Мистер Снафф (ЛП) - Этан Джон. Страница 15
Широко раскрыв глаза, Скотт спросил:
- Какого черта ты делаешь, Расс? Все тебя видели!
Рассел вздохнул и указал молотком на Стивена. Он сказал:
- Тащи его в машину. Мы везем его на стройплощадку. Пошли.
Скотт взглянул на свою машину, затем сказал:
- Но... Но мы испачкаем кровью мои сиденья, чувак. Ты не говорил мне, что собираешься выбивать дерьмо из парня. Я бы взял с собой одноразовый...
Рассел впился взглядом в Скотта, не произнося ни слова. Скотт кивнул и сказал:
- Хорошо, хорошо... Позволь мне помочь тебе...
Скотт перекинул руку Стивена через плечо. Рассел отпустил его. Пара потащила молодого человека через парковку. Скотт постоянно оглядывался через плечо, выискивая любые признаки неприятностей. Действия Рассела застали его врасплох. Дуэт швырнул Стивена на заднее сиденье, и они выехали со стоянки.
Глава 9. Яма
- Помогите! Кто-нибудь, помогите! Черт возьми, я здесь! Я здесь! Помогите! - кричал Стивен, извиваясь на земле.
На его призывы о помощи не последовало никакого ответа. Всхлипывая, молодой человек прошептал:
- Мне очень жаль. Мне так... Мне так жаль. Это было не... Я не хотел, чтобы это случилось. Это не должно было произойти таким образом... О, Боже...
Стивен в своей рабочей форме был связан веревкой по рукам, бедрам, голеням, лодыжкам и запястьям. Он извивался в яме размером три на три метра; яма была глубиной два метра. Лежа на спине, он мог видеть серое небо и стальной каркас здания. Он был в строительной зоне. К краю ямы подошел Скотт, приводя в порядок свои мятые закатанные рукава.
Глядя на Стивена равнодушным взглядом, Скотт спросил:
- Ты знаешь, где ты, малыш?
Со слезами, струящимися по щекам, Стивен покачал головой и, заикаясь, пробормотал:
- Н–нет... Я... Пожалуйста, просто отпусти меня. Мне жаль... Я... я не сделал ничего плохого. Пожалуйста...
Скотт наклонился вперед, положив руки на колени, и сказал:
- Ты находишься в одном из моих новых зданий. Ну, оно еще строится, но очень скоро будет готово. Это будет роскошная квартира для молодых яппи. Законные деньги, парень. Недвижимость. Ты... Что ж, прямо сейчас ты находишься под будущей гостиной. Ты находишься в основании мечты. Ты можешь остаться там навсегда, если не признаешься.
- Ч-что? Я... Я... Я не понимаю.
Скотт отвернулся, затем крикнул:
- Давай!
Шипение двигателя и звуковой сигнал смешались с неразборчивым шумом – звучным грохочущим звуком. Глаза Стивена расширились, когда большая бетономешалка развернулась к краю ямы. Он мог видеть большой белый смесительный барабан и сливной желоб. Грузовик был устрашающим, как будто его звуки были ревом демонического зверя.
Скотт крикнул:
- Хорошо! Заглуши ее! Заглуши!
Когда бетономешалка успокоилась и шум стих, Стивен закричал:
- Помогите мне! Помогите!!! Пожалуйста!
Толстые вены вздулись на его шее и лбу, когда он беспомощно извивался и кричал. Он закричал:
- Пожалуйста! Черт! Черт! Они собираются убить меня! Помогите! Мама! Мне очень жаль! Мне так жаль!
Скотт ткнул указательным пальцем в Стивена и сказал:
- Заткнись, ладно? Закрой рот, или я вырежу твой чертов язык. Ты сам навлек это на себя. Твои действия, твой выбор привели тебя сюда. Ты не можешь позвать маму. Дочь моего приятеля не могла позвать своего отца, так что ты не можешь позвать свою мать. Тупой придурок...
Стивен тяжело дышал, оглядывая каждый уголок ямы. Стены были идеально вертикальными, изящно вылепленными, не давая шансов побег. Никаких инструментов. Яма лишала его надежды. Стивен превратился в простого червяка, безнадежно извивающегося в тщетной попытке спастись от своего греха – он был пойман в ловушку, как паук в ванне.
