьми, ты слышал, Гудман?
- Я не знаю, чувак. Я слышал немного болтовни и все. Я имею в виду, что у нас есть свидетель, который видел человека, похожего на Рассела, до пожара. Если это правда, то у нас есть еще один свидетель, который видел, как жертва бросилась в заднюю часть магазина и столкнулась с Расселом перед пожаром. Затем у нас есть настоящий пожар и предполагаемая торговля снафф-фильмами, или "непристойными материалами". Нам нужно разобраться с кучей дерьма. Все детали на месте, Тейлор, эти ребята из ФБР просто соединяют их. Я не могу рассказать тебе то, чего не знаю, хорошо? Иди поговори с ними, если ты так чертовски беспокоишься.
Гудман спрыгнул с машины, качая головой и невнятно бормоча, как разгневанный пожилой человек. Его раздражали агрессия и недоверие Тейлора. Он зашагал прочь с пустой чашкой кофе в руке, разыскивая мусорное ведро на улице, заваленной мусором. Хотя ему было небезразлично мнение Гудмaна, Тейлор не мог заставить себя извиниться за свою враждебность.
Тейлор повернулся к дымящемуся зданию, сбитый с толку. Он провел пальцами по своим гладким волосам, глядя сквозь черный дым. Клубы дыма танцевали на ветру, как черные призраки. Это чудовищное преступление было слишком тяжким. Он чувствовал себя виноватым за действия другого человека.
Тейлор сказал:
- Если он действительно это делает, мы должны найти его, прежде чем он убьет кого-нибудь еще. Он не может сжечь город ради мести. Он не может сжечь весь мир ради Кэрри... Он не может...
Глава 8. Похищение курьерa
Скотт шмыгнул носом, сидя на водительском сиденье, поигрывая большими пальцами и рассеянно глядя вперед. Он закатал рукава своей белой рубашки на пуговицах, затем расстегнул верхнюю пуговицу. Высокая влажность создавала дискомфорт. Рассел сидел на пассажирском сиденье, вглядываясь в маленький маркет на другой стороне тесной парковки. Каким-то чудом на нем все еще была черная кожаная куртка поверх изодранной белой рубашки. Его беспокоила не столько влажность, сколько мрачные мысли.
Черный седан был защищен от ласкового утреннего солнца крепким тенистым деревом позади него. В центральном проходе было припарковано восемь автомобилей всех форм и размеров; деревья на возвышении не заслоняли Расселу обзор. Парковочное место идеально подходило для их наблюдения, открывая широкий обзор магазина.
Скотт вздохнул, откровенно скучая. Он спросил:
- Что мы здесь делаем, Расс? Чего мы ждем?
Не отрывая взгляда от входа на рынок, Рассел ответил:
- Мы ждем молодого человека, который выйдет из этих дверей. Эм... Стивена Бермана. Насколько я помню, он работает здесь в утреннюю смену в выходные. Я думаю, что это просто маскировка, знаешь ли. Это "законная работа", о которой он может рассказать своим друзьям и семье.
- Ладно, что такого важного в этом парне? А? Он что, член банды мистера Ву или что-то в этом роде? Это он был на видео?
Рассел почесал затылок и объяснил:
- Я не знаю. Он был... Я думаю, он был парнем Кэрри. Мне никогда не нравился этот ублюдок. Я просто никогда ему не доверял. У него было слишком много денег, чтобы быть... реальным. Он, знаешь ли, из бедной семьи. Ни за что на свете этот ублюдок не мог зарабатывать столько денег законно. Без обид.
- Ничего.
Рассел тяжело дышал, уныло размышляя о прошлом. Он не сводил глаз с двери, размышляя о роли Стивена в смерти Кэрри и накапливающихся уликах. Части головоломки соединялись, картинка фокусировалась. С самого начала Стивен был подозреваемым. Рассел был просто слишком занят грандиозным планом, чтобы заметить это.
Рассел сказал:
- Я должен был понять это, когда тот детектив рассказал мне об этом. Когда он рассказал мне о броской машине, на которой ехал парень-посыльный. Этот ублюдок водит машину, которая стоит больше, чем мой дерьмовый дом. Он ни за что не смог бы заработать такие деньги, будучи посыльным. Ни в коем случае он не мог выставлять напоказ свои деньги, работая толкателем тележек. Нет, он на кого-то работает. Он играет грязно...
Скотт уставился на своего мучимого чувством вины друга. Дьявол сел ему на плечи и уколол его совесть. Он был обременен сожалением и подпитывался гневом. Чем глубже он погружался в тайну, тем сильнее погружался в свою психику. Исправившийся преступник раскалывался, его зловещая личность всплывала на поверхность. Скотт не мог остановить неизбежную тропу войны. Он даже не мог подобрать слов, чтобы утешить своего друга в трудную минуту.