Два лика Ирэн (СИ) - Ром Полина. Страница 34
Ирэн слушала, вовремя поднимала брови и ойкала, а сама присматривалась к служителю. Не молод, хорошо за сорок. Не слишком ухожен, рубаха на предплечье драная, видать, где-то за гвоздь зацепился, да и меховая безрукавка лысовата. Живность, похоже, любит. Когда на Стельгу смотрит – даже улыбается, собирая лучики морщинок в углах глаз. Для проверки задала пару вопросов.
— Джейм, а дрессировать когда их уже можно будет? Ну, пока они ещё малыши. А когда уже смогут охотиться?
— Так, светлая леди, как от мамки отымем, так и начну обучать. Ещё недели две, а потом уже и начнётся… Они видите, сами уже ходят. Да и прикармливаю я их дополнительно, а как же…
— Так раз они вас слушаться приучены будут, то будут ли потом хозяина принимать?
— Туточки, леди, вы не совсем правы. Лорд Ричард-то ходить к ним будет, они его тоже узнают и привыкнут. Ну и слушать станут, а как же…
Ирэн передала щенка Анги и с удовольствием смотрела, как та наглаживает крепкое длинное тельце, щекочет пузико и, посадив малыша на соломенную чистую подстилку, «нападает» на него рукой, быстро отдергивая пальцы от маленькой пасти с игольчато-острыми зубками. Щенок злился и пытался рычать – получалось очень забавно. Уходя, Ирэн тихонько всунула в руки Джейма серебряную монету. Это – очень много, но Джейм ей ещё понадобится.
Поездка в город была отвратительна. Хоть и выехали засветло, на месте были только после обеда, в ранних сумерках. Остановились на ночлег в доме местного лорда. Пришлось переодеваться, делать любезное лицо и тащиться в общий зал. И проследить, чтобы Анги пошла за ней и ей выделили место за нижним столом, иначе опять голодная останется. Муж вёл себя спокойно, очевидно – после наставлений сквайра Гая. Не демонстрировал пренебрежения к ней и даже помог сесть за стол.
Город Эдвенч находился на королевских землях, и сквайр Райто был не владельцем земли и замка, а просто служил управляющим. Пожилой сумрачный холостяк. Но гостей-соседей принял любезно, к Ирэн приставили двух служанок, которые и выполняли все просьбы. При этом, если одна уходила по делам, вторая постоянно была за дверью.
Спальня для супругов была одна, с огромной, но единственной кроватью. Ирэн это напрягло, после всех бесед и гадостей мысль о супружеском долге внушала не равнодушие, а отвращение. Но лорд, похоже, так же был не расположен к любовным игрищам и сразу после ужина просто улёгся спать.
Между собой супруги не разговаривали. И вовсе не потому, что испытывали ненависть друг к другу. А скорее потому, что оба искренне не понимали, о чём можно говорить. Ночью сожрали клопы.
С утра, сразу же после завтрака, отправились на открытие весенней ярмарки. До начала торгов было богослужение, на котором присутствовали управляющий землями сквайр Райто, богатые соседи-землевладельцы и, в качестве почётных гостей, леди Ирэн и лорд Ричард. Батюшка тянул молитвы, люди вовремя крестились и кланялись, но тяжёлый, какой-то одеколоновый запах курящегося ладана вызвал у Ирэн мигрень. Потому, когда служба была закончена и народ повалил на выход из небольшого храма, она не сразу села в карету – хотелось подышать чистым воздухом.
Через площадь от храма, метрах в ста пятидесяти, находился вход на местную ярмарку. Сейчас ворота уже открывали, возле них колыхалась огромная толпа, но, как сообщила вчера одна из служанок, торопиться туда не стоило:
— Ой, леди Ирэн, так пока торговцев запустят туда, пока они товар выложат, там такая толкучка – не дай бог! От ближе к полудню уже можно и идти. Первый-то день завсегда такой бестолковый.
Именно у неё, у этой Ланты, Ирэн и спросила, где можно нанять прислугу.
— Да неужели у вас, леди Ирэн, в деревне не найти горничную?!
Ирэн промолчала и Ланта зачастила:
— Ну, это, конечно, не моё дело, пресветлая леди, только бабы и девки, кто на работу наниматься хотят, на ярмарку не идут. А вот сразу у ворот, по от эту руку – она потрясла левой – будет будка охранника, а по от эту – скамейки стоят. Дак там и мужика можно нанять, и девку. Они специально к ярмарке собираются. Не всех, конечно, наймут. Но удачи попытать многие хотят. Дак вы, леди, ежели горничную хорошую хотите, сильно-то молодых не смотрите. Лучше та, ежели даже где работала – такая знает больше.
