Игра в лево - право (ЛП) - Андерсон Джек. Страница 27

Ребёнок взвыл вновь. Как бы жутко он не выглядел, в тот момент его поведение не выражало ярости. Оно посмотрело на Блюджей жалобным и искренне не понимающим взглядом, как будто не могло постичь действий окружавших его людей, а потом опустило взгляд на свои деформированные пальцы. Трансформации в самом деле были настолько же болезненными, насколько казалось со стороны.

Роб: Блюджей, оставайся в свете фар и не останавливайся.

Блюджей отделилась от Роба и побежала к Вранглеру. Как только она начала бежать, ребёнок издал пронзительный крик и ударил по капоту машины Блюджей с такой силой, что подвеска вмиг сплющилась и одна фара тут же погасла. Вторая же исчезла из поля зрения, когда автомобиль со скрежетом перевалился за край дороги и покатился в ущелье.

Как только Роб и Блюджей снова оказались в темноте, ребёнок подскочил к Блюджей, схватил её за ногу и с силой дёрнул на себя. Блюджей потеряла равновесие и упала на грунт, ударившись подбородком о камни.

Блюджей посмотрела на нас совершенно ошеломлёнными глазами, полными мольбы. У нас с Лилит было лишь несколько секунд, чтобы встретиться с ней взглядом, прежде чем ребёнок поволок Блюджей за собой, как тряпичную куклу.

Роб протянул ей руку, пока она извивалась всем телом, пытаясь противодействовать непреодолимой силе. Их руки едва соприкоснулись. Блюджей начала вцепилась ногтями в грунт, волоча за собой тёмную землю и выкорчёвывая щебень.

Роб поднял ружьё, достал из нагрудного кармана пулю и зарядил оружие.

Блюджей с ужасом наблюдала за тем, как Роб целится в затылок ничего не подозревающего ребёнка.

Лилит: О боже.

Лилит отвернулась от окна, пытаясь укрыться от безумия, происходящего снаружи. Да и я с трудом пересилила желание отвести взгляд, когда Роб положил палец на спусковой крючок.

Но выстрела так и последовало.

Тем временем ребёнок уже дотащил отчаянно вопящую Блюджей до опушки. У Роба тряслись руки — он был не в состоянии выстрелить. Громко проклиная сам воздух, Роб выпустил ружьё из рук и позволил ему упасть на землю.

У нас с Лилит на лице были те же эмоции, что и у Роба. Как и мы, он был совершенно растерян. Однако он не оставался в этом состоянии долго и вскоре возобрёл самообладание.

Роб: Бристоль! В зелёной сумке фонарь. Передай.

У меня не было времени на раздумья. Под отдаляющиеся с каждой секундой крики Блюджей я принялась за поиски. Обнаружив заветную сумку, я подобралась поближе, расстегнула застёжки и высыпала её содержимое прямо в салон. Сверхмощный светодиодный фонарик с лязгом упал на пол, но я успела схватить его прежде, чем он укатился под кресло.

Распахнув задние двери и выпрыгнув на грунтовую дорогу, я бросила фонарь в сторону протянутой руки Роба. Поймав его на лету, Роб сразу же помчался в лес, оставив нас с Лилит.

Чтобы понять, что там творилось, оставалось ориентироваться только на звук и вспышки света.

Спустя минуту тишины сквозь деревья прорвался свет фонаря. Отдалённый крик Блюджей усилился, когда ребёнок завопил сам. Сквозь ночую глушь эхом пронёсся треск коры — сами деревья содрогались от нечеловеческих звуков. Свет беспорядочно мерцал и переметался. Внезапно Роб болезненно прикрикнул, и вой существа стал удаляться в глубь леса. Наступила тишина.

Лилит: Бристоль... что... что происходит?

АШ: Сама не понимаю. Давай не будем выходить из машины.

Казалось, мы прождали целую вечность, пока из-за обочины наконец не раздался шорох. Мгновение спустя Роб появился из-за деревьев, держа Блюджей под руку.

Лилит: О господи. Слава богу. Господи.

Они медленно проковыляли до нас, спотыкаясь на каждом шагу. Блюджей прихрамывала, так как её лодыжка была жутко изодрана. На лице Роба появились царапины, но в остальном он выглядел невредимым. Он обратился к нам совершенно измученным голосом.

Роб: Раз плюнуть.

