Там, где обитают куклы... (СИ) - Кулецкий Алексей Николаевич. Страница 87

Наконец, казалось бы, тянувшийся бесконечно вверх склон, перестал загораживать собой небо, которое открывалось все больше и больше. Верхняя точка острова была почти рядом. «Неужели пришли?» — глядя вперед, спросил Макс. «По всей вероятности, метров через сто, уже вершина! Это, безусловно, радует!» — произнес Альберт, обтирая пот, — «Мы покорим высочайшую вершину местных окрестностей!» Когда видна конечная цель, появляются дополнительные силы. Нельзя сказать, что друзья пролетели оставшиеся несколько десятков метров, но оставшуюся часть пути они прошли довольно быстро.

Они, обнявшись, встали на бровке кратера умершего несколько веков назад вулкана. «Ну вот, посмотрим на все это еще раз, сверху… чтобы запомнить навсегда…» — проговорил Ральф, — «Жаль, что улетел наш Громила, его не хватает…» Пришла пора оглянуться вокруг. Один склон острова, практически ровной, слегка волнистой поверхностью, уходил круто вниз, где почти без перехода, упирался в водную гладь Моря Кортеса. На самом горизонте виднелась невысокая горная цепь полуострова Калифорния, а между ними, совсем уж в виде точки — их катер.

Противоположный склон, когда-то правильного усеченного конуса, был разрушен, по всей видимости, мощным взрывом, направленным как раз в сторону городка и образовавшего большую отмель, тянувшуюся до самого берега. Склон, уходя вниз, изгибался в виде большой подковы, с крутыми, почти отвесными склонами, из которой, так же, в направлении городка, «высовывался» длинный лавовый язык, имевший отсюда, совершенно другой вид, нежели с поверхности залива.

* * *

Язык, выходя из провала кратера, имел форму, напоминающую вытянутый ромб, широко разливавшийся в стороны километрах в полутора от своего выхода из-под земли, а затем, плавно сужавшийся и уходивший в глубину, километрах в семи от побережья. Городок выглядел отсюда скоплением маленьких, белых кубиков, разбитым на ровные квадраты черточками улиц. Отдельной, узкой полосой уходил на юг Кино-дель-мар, соединявшийся с городком тоненькой ниточкой проспекта Параисо. Такой же, узкой полоской, тянулись вдоль берега Залива, дома и отели Кино-Нуэво.

«Да… Залив Санта-Круз и остров Кукол выглядят отсюда совсем иначе, чем от дома Хесуса, или по пути до Альтарены!» — Макс посмотрел направо, где в туманной дали, подернутой легкой дымкой, круглился Санта-Круз и темнел на фоне воды и обнажившейся полосы прилива Остров, выглядевший отсюда не темной громадой, а всего лишь слегка конусообразным холмом, с плоской, словно специально срезанной кем-то вершиной. «А вот, Альтарены отсюда не видно… исчезла в дымке…» — Альберт показал в сторону уходящего вдаль холмистого побережья.

«Странно… Никаких развалин не тоже видно… один сплошной темно-зеленый фон…» — Альберт пристально вглядывался в открывавшийся пейзаж, — «А ведь оттуда, сверху, был прекрасно виден залив. Значит и развалины должны хотя бы угадываться нагромождением камней!» Как ни пытались друзья высмотреть хотя бы какие-нибудь признаки того, что они видели на острове Кукол, ничего увидеть им не удалось — ни развалин, ни лестницы, ведущей по склону к террасе над склоном с черепами и костями. «Создается впечатление, что это все растворилось в воздухе, точно так же, как растворились неизвестно где фотографии, сделанные на мной Острове, как растворился на выезде из города огромный грузовик, груженый валунами и бревнами…» — меланхолично подумал Том, все утро пребывавший в состоянии какого-то смутного беспокойства. Беспокойство и дискомфорт не отпускали его и сейчас.

«Вот это ты дал!» — восторгу Макса не было предела. Ральф выудил из чрева своего тактического рюкзака, морской бинокль. «Это ты что, его сюда припер из самой Англии?» Ральф, как ни в чем не бывало, пожал плечами, — «Ну да…», — как будто таскание больших морских биноклей через полмира, было для него совершенно обычным делом. Макс смотрел, как Толстый внимательно разглядывает Остров, высунув язык от напряжения. «Ну-как, дай погляжу» — он протянул руку к биноклю. Нет… Только темно — зеленые склоны, поросшие деревьями и кустарниками. И — покой… Безмятежный покой, нарушаемый лишь криками чаек, пролетающих неподалеку по своим делам.

