Охота на Лань. История одной одержимости (СИ) - Линдт Нина. Страница 46

Анджело почувствовал, как ледяной ужас схватил в тиски его сердце. Нет! Кто угодно, только не он! Каждый его трактат – откровение и кладезь мудрости и величия мысли!

– И что же станет причиной моей преждевременной кончины? – насмешливо спросил Джованни. – Недуг?

– Нет, это… это будет насильственная смерть.

Стон пронесся по зале. Пико встал.

Как можно предположить, что этот красавец, будто изваянный талантливым скульптором древнегреческий герой, в которого божьей волей вдохнули жизнь и мудрость, может быть убит?

Но тут прекрасный мужчина весело улыбнулся, а потом и расхохотался. И в сердцах зрителей стало теплее.

– Что ж, тогда это прекрасно! У нас есть три года, чтобы подготовить трактат и опровергнуть волю звезд. Благодарю тебя, учитель. И не печалься. Так даже ты пожелаешь, чтобы расчеты не оправдались. И вам всем советую, – он обернулся к публике, – не ищите причины в природе и звездах, ищите их в себе! Если мы возносимся, то только благодаря своей работе и таланту, который мы же и взращиваем в себе. И если падаем, то только благодаря тому, что наш высший дух оказывается побежден духом низменным, живущим в нас же самих. А впрочем… я напишу об этом понятней.

Он подошел к Фичино и поцеловал ему руку. А потом вышел из залы. Анджело поспешил следом.

Глава 5. Уличное представление

– Скажите, Ваша Светлость, – Марко закончил осмотр, герцог де Адерно надевал свою шелковую сорочку. Его тело было грузным, опухлым. Неудивительно, что пылкая герцогиня ищет развлечений на стороне. Больной муж не лучшая компания в постели. Да и разница в возрасте не сближает супругов. – Мессер Рональдо, ваш первый врач…

– Да?

– Вам известно, где он жил? Что стало с его имуществом? Признаться, я так заинтригован вашим недугом, что ищу любую информацию. Возможно, если мессер Рональдо вел записи, это приблизит меня к решению?

Такую идею Марко подала Джованна, когда он в очередной раз рассказывал ей, что лечение не приносит пользу.

– Думаю, он мог вести записи, но бедняга умер при пожаре своего дома. Ничего не осталось. Мессер Марко, не мучьте себя понапрасну, – герцог похлопал врача по плечу. – Все мы смертны.

– Это так. Но я здесь для того, чтобы продлевать жизнь людей, насколько это возможно.

– И я благодарен вам за это. Моя жена… не слишком разборчива в любовниках, я прощаю ей эту слабость, поскольку сам не в состоянии гасить ее страсть. Но… мне приятно, что вы устояли. Она всякий раз в бешенстве после ваших визитов.

Герцог подмигнул ему. Морщинки в уголках его глаз сложились в складки, как веера, и он широко улыбнулся Марко.

– Я не хотел ее злить, ваша светлость. Я счастлив в браке. Это моя единственная вина.

– Ходят слухи, что вы держите свою жену взаперти.

– Это не так. Франческа долго болела и только пошла на поправку. Я надеюсь, скоро она сможет совершать прогулки.

– Рад это слышать. Я буду счастлив познакомиться с ней.

– Будем надеяться, это случится совсем скоро, – откланялся Марко.

– Я вас провожу.

– Ваша Светлость, – прежде чем попрощаться окончательно, обернулся к нему Марко, – а может, вы знаете слуг мессера Рональдо?

– У него был слуга. Такой… довольно неприятный, со шрамом на щеке. Такой шрам… как звезда. Он повсюду ходил с Рональдо. Ходили слухи, что он его внебрачный сын. Но погиб ли он при пожаре вместе с хозяином или нет – этого мне неизвестно.

– Что ж… По крайней мере, я попытался, – поклонился Марко.

Рисунки Марко, анатомические зарисовки, с пояснениями и вопросами на полях, были для Джованны еще одним способом узнать мужа. Она с живым интересом рассматривала рисунок грудной клетки, машинально положив пальчики на грудину, постукивая ими по кости. Легкие… сердце… кровеносные сосуды разных размеров. И у всего, у каждой косточки и детали органа есть свое название. Марко подписывал их на латыни и греческом. И тут же на полях шли его вопросы на латыни.

«Действительно ли воздух попадает в кровь напрямую? – прочла Джованна. – Может ли быть, что это не так? В легких есть маленькие комочки, вокруг которых сеть кровеносных сосудов особенно плотная. Я предполагаю, что воздух поступает в кровь через них».

Она снова вернулась к рисунку. Нашла его отдельную зарисовку тех самых комочков, о которых он писал. Бронхи разветвлялись и заканчивались этими шарообразными структурами.

– Госпожа, к вам посетитель.

Джованна даже встала от удивления.

– Я не принимаю.

– Я пыталась объяснить, госпожа, – оправдывалась служанка, – но госпожа герцогиня…

– Не желает слушать отказов! – послышались быстрые шаги, и в комнату влетела нарядно одетая дама с модной, увитой жемчугом и камнями прической. Ее шея и руки были усыпаны драгоценностями, словно она хотела предстать перед Джованной самой экзотичной птицей из всех возможных. Ее лицо было красиво и надменно, напудрено и нарумянено, и она жадным взглядом впилась в Джованну.

– Так вот вы какая! – вырвалось у нее.

Внешность Джованны чем-то огорчила даму, но она тут же по-хозяйски махнула рукой, выгоняя служанку.

Джованна молчала. Герцогиня быстрым взглядом окинула комнату, немного задержалась на рисунках и снова посмотрела на Джованну. Теперь уже с легким превосходством.

– Ну, что же, милая, я счастлива познакомиться с женой Марко. Он лечит моего мужа. И меня, – тут она как-то зло улыбнулась, сверкая глазами.

– Вы пришли на прием? – уточнила Джованна.

Герцогиня рассмеялась.

– О, да вы еще совсем дитя, как я погляжу. Нет, я пришла к вам.

Джованна ощутила слабость в ногах, пригласила герцогиню присесть, а сама почти рухнула на кресло, в котором сидела перед этим. Нервное и вызