Чёрный алтарь (СИ) - Риз Лаванда. Страница 6
А вокруг был только заснеженный лес и белый-пребелый снег, только деревья и сугробы. Колючий ветер пробирал до костей и всё это было как в жутком сне. Зимы Мариэль не знала, в их местности никогда не шёл снег, об этом она всего лишь читала в книгах и газетах, и смотрела по телевизору, как в других штатах люди иногда даже погибали от холода. И теперь, стоя по колено в снегу, Мариэль сомневалась, что они находятся в заповеднике. Джон еле поднялся на ноги, так как он был одет очень легко, его била крупная дрожь.
— Джон, что это? Где мы? Что, чёрт возьми, произошло?!! — не выдержав закричала она.
— Т-т-теперь ты м-м-мне в-веришь?
— Ещё не знаю, бред какой-то! Нам нужно двигаться, пока не замёрзли насмерть, и постараться найти людей. Ну же, Джон!
— Н-н-не могу п-п-пошевелиться, — вытолкали слова его посиневшие губы.
— А ты относись ко всему проще, Джонни, не забыл?
— З-з-злюка. Видишь вон то в-в-высокое дерево? П-п-попробуй на него вз-з-зобраться и осмотрись св-в-верху. Не думай о высоте, я не с-с-смогу, у меня всё окач-ч-ченело.
Страх за их жизни переборол страх высоты. Дерево было огромное и ветвистое. Мариэль взобралась почти на самый верх и обмерла. Кругом, куда только не бросишь взгляд, простирался заметенный сугробами лес, и нигде не наблюдался признак человеческого жилья — дым.
— О господи!!! Господи!!! Помоги нам, помоги, — от испугу она так сильно начала просить про себя о помощи, на бегу стаскивая с себя куртку.
— Джонни! Держись, давай одень. Где твоя сумка? Нам нужны спички. — Мариэль стала энергично растирать посиневшего брата. — Кругом только лес и больше ничего и никого, развести бы костёр.
— Её н-н-нет, осталась в п-п-пещере.
«Это конец», промелькнуло у неё в голове «уму непостижимо, его бредовая фантазия затащила нас в какую-то необъяснимую ловушку!» Она помогла Джону добраться до ближайшего дерева, его широкий ствол хоть немного мог защитить их от ветра. Идти дальше не было сил, тело сковала неведомая сила, которая незаметно пробралась прямо в мозг. Слова и мысли разбегались или просто отсутствовали. Понять и принять случившееся казалось невозможным. Они присели на корточки, прижимаясь, друг к другу.
Затем, Мариэль и вовсе перестала чувствовать холод. …Она засыпала, ей чудилось, будто она бежит босиком по зелёной траве в теплый летний день.
…И вдруг на неё что-то упало, а потом это что-то мягкое и теплое само её укутало. Возле лица очутился сосуд с горячей, вонючей жидкостью и кто-то настойчиво заливал ей это в рот. Тепло стало приятно разливаться по всему телу, возвращая его к жизни. Мариэль отодвинула с лица край меховой накидки и увидела перед собой троих людей. Маленьких, суховатых человечков. Своим телосложением они напоминали ещё не сформировавшихся подростков. Мариэль сама была небольшого роста, но каждого из них она была, наверное, выше на целую голову. Один из них, седовласый старец, гордо стоял с огромным посохом в стороне, Джону помогал молодой на вид человечек, а над ней самой склонилась крючковатая старуха. При всем при этом на них было минимум одежды, видимо снег и холод были им нипочём, но Мариэль не очень то и удивлялась, ведь ей казалось, что она всё ещё спит. Хотя будучи вежливым человеком, даже во сне она произнесла:
— Слава, тебе господи! Спасибо вам, огромное преогромное, ваша помощь как нельзя кстати.
Мариэль и Джон ждали от своих необычных спасителей, хоть какого-нибудь ответа, но те продолжали молчать. Седовласый старик величественно кивнул им головой, а старуха смотрела на них в упор, слегка наклонив на бок голову.
«Следуйте за нами» — услышала Мариэль чужой шепот в своих мыслях. Она испугано посмотрела на Джона, а тот только с непривычным для него серьёзным видом, подтолкнул её вперёд.
Старик важно шествовал впереди, держась за свою несуразную палку. Вдруг он прошел между двумя деревьями и исчез, следом за ним, за невидимой завесой скрылся мальчик. Джон смело шагнул туда же, растворившись в воздухе.