— А ещё, кроме ярмарки, какие развлечения в городе есть?
— Дак какие развлечения-то у нас, пресветлая леди? Ну, в церковные праздники каждый год два раза крестный ход устраивают. Я хожу, ежели хозяин отпускает. Этот вот год дак ходила по осени... — она немного подумала и продолжила: — Бывает, скоморохи приезжают, но отец Силон говорит, что это грех – смотреть-то, потому, в замок их не зовут. А на ярмарке-то они телегу ставят и представлению всякую дают. Ещё собачьи бои бывают, дак туда даже лорды и сквайры ходят. Но это отец Силон тоже не любит, сказывает, что грех… — и глубокомысленно вздохнула: — Этак, его послушать, так во что пальцем не воткни – всё грех по евонному выходит…
Кроме помощницы для Анги Ирэн нужно было найти ещё кое-что. Это она даже с мужем не обсуждала. Идея у неё появилась ещё по пути в замок мужа, тогда, когда он запретил ей приказывать солдатам, но тогда она её отодвинула как не слишком срочную. Сейчас Ирэн понимала, что это, как раз, самое важное. В замок, вслед за мужем, который ехал верхом, она возвращаться не стала. Для охраны кареты лорд оставил шестерых солдат и некоего Тоуна – капрала. Вот ему Ирэн и приказала:
— Просто едем по городу. Я никогда здесь не была и хочу осмотреться. И я желаю увидеть место, где собачьи бои проходят.
Положение леди Ирэн в глазах капрала было… непонятное. Вроде бы она – жена лорда. Это – ежели с одной стороны смотреть. А мисса Альта как за высоким столом сидела, так и продолжает. Это – ежели с другой… Капрал не знал, как стоит поступить. Никаких приказов про прогулку лорд не отдавал. Но ведь и не запрещал?! Просто велел охранять леди. Воякой Тоун был опытным – и обозы приходилось охранять, и самого лорда не раз прикрывал в бою, но всякие там дамские капризы в своей жизни не встречал. Ну, не то, чтобы уж совсем… Мисса Альта как-то тоже ездила на ярмарку под его охраной. Но там всё было понятно – ряды с тканями, ряды с украшениями, пряности и домой. А эта вон требует собачьи бои посмотреть. Девки-то простые бегают, капрал знал. Даже купчихи некоторые любят поглазеть и монетку поставить на победителя… Так то – купчихи, а то – жена лорда! И сейчас он просто не знал, что делать…
Заметив его колебания, леди надменно вскинула бровь и спросила:
— Что вас затрудняет, капрал Тоун?
— Так, миледи, лорд ничего не говорил, что вы покататься захотите.
— Капрал Тоун, какой приказ точно отдал вам лорд Ричард?
— Он сказал: «Сегодня охраняешь леди Ирэн, ты и твои люди».
— Так с чего вы взяли, капрал, что я буду спрашивать у вас, можно мне куда-то ехать или нет? — и взгляд у леди был такой нехороший, морозный какой-то: — Мне кажется, лорд точно вам сказал – я еду, вы охраняете. И уж поверьте, не вы будете решать, куда я еду. Это позволено только моему мужу.
Леди развернулась к капралу спиной, скомандовала что-то вознице и уселась в карету. Следом шмыгнула служанка и возок тронулся. Выбора у капрала особо и не осталось – отпустить её без охраны он не мог. Приказать вернуться в замок – тоже. А вот если, не дай бог, с ней что-то случится – лорд с него спросит…
— По коням! Я и Пирк по сторонам, остальные – сзади…
В замок Эдвенч леди Ирэн вернулась после полудня. Анги несла за ней тяжёлую корзину с тремя крупными щенками.
Лорд Ричард, увидев покупку жены, подержал в руках зверёнышей, покрутил, глянул зубы и нёба, оценил брыли, поморщился – отличные бойцовые псы могли бы выйти из вот этих двух, чёрных и лохматых. А пастуший пёс вообще в замке ни к чему! Но высказываться не стал – её деньги, пусть тратит на что захочет. Хотя вот от этой девочки он потом попробует щенка заполучить. Такой пёс и самому может пригодиться. Другое дело, что видал он дамских собачек. У леди Клариссы, вдовы, две таких в доме жили. Не бойцовых, конечно, поменьше. Тьфу, а не собаки... Всего боятся, а замахнёшься – визжат и за юбки прячутся! Воспитать нормально она всё равно не сможет. Ну, ежели в его доме на него пёс зарычит, уж тут он будет знать, что и как делать. Ни один лорд Беррит ему не помешает навести порядок. А так, пусть эта… жена его… развлекается, пока ни во что не лезет.