Скотт ухмыльнулся, наблюдая за бесплодными попытками Стивена сбежать. Попытки были бесполезны, но молодой человек пытался. Гангстер, ставший бизнесменом, усмехнулся и ушел. Из ямы Стивен слышал неразборчивый разговор Скотта с другим мужчиной. Стивен нахмурился, приподнялся на ягодицах и откинулся назад, чтобы лучше видеть.
Стивен спросил:
- Что ты делаешь? Куда ты? - oтвета не последовало. Уставившись на свои испачканные штаны, он прошептал: - Что они собираются со мной сделать?
Глаза Стивена расширились, когда сверху появились два силуэта – двое мужчин, стоящих над ним. Он поднял глаза и обнаружил, что смотрит на Скотта и Рассела, стоящих плечом к плечу. Скотт медленно покачал головой, разочарованный. Рассел нахмурился, уставившись в яму с молотком, крепко зажатым в правой руке.
Со слезами на глазах Стивен сказал:
- Я... Мне очень жаль, мистер Уилер. Пожалуйста, не делайте этого. Я просто...
Рассел прервал его:
- Успокойся, Стивен. Не усложняй себе жизнь, малыш. Я уже написал твою концовку. Она высечена в камне. Возможно, мы сможем изменить часть этого. Конечно, это возможно. Но мне нужно, чтобы ты меня выслушал. Я знаю, что ты напуган. Я чувствую запах дерьма, вытекающего из твоих штанов. Ты в ужасе, но мне не нужен твой страх. Я хочу твоего полного сотрудничества. Давай поговорим, малыш. Давай поболтаем.
* * *
Стивен пристально посмотрел в мрачные глаза Рассела, безнадежно пытаясь расшифровать его слова. Его предупреждение было похоже на иероглифы – смерть неизбежна, это было бесспорно. Он уставился в безжизненное небо. Над стройплощадкой парила птица, величественно летая в сером небе.
Стивен плакал и содрогался. Когда слезы хлынули из его глаз, а слюна закапала с его губ, он спросил:
- Чего... Чего ты хочешь от меня?
Рассел, прищурившись, посмотрел на своего пленника, сжимая молоток обеими руками. Он сказал:
- Не плачь, Стивен. Мне просто нужна информация. Я знаю о Кэрри. Я знаю о Джимми. Я знаю об Эй-Джее. Я знаю о тебе. А теперь мне нужно знать о Ву. Этот... Это...
Скотт наклонился вперед и сказал:
- Энди Ву.
Дрожащими губами Стивен уставился на своих похитителей. Он был поражен их знаниями. У этой пары было больше частей головоломки, чем он первоначально предполагал. И все же, он не мог набраться смелости признаться в своих поступках. Даже с горой улик, накопившихся против него, он отказался от самооговора.
Стивен медленно покачал головой и сказал:
- Мне очень жаль. Я не понимаю, о чем ты говоришь.
Рассел сказал:
- Не заставляй нас делать это по-плохому, Стивен. Я это ненавижу. Расскажи мне об Энди Ву. Где я могу его найти?
- Ты не знаешь... Я не понимаю, о чем ты говоришь. Мне жаль. Просто отпусти меня.
Рассел вздохнул в полном разочаровании. Он повернулся к Скотту и кивнул – по-плохому. Скотт прищелкнул языком и небрежно пожал плечами – ладно, попробуем по-плохому. Стивен нахмурил брови, наблюдая за безмолвным обменом репликами.
Скотт крикнул:
- Заводи, Винни! Похорони этого скользкого ублюдка!
Земля задрожала, когда бетономешалка начала грохотать и вращаться. В яму из сливного желоба упали куски бетона, несколько капель брызнули на ботинки и брюки Стивена. Стивен отпрянул, словно червяк, извивающийся в грязи. Его извивания были безнадежны. Он корчился на земле и рыдал, боясь медленной смерти, пока бетон приближался к нему, как волна к берегу.
Стивен крикнул:
- Хорошо! Хорошо! Я скажу! Заглуши ее! Пожалуйста, заглуши ее!
Скотт улыбнулся и направился к водителю – трудный путь был испытан и проверен.
Когда барабан бетономешалки остановился, Рассел сказал:
- Хорошо, Стивен. Поговори со мной. Расскажи мне все.
Стивен громко сглотнул, затем сказал:
- Мистер Ву, он... он работает на заброшенном складе на окраине города. Ты... Ты знаешь заброшенное здание на Бишоп-роуд, верно? Я знаю, что ты его знаешь. Он использовался как дом пыток для мафии, верно? Ты там убивал людей. Соперники, стукачи и политики, верно? Я слышал об этом...