Там, где обитают куклы... (СИ) - Кулецкий Алексей Николаевич. Страница 34
Они снова расположились на своем, уже ставшим привычным, месте. С видом на залив. Под навесом людей почти не было, за исключением одной по-видимому, местной супружеской пары, расположившейся в дальнем углу под навесом. Супруги не обращали на них никакого внимания, всецело занятные разговором на каком-то малопонятном местном наречии, о чем-то своем. Лица их при этом не выражали абсолютно никаких эмоций. Официантка, видимо, давно знакомая с парой, по-приятельски поздоровалась с ними и положила на стол перед друзьями тисненые кожаные папки с меню.
Изучение ассортимента блюд, не заняло много времени, благо, с содержанием меню все были примерно знакомы. Пока еда приготовлялась, принесли заранее заказанное пиво. А через некоторое время, на столе появились традиционные, мексиканские лепешки, стейки из тунца, для Ральфа, жареная кефаль в каком-то умопомрачительном соусе, которую решил попробовать Том, крабовые тосты, приглянувшиеся Альберту и запеченная скумбрия с овощами, которую вдруг захотели отведать Макс и Генри.
«А не выпить ли нам чего-нибудь эдакого, за успех нашего с вами предстоящего предприятия?» — весело спросил Ральф. «Отчего же не выпить, мы всегда…» — ответил ему Макс, а затем обратился к остальным — «Чего молчите?» Все остальные согласно закивали, усиленно пережевывая. Обед плавно перешел в дружеский ужин, сдобренный неплохой дозой местной текилы. Друзья весело обсуждали сегодняшнюю экскурсию к Хесусу, не замечая укоризненных взглядов все еще сидевшей неподалеку от них пары…
Тем временем, Солнце закатилось за цепь невысоких холмов, тянувшуюся к северу от города. Сумерки постепенно сгущались. Окрестности стали быстро погружаться в темноту. Оставив неплохие чаевые официантке, друзья стали собираться. Макс решил набрать номер Луиса, чтобы сказать, что они готовы ехать обратно в город. Но телефон молчал. «Да? Ну и ладно!» — сердито произнес он, глядя на все еще светившийся экран.
«Слушайте, парни, мы так отлично гуляем! Воздух свежий, море рядом… А пошли и дальше пешком!» — предложил Генри. «А пошли!» — Альберт приобнял его за плечи и, немного неверной походкой, они пошли впереди группы. «Я может вообще… тут жить останусь!» — произнес он икнув. «Вот это тебя накрыло! А поподробнее можно?» — удивленно глядя снизу-вверх, сказал Генри. «А вот возьму и женюсь на мисс Мелинде! И будем мы жить дружно и вместе с ней держать эту гостиницу!» — ответил он, улыбаясь и глядя на своего друга. «Ну да… и умрете в один день! Нужен ты ей, как собаке пятая нога, плейбой! Я завтра у тебя спрошу, когда ты проспишься, чертов бабник!» — ответил тот.
Фонари, освещавшие кусок улицы перед рестораном, остались позади и их взглядам открылся Остров. Отлив обнажил дно залива. «Я не понял, это мне кажется, или так и есть?» — спросил вдруг Альберт. «Посмотрите туда!», он показал пальцем на неширокий участок воды отрезавший Остров от песчаной косы, — «К острову на хорошей скорости плывет лодка, а за ней тянется белый след… Не наш ли это Хесус, который внезапно решил на ночь глядя, наведаться к своим куколкам и теням предков?» «Или огород прополоть на сон, грядущий» — сказал Генри, которомудаже сейчас не изменило его чувство юмора. Остальные стали всматриваться в синие вечерние сумерки… Да, что-то похожее мелькнуло, похожее на белый бурун, однако то ли лодка скрылась за грядой прибрежных камней, то ли уже достаточно стемнело, но никто не увидел больше ровным счетом ничего.
