Песня в облаках. Том 3 (СИ) - Аккуратов Иван. Страница 7

— Инпер собрал все гильдии! Я думал это будет ваш сын, но этот парень тоже достаточно талантлив. Это была прекрасная работа! — Второй мужской голос показался девушке смутно знакомым. — Считаю ли я, что мы могли бы сделать всё ещё более удачно? Отнюдь нет. Ни в коем случае.

— Всё получается совсем не так гладко, как я ожидал. — Генерал и его собеседник удалялись, и это позволило наконец выглянуть из-за мраморного изваяния. Глаза Энжи расширились, и она не сдержала вздох удивления. Рядом с генералом стоял невысокий мужчина в опрятном костюме с зелёной бабочкой. — Я всё ещё переживаю по поводу флота. Вы обещали обеспечить мне поддержку других островов, Флорен.

— И она у вас обязательно будет! — мужчина дружелюбно похлопал генерала по плечу, отчего тот поморщился. — Мы движемся к успеху, генерал, я в этом уверен. Вам лишь нужно выполнить свою задачу, и у вас будет всё, о чём можно мечтать!

Ручка двери щёлкнула, и они зашли в один из кабинетов недалеко от принцессы. Голоса стихли, оставив девушку в тишине.

Как же такое могло быть? Флорен был человеком мэра. По крайней мере, так решила принцесса, встретив его на «Грозе». Он расхаживал по палубе, пил вино с ней и мэром, невинно смеялся над своими шутками, а затем отдал приказ уничтожить целый добывающий остров, лишь чтобы произвести на принцессу впечатление.

Энжи вздрогнула, вновь вспомнив, как оборвалась песня детёныша Иль’Пхора, и как он рухнул в бездну. Однако сейчас её больше беспокоил человек с зелёной бабочкой. Что именно он здесь делает? Неужели генерал скрыл от подданного мэра Олси, что принцесса находится в его особняке? Или они действуют заодно?

В любом случае, она обязана была это выяснить. Ведь, если генерал замешан в преступлении против королевства, которым без сомнения являлось убийство добывающего острова, то король должен это узнать. К тому же, принцессе и самой было интересно, что же скрывает человек, который обещал ей своё покровительство.

Энжи на четвереньках прокралась поближе к кабинету генерала. Дверь была закрыта, но голоса всё же доносились до неё. Она, опираясь на стенку спиной, медленно поднялась на ноги, чтобы, в случае чего, вызвать меньше подозрений. Оставалось лишь надеяться, что ни генерал, ни толстяк с зелёной бабочкой не решат неожиданно выйти.

— Я позвал вас сюда не для того, чтобы вы меня успокаивали, — донёсся до принцессы раздражённый голос хозяина особняка. — Вы должны были принести мне сведения о моих союзниках.

— На других островах работа идёт полным ходом.

За дверью раздались приглушённые ковром шаги. Половицы заскрипели, а затем, по всей видимости, открылась створка шкафа. Внутри чуть слышно зазвенела посуда.

— Звучит так, будто они не собираются ничего предпринимать, — заметил генерал Болло, разливая по бокалам какую-то жидкость. — Флорен, ты думаешь я первый день живу? Думаешь, можно дурачить меня, твоими обещаниями? Союзники мне нужны прямо сейчас, понимаешь? К прилёту короля!

На какое-то время воцарилось молчание, прерываемое лишь звуком шагов — похоже, кто-то ходил по комнате из стороны в сторону. Энжи слушала, боясь даже пошевелиться. Затем Флорен вздохнул и продолжил таким же жизнерадостным тоном, как и раньше. Однако теперь Энжи услышала в его голосе нотки угрозы.

— Вы же умный человек, генерал, — начал мужчина. — Неужели вы с самого начала не понимали, что Иль’Пхор — ваш остров. И ваша проблема. Вы должны показать другим пример. Все ждут сильного лидера, которым, как мне казалось, вы и являетесь. Или, по крайней мере, можете таковым стать.

Он выдержал небольшую паузу, во время которой даже шаги в комнате прекратились.

— Ни один остров не бросится грудью в ядовитые заросли, пока кто-то не прорубит путь. Не помогут ни технологии, ни оружие, ни деньги. Даже моя харизма, и та не помогла. Вы назовёте это трусостью? Да, скорее всего. Но другие решат, что это предусмотрительность. — Он помедлил, а затем продолжил ещё более вкрадчивым, мурлыкающим голосом, словно одна из искусительниц в борделе. — Уж не думаете ли вы, что я вас обманываю, генерал? Не предполагаете ли, что я делаю что-то за вашей спиной? Нет, уверен, вы просто на взводе, из-за последних событий, и потому себя так ведёте.