«Мне кажется, что только мы видим эту параллельную реальность…» — недовольно произнес Ральф. «Мне временами, уже кажется, что все, что сейчас происходит вокруг нас и с нами, происходит под руководством чего-то неосязаемого, но сильного, как гравитация…» — Альберт посмотрел на остальных, — «…и эта гравитация прочно захватила нас и теперь не отпускает ни на шаг…»

«Все, что нас окружает — это галлюцинация! Или, что еще скорее — ложные воспоминания!» — нервно сказал Том, возвращая биноклю Ральфу, — «Мы выглядим полными придурками в глазах тех, кто нас окружает… вспомните изображение Луиса, когда Макс обратился к нему по поводу огней, которые он… да и мы все, видели на склонах этого чертового Острова… Мы — видели, а он — нет! Как такое может быть?» «Знать бы на все ответы… жить было бы не интересно…» — произнес Макс скорее для самоуспокоения. «Зато — спокойнее!» — вдруг почти истерично прокричал Том.

«Эй, дружище, ты чего?» — Макс удивленно уставился на него, — «Не ты один чуствуешь себя не в своей тарелке! Но — мы уже решили, что валим на родину в конце этой недели!» «Решили…» — огрызнулся Том, — «Все уже давно решено за нас! Решено этими гребанными куклами и прочей неживой чертовщиной!» «Том, хватит уже истерить!» — Ральф еще раз оглядел Остров и, не увидя там ровным счетом ничего, заслуживающего внимания, теперь укладывал его в кофр, — «Или ты хочешь соскочить раньше?»

«Да! Я уже устал от этих дурацких снов, которые преследуют меня уже недели три! Да! Я уже хочу уехать отсюда! Это ничем хорошим для нас не закончится!» — все, накопишееся и долго удерживаемое в душе у Тома теперь потоком выходило наружу. «Ну и вали к чертовой матери!» — вдруг заорал Ральф, швырнув о землю свой рюкзак, — «Разворачивайся кругом и чеши вниз по склону! Сам пойдешь, или импульс тебе придать ногой? Что ты ходишь и ноешь постоянно? Сам свои фотографии засунул черт-те куда и теперь сопли мотаешь на кулаки!» Ральф сделал шаг в направлении Тома. «А что ты?» — Тома понесло, — «Ну что ты?» — он развел руки в стороны, сделав движение навстречу, — «Что ты из себя корчишь босса? Не надоело еще? Или ты у нас мозг и Господь Бог?»

«Так, парни, хватит! Брейк!» — Альберт встал между ними, уперевшись в грудь каждому вытянутыми руками, — «Нам еще, помимо всего остального, еще осталось рожи друг другу разбить, причем выбрав для этого вершину горы, в нескольких километрах от городка, в открытом море! Романтично, не правда ли?» «Да… без этого общая картина нашей придурковатости в глазах окружающих, была бы неполной…» — Макс широко улыбнулся, взяв Ральфа за локоть и потянув в сторону от Тома, все еще стоявшего в воинственной позе.

«Сам ходить умею…» — Ральф дернулся, освободив свою руку, — «Реально бесит уже этот нытик! Сны у него… Тонкая душевная организация… Все, проехали!» Он надел на спину рюкзак и теперь стоял, глядя в сторону городка. «Ну, что делаем?» — поинтересовался Макс, — «Я предлагаю, пусть Том нас запечатлеет отсюда, где мы стоим, на фоне городка. На память, так сказать!»

Том, выпустив пар, немного успокоился и теперь со все еще недовольным видом полез за своими фотопринадлежностями, среди которых быд его старый добрый, легкий штатив. Штатив легко складывался и никогда не занимал много места. Он приладил фотоаппарат на штатив и теперь разглядывал бровку кратера, в поисках наиболее удачного ракурса для съемки. «Так, парни, построились!» — Том, приготовившись, поставил на выбраное место фотоаппарат на штативе — «Мне место оставьте!» Друзья встали в одну линию, развернув перед собой полотнище «Юнион Джека». Фотограф прицелился, выставив все так, чтобы получился наиболее эффектный кадр, взвел автоспуск, аппарат тихо застрекотал, заморгав зеоеным огоньком светодиода и Том, в два прыжка одолоев расстояние до друзей, занял свое место среди них. Аппарат щелкнул, запечатлев четверых молодых, здоровых и счастливых людей, в полном расцвете сил…