На моём лице сама по себе появилась бессильная улыбка. Я поднесла руку ко рту, и по щекам потекли слёзы искреннего счастья. Наступил мимолётный миг облегчения. На этот раз мы никого не потеряли. Изрядно измотаны, да — но зато живы.

У Блюджей не было сил держаться на ногах, и она рухнула на землю, выскользнув из рук Роба. Роб обернулся к ней — она медленно ползла к обрыву.

Роб: Блюджей? Дениз, ты в порядке?

Блюджей остановилась, оперлась руками о землю и начала подниматься, пошатываясь. Она всё же могла стоять на ногах и без посторонней помощи. Когда Блюджей, наконец, встала на ноги, она повернулась обратно к Робу и подняла ружьё, направив прицел ему в грудь.

Улыбка пропала с моего лица.

Роб: Дениз, что ты делаешь?.. Опусти ружьё.

Блюджей: Это был ребенок, Роб. Это был ребенок... как?..

Лилит: Боже, Бристоль, что происходит?

АШ: Лилит, не выходи из машины.

Роб: Дениз... ты видела то же, что и я. Видела, на что оно способно.

Блюджей: Оно... оно содрало мне кожу... оно меня искалечило! Зачем… зачем вы это сделали?!

Роб: Дениз. Дениз... Ты видела, что произошло, так? Ты знаешь, что это правда. Мы бы никогда так с тобой не поступили. Это происходит... со всеми нами. Это...

Роб посмотрел на Блюджей, затем опустил взгляд на ружьё.

Роб: Ладно, давай сядем в машину. Прямо сейчас. Я развернусь, отвезу тебя обратно и высажу у туннеля... в целости и сохранности. Я просто хочу, чтобы ты благополучно добралась до дома... Что скажешь?

Блюджей посмотрела Робу в глаза. Ружьё в её руках задрожало.

Блюджей: ...Я тебе не верю.

Эхом прогремел выстрел. Роб рухнул на колени. На его лице застыло удивление, из плеча прыснула тёмно-красная струя. Я не могла дышать. Всё мое тело оказалось парализовано. Я не могла в это поверить. Не могла поверить в вопиющую несправедливость происходящего.

Я до сих пор не понимаю, как это могло произойти.

Лилит: О БОЖЕ! Господи! Нет!

Блюджей подошла к Робу, выхватила несколько патронов из нагрудного кармана и быстро перезарядила ружьё. Она уже не дрожала, в её движениях появилась уверенность. Ко мне пришло ужасное, но до боли простое осознание: прямо сейчас я могу умереть.

Я запрыгнула обратно в машину, хлопнув за собой дверью. Лилит не шелохнулась.

АШ: Нам нужно ехать. Лилит? Слышишь? Давай, нужно уезжать.

Лилит: Я... я не понимаю…

Блюджей: Вышли из машины, вы обе! Я сейчас убью его! Я убью его!

Лилит: Думаешь, и нас убьёт?

АШ: Да нет же. Она хотела выстрелить ему в грудь, но в последнюю секунду передумала. Она блефует.

Лилит: Блефует?

АШ: Хочет, чтобы мы вышли из машины. Думаю, чтобы отобрать Вранглер.

Лилит: Если она оставит нас здесь, мы всё равно умрем.

АШ: Знаю.

Лилит: Ну, мы... мы не можем ей ничего противопоставить... иначе одна из нас...

Блюджей: Убирайтесь к хуям из машины! И поднимите руки, чтобы я могла их видеть!

АШ: Всё в порядке, Блюджей. Вот, видишь?

Я схватила рацию и прижала её к рукам Лилит.

АШ: Слушай, сейчас придётся побегать. Сначала укроемся за капотом машины, а потом побежим в лес, как только представится удобный момент.

Лилит: Я... я не смогу, Бристоль.

АШ: Я, конечно, извиняюсь, но у тебя нет выбора.

Я осторожно приоткрыла водительскую дверь, вылезла из машины и начала медленно продвигаться вдоль покрытого грязью кузова, пригибаясь, чтобы избежать прямого взгляда Блюджей.

Лилит вылезла за мной, тихо закрыв за собой дверь. Не издавая ни звука, чувствуя каждый лист, похрустывающий под ногами, я указала жестом, что нужно обойти машину. Лилит пошла первой, держа голову под окнами. Она пробралась к передней части автомобиля и прошла за угол. Находясь около капота, нам было удобнее всего добраться до леса.

Блюджей: Не пытайтесь играть со мной в грёбаные игры!