Песня в облаках. Том 3 (СИ) - Аккуратов Иван. Страница 6

— Я… — Аллек видел, как Рейлен изменился в лице. — Я передал командование своими солдатами этому ублюдку Болло.

— Плевать, — отрезал капитан. — Они будут слушать тебя и только тебя. Тем более, уверен, моего отца они, как и ты, терпеть не могут.

Рейлен поморщился, но спорить не стал.

— Брэк, отведи всех в лагерь и… Готовьте людей и оружие. Оно может понадобиться нам завтра. Не знаю, что именно случится на площади, но это сложно будет назвать праздником. Возможно, мэр отправит к нам солдат сегодня ночью — вы должны быть готовы. Пусть Рейлен тебе поможет.

Рейлен презрительно взглянул на здоровяка, но снова ничего не сказал.

— Ты не можешь пойти один, — покачал головой Брэк. — Даже если ты прав и что-нибудь найдёшь — там могут оказаться солдаты. Тебя просто убьют. Если, конечно, ты не сваришься по пути. Это самоубийство, кэп. Ты просто бежишь от столкновения с мэром и своим отцом. И я не могу тебе этого позволить.

— Я пойду с ним, — неожиданно для всех раздался из-за спины капитана грохочущий голос Джервиса. — Я пойду. В лагере мне так или иначе делать нечего, а с капитаном… Генерал Болло похитил не только Венди.

— Ты сумасшедший, — вновь покачал головой Брэк. — Джервис, насчёт принцессы… Ты и она… Я даже не знаю, как тебе сказать, но…

— Я пойду, — перебил его механик. — Пойду и точка.

Брэк нахмурился, но умолк.

— Послушай, парень, — начал Аллек. — Я понимаю, почему ты хочешь идти со мной, но это и правда слишком опасно. Как я уже говорил, ты не солдат и только замедлишь меня.

— Я спас твою жизнь дважды, — с вызовом ответил механик, выступив вперёд. — Так что следи лучше за тем, как бы самому не вляпаться в неприятности.

Теперь покачать головой была очередь Аллека. Он не знал, как отговорить парня. Знал лишь, что для него это было слишком опасно. И всё же хотел, чтобы механик пошёл. Ведь, в глубине души, Аллека тоже обуревал страх.

— Ну что, перемерялись херами? — прервала повисшее молчание Вель. — Раз уж они у вас вместо голов. Венди, принцесса… Одни бабские прелести на уме, тьфу. А на наши проклятые жизни вам плевать? Только спаслись и уже в петлю лезете. Неправильная компания мне досталась.

Все молча уставились на неё. Наконец Брэк, тяжело вздохнув, обнял её за плечи и медленно кивнул.

— Определённо неправильная, детка. — Он ещё раз взглянул на Аллека. С пугающей серьёзностью. — Ты уверен, кэп? Уверен, что не ошибся?

— Всегда, — коротко кивнул капитан. — Ты нужен мне в лагере. Собери всех и защищай его. Позаботься о наших людях. Кроме тебя им не на кого рассчитывать.

— Так точно, — вдохнув, ответил Брэк и развернулся к капитану спиной, направляя Вель к выходу из переулка. — Ещё кое-что, капитан, — добавил он, не оборачиваясь. — Не вздумай умереть там.

— И в мыслях не было, — улыбнулся Аллек.

Рейлен смерил капитана и механика злобным взглядом, затем пробормотал какое-то неизвестное Аллеку ругательство себе под нос и отправился вслед за Брэком.

— И вы не умрите, — чуть слышно сказал капитан им вслед, когда зелёный плащ адмирала исчез за углом.

Глава 11. Враждебный город. Энжи

Дверь предательски скрипнула, и Энжи замерла, напрягшись всем телом.

В коридоре, куда она вышла, стояла гробовая тишина. Лишь ветер шелестел шторами и гонял из стороны в сторону едва видимые пылинки, сияющие на свету.

Принцесса не знала, отчего генерал Болло не озаботился охраной. Может быть, он куда сильнее верил в их союз, чем следовало. Может быть, был уверен, что после их прошлого разговора, девушка не рискнёт выйти их комнаты. А может быть, просто ещё не успел отправить сюда людей.