«Вперёд, вперёд» — снова услышала Мариэль чужую мысль, она догадалась, что этот голос, звучавший в её голове, принадлежит старухе. Во сне ведь всякое бывает. Сделав всего лишь шаг вперед, она оказалась внутри большого шатра, тут было тепло, посередине горел костёр и несколько миниатюрных женщин возились с котелками около него. В центральном углу шатра, на возвышении, застланном шкурами, восседал всё тот же старец, не отпуская своего посоха. Джон уже сидел прямо на земле перед ним. Сбитая с толку Мариэль присела рядом с братом.
«Кто вы, чужаки?» — услышала она уже другой голос в своей голове, а старец только молча взирал на них.
— Ты слышишь то же, что и я Джонни?
— Это называется телепатия. Они передают нам свои мысли. Но как им отвечать в голос или мысленно?
«Как желаешь» — уловили они в ответ чужую мысль.
— Мы мирные люди. Я Джон Брукс, а это моя сестра Мариэль. Мы нашли в пещере черный алтарь Уака и оказались здесь.
«Уже очень давно оттуда никто не появлялся. Зачем вас послали?»
— Никто нас не посылал, никто даже не знает, что мы туда отправились. Это простое любопытство, — пожал плечами юноша.
«Вижу, ты не врёшь, Джон Брукс. А известно ли вам, что уже обратного пути не будет. Эти врата открываются только в одну сторону. Злую шутку сыграло с вами ваше любопытство».
— Как нет обратного пути? Если есть вход, значит, есть и выход!!!
«Из нашего мира есть выход только в следующий мир. Это как бусины, нанизанные на одну нить, если двигаться по кругу с одной бусины на другую, можно добраться и к начальной. Но человеческие существа из вашего мира не приспособлены прыгать из одного мира в другой, чтобы вернуться обратно в свой. Так как в одном из последующих можно утонуть или сгореть заживо. Нет, вы останетесь здесь навеки. Вам очень повезло. Я услышал, как она звала меня на помощь. Мы не почувствовали в вас вражды и решили помочь. Хотя лесной народ не вмешивается в дела других существ в силу определенных обстоятельств. Мы хаты, живые духи леса. Моё имя Господ, я правитель нашего народа. Пока вы можете оставаться у нас, Ио вылечит вас, но вы больше подходите к народу Эллии или к нашим соседям охийцам»
Старец махнул им рукой, дав понять, что разговор окончен. Ио, а так звали старуху, поманила их за собой. Они вышли втроём из шатра и снова оказались в заснеженном лесу, пройдя метров десять, старуха прошла между двумя другими деревьями и исчезла, а за ней и Джон с Мариэль.
«Это мой шатёр. Я здесь живу одна, я знахарка лесного народа»
Действительно, в шатре пахло травами, воском, на стенах кругом висели засушенные пучки трав, цветов и листьев, на полках расположились многочисленные маленькие горшочки, в углу стояла только одна лежанка.
Ио бросила на пол несколько шкур в том же углу шатра.
«Садитесь оба сюда, сегодня переночуете у меня, а потом парень уйдёт отсюда. Не бойся, сестра, лишь в соседний шатёр к Че, будет ему помогать и жить у него, а ты останешься у меня. Покажите мне свои руки и ноги»
Она достала с полки один из горшочков и жирно намазала им обмороженные участки кожи на руках, ногах и лице. С котелка, стоящего у огня Ио плеснула им в глиняные чашки необычного на вкус горячего навара: «Это обязательно выпить», велела она и вышла.
— Странный сон, — прошептала Мариэль, обводя глазами шатёр.
— Сон? Ты думаешь что мы спим?! Мариэль, очнись! — Джон резко встряхнул её за плечи. — Мы действительно перешагнули за реальность! Это происходит с нами наяву! Мы были в пещере и чёрный алтарь перенёс нас в это загадочное место!
— ?????? Правда?
— Да, да и да!!! Ну же, включись!
— Джонни, что же мы тогда наделали?!! Теперь ты доволен? С такими вещами нельзя было обращаться так легкомысленно! …Ну да, для сна слишком много ощущений, — одновременно возмущенно и растеряно проговорила девушка.
— Ты же говорила, что это ерунда, чушь! Не верила мне, а теперь получила наглядное доказательство! Я думаю, что старик недоговаривает и можно найти обратный путь, не переживай ты так, выберемся как нибудь. Кстати, что он имел в виду, когда сказал, что ты его звала на помощь?