Вдруг в руках у Макса зазвонил телефон. Звонил Луис. Он извинился за то, что не услышал, будучи занят, звонка и теперь был весь к услугам друзей. Макс сказал ему, что они идут пешком и сейчас находятся у небольшой песчаной косы, напротив небольшого одноэтажного отеля, видимо, еще не достроенного. Луис очень удивился тому, что они гуляли столь долго и прошли порядочное расстояние, но понял без долгих объяснений, где они находятся и сказал, что подъедет обязательно. Если они и дальше будут идти таким темпом, то будет лучше всего, если он подождет на пересечении проспекта Параисо и Мирамар. Как раз, примерно там они и встретятся. В трубке что-то пискнуло и Луис отключился. «А я-то уж было думать начал, что наш новый друг тоже пропал…» — произнес Макс, глядя на экран, — «Нет, оказался порядочным…»
Они снова пошли вдоль дороги, иногда пропуская редкие машины, двигающиеся в обоих направлениях, поднимая тучи пыли и беседуя о смысле жизни. Генри стал прихрамывать и постепенно сбавлял темп ходьбы, боль в ноге донимала все сильнее — «Вот же тварь меня укусила! Чертов скат!» «Он тебя не укусил! Он просто воткнул в твою ногу свою иглу! Ноги нужно поднимать, когда ходишь!» — беззлобно подшучивал над ним Альберт. «Мне что нужно, как аисту ноги задирать?» — огрызался Громила, постепенно начиная злиться. Ухудшающееся самочувствие отнюдь не способствовало хорошему настроению. «Тебе бы, дружище, врача посетить! Мало ли что у них здесь в море водится!» — Макс покачал головой, глядя не друга. «Посмотрим, давайте сначала до городка доберемся…» — проворчал Генри.
«Ну не бурчи…» — Альберт сменил тон с поучительного на примирительный, — «Но под ноги смотреть все-таки нужно! Для твоего же блага! Ты в последнее время стал очень невнимательным!» «Сучье вымя! Убью!» — рявкнул Генри. Макс, Том и Ральф, превратившись в невольных зрителей этого спектакля, наблюдали, улыбаясь во весь рот. «Нет… я ведь хотел, как лучше!» — Альберт с деланным испугом отскочил от начинавшего нешуточно злиться Генри — «Ой… еще зашибить можешь…»
«За собой смотри лучше!» — заорал тот, — «Не действуй мне на нервы! И так нога болит так, как будто ее на костре жарят! Чертова тварь! Ну надо же было так попасть!» Редкие уличные фонари оставляли редкие пятна света на дороге, делая более темными сумерки над заливом, надежно скрывавшие силуэт Острова. Вдали показался перекресток дорог и несколько домов чуть в стороне. «Это, наверное, где-то здесь!» — указывая в сторону перекрестка, произнес Альберт.
Фонарей поблизости не было и Макс, взглянув в сторону острова, вдруг остановился, как вкопанный. «Что такое?» — Том налетел на него в темноте. «Вон… смотри…» — сдавленно произнес, проглотив подступивший к горлу ком, побледневший Макс, ставшее вдруг серо — зеленым лицо которого скрывала наступившая темнота, показывал пальцем в ту сторону, где теперь уже черным горбом возвышался над заливом Санта-Круз, Остров.
На том месте, где предположительно была ровная терраса, ярким, оранжево — желтым пламенем горел огромный костер, такой же желтой дорожкой отражаясь в воде протоки. Всем одновременно стало не по себе. Костер ярко пылал, освещая неверным, дрожащим светом террасу. Пламя то взмывало вверх, то немного опускалось. Вокруг костра как будто мелькали маленькие тени, словно кто-то исполнял дикую ритуальную пляску, разбрасывая горящие угли, тускло-красным облаком роившиеся вокруг огня.
От перекрестка, поднимая облако пыли, быстро приближался старенький микроавтобус, освещая дорогу перед собой светом фар. Водитель, увидев неподвижно стоящую группу людей у дороги, крутанул руль, автобус вильнул и направился к ним, освещая светом фар. Стоявшие на дороге друзья повернулись к нему, замахав руками. Автобус, поравнявшись с ними, взвизгнул тормозами и остановился. Облако пыли наползло на друзей. «Фу! Луис, ну ты и напылил!» — они стали отмахиваться и отпрыгивать в стороны. «А я еду и вижу, стоит кто-то… По всем признакам на вас похожи… вы и оказались…» — Луис приветственно замахал рукой из окна водительской двери.
«Луис, а на острове часто жгут костры?» — спросил Макс. «Нет, на моей памяти не было… Кому оно нужно…» — ответил мексиканец. «Да… А мы только что видели, что на том берегу огонь горит! И как будто вокруг него кто-то пляшет!» — с жаром проговорил Ральф. Луис недоуменно посмотрел на них — «Парни, вы что, на Солнце перегрелись? Какой огонь? Вы что?» Все обернулись в сторону острова. Друзьям снова стало не по себе. Никакого костра не было… Темнота окутывала все вокруг черным покровом. Остров еще более черным горбом возвышался над черным заливом…