Как бы то ни было, она не собиралась дожидаться другого шанса. Не могла себе позволить оставаться в спальне до самого праздника. Уже завтра её отец прибудет на остров, и если она не сможет связаться с ним в ближайшее время, то будет слишком поздно. К тому же, принцесса до сих пор намеревалась вернуть себе паровую сферу, оставленную в куртке. А значит, требовалось поторапливаться.

Энжи замерла, услышав какой-то шорох. Заставила себя успокоиться. Сердце вот-вот готово было выпрыгнуть из груди. Она определённо не была рождена для того, чтобы прятаться, скрываться и красться. Всё это было не тем, что в ней воспитывали родители и учителя. «Бери то, что твоё по праву», сказал ей как-то отец. Однако Энжи уже убедилась, что порой для этого приходилось искать неожиданные пути.

Энжи, медленно ступая, отправилась к лестнице, по которой недавно ушёл генерал Болло. Принцесса и сама не знала, куда именно направляется. Искать телефон в таком огромном имении было всё равно, что ловить рыбу голыми руками. К тому же, генерал не купился на её трюки, и не рассказал, где находится прачечная. Однако по собственному опыту, девушка понимала, что в таком особняке скорее всего слугам отведён целый этаж. Именно туда ей и нужно было попасть. В разгуливании перед слугами было одно важное преимущество. Если они и доложат генералу о том, что девушка вышла из собственной комнаты — а они определённо ему доложат, если увидят её — то за это время, Энжи успеет сделать всё, что ей нужно.

Таков был план, и принцесса, прокравшись в коридор, высоко оценивала свои шансы на успех. Но с каждым шагом, с каждой скрипнувшей половицей, с каждым неаккуратным шорохом, происходящее представлялось всё более безумным.

Энжи пробиралась медленно, почти не дыша. Украшений, которые могли греметь, она и раньше не носила. Выданные ей штаны, значительно больше подходили для бесшумного передвижения, чем платья, которые девушка предпочитала обычно. Её светлые волосы до сих пор не высохли и теперь липли к лицу, заставляя смахивать их раз за разом, однако принцесса рассудила, что полотенце на голове сделает её слишком заметной. От мягких тапочек, показавшихся Энжи такими удобными, тоже пришлось избавиться, что дало возможность двигаться по коврам почти бесшумно.

Она добралась до конца коридора и оказалась перед выходом на большую каменную лестницу. Выглянув и убедившись, что там никого нет, принцесса двинулась дальше. Сделав несколько аккуратных шагов по холодному камню, она вдруг услышала внизу мужской голос.

Энжи не разобрала слов, но это было и не важно. Она судорожно осмотрелась, и наконец бросилась по лестнице вверх, сама не понимая, почему сделала такой выбор. Над ней был лишь один этаж, и девушка, добравшись до конца ступеней, юркнула за колонну, оказавшуюся перед входом. Принцесса прижалась к шершавому камню, затаилась и задержала дыхание, прислушиваясь.

Двери этажом ниже открылись, и шаги стихли.

Ох, боги, что же она делает. Это просто не может закончиться хорошо.

Сердце рвалось из груди. Энжи даже начала бояться, что в тишине пустого дома — кто-нибудь услышит этот стук.

Сжав руки в кулаки и успокоив дыхание, принцесса двинулась вперёд.

Этаж, на котором она очутилась, с виду был похож на предыдущий. Свет ярко лился из стеклянных больших люстр. На полу лежал мягкий фиолетовый ковёр, на окнах висели шёлковые тюли, а возле дверей в комнаты стояли небольшие столики с хрустальной посудой. Рядом с каждым из двух выходов на лестницу были установлены мраморные бюсты, изображающие то ли самого генерала, то ли кого-то из его родственников.

Энжи уже поняла, что пришла не туда — это точно был не этаж для слуг. Она развернулась обратно к лестнице, но вдруг какая-то тень скользнула по цветному витражу. Чуть не вскрикнув, девушка упала на колени и быстро отползла за ближайший бюст. Обхватив ноги руками, она сжалась в комок и замерла, боясь пошевелиться. Рукой она зажала себе рот, чтобы не было слышно дыхания, но главное, чтобы не закричать от страха.

— Я не считаю случившееся безоговорочным успехом.

Голос генерала! Принцесса чуть было не выглянула из-за укрытия, когда дверь звякнула, закрываясь. Вибрация шагов прошла по полу. Грубый мужской голос отражался от хрусталя.