— Думаю, что ты вертлявый сукин сын! — повысил голос хозяин дома. — А ещё, я думаю, что все вокруг меня — сраные трусы, не способные что-либо сделать.

— Людям свойственно ценить свою жизнь, — заметил Флорен. — В этом нет ничего плохого.

— Есть вещи и более стоящие. — Презрительно бросил генерал, а затем глубоко вздохнул. Дерево в дальнем конце кабинета скрипнуло. Похоже, мужчина всё же опустился за стол. После долгой паузы и каких-то непонятных звуков, он вздохнул ещё раз. — Боги, неужели эта штука так ценна?

Энжи показалось, что она слышит какой-то шум на лестнице, и чуть отстранилась от двери. Но, услышав эти слова, что-то внутри неё напряглось и встрепенулось, и девушка припала к входу в кабинет снова, забыв обо всём остальном.

Принцесса вдруг снова что-то почувствовала. Мимолётно, словно ветерок, который потрепал её волосы. Ощущения были почти такие же, как в её комнате. Будто бы кто-то звал её. Совсем тихо, едва слышно. Где-то совсем рядом. И Энжи хотелось откликнуться на этот зов.

Внутри кабинета стукнула какая-то дверца, и наваждение прошло, хоть и не полностью. Энжи несколько раз моргнула, стараясь прийти в себя. Сердце в груди продолжало быстро стучать.

— Мне порой кажется, — продолжал за дверью генерал, — что я уже не помню, как мы всё это начали и почему. Не помню той ненависти, что я испытал в день, когда закончилась война. И в эти моменты я думаю, а не сумасшествие ли всё то, что мы делаем? Но иногда… Иногда я просто себя ненавижу за это чувство. За сомнения. За эту слабость. За то, что не помню. Будто бы даже думать о том, чтобы отступить — предательство.

Энжи услышала, как кто-то в кабинете вздохнул, сделал несколько глотков, а затем поставил стакан на стол. Следом за этим раздалось журчание вновь наливаемой в него жидкости. Флорен всё это время провёл молча.

— Расскажите мне о мэре Олси, Флорен, — вновь заговорил генерал своим обычным ледяным голосом. Если Энжи и показалось, что секундой ранее он слегка дрожал, то теперь это чувство прошло. — Что с ним сейчас происходит?

— О! — почти восторженно воскликнул толстяк, по всей видимости, обрадованный возможностью сменить тему. — Он полностью раздавлен. Да, к тому же, в бешенстве. Об этом я сделал вывод после вчерашнего дня. — Человек в зелёной бабочке хрипло усмехнулся. — Думаю, мэр уже догадывается, что вы его предали. Однако у него нет других союзников, как и возможности пойти против вас.

— Он и его отпрыски — настоящие занозы в заднице, — раздражённо заметил генерал. — Они чуть было не испортили всё в борделе. Появись солдаты чуть раньше, и мы бы не успели закончить начатое.

— Но всё получилось так, как нужно! — воскликнул Флорен. — Неужели, это не повод для радости?

— Я не приказывал тебе устраивать там бойню.

Энжи напряглась, прислушавшись. Ей вновь показалось, что с лестницы доносились какие-то звуки, но она не могла уйти сейчас. Неужели слова генерала, значили именно то, о чём она подумала?

— Порой нужно сделать то, что требуется, — толстяк говорил всё также беззаботно. — Благодаря моей… эм… нашей работе, вы получили поддержку людей, как и было задумано.

— Я надеялся, всё пройдёт чище и аккуратнее, — буркнул генерал.

— О! — воскликнул вновь его собеседник. — Всё прошло просто прекрасно. Договора с каждой гильдией заключены, люди стекаются в ваши лагеря. К тому же все будут заняты, стараясь занять освободившиеся места у кормушки, и будут рады союзу с вами. Главы гильдий должны были умереть. Другого пути не было. Это ослабило мэра Олси, и сделало вас единственным претендентом на его место. — Мужчина вновь издал смешок и добавил. — Ну что же вы, генерал? Разве не произошло, именно то, чего вы добивались? То, что вы и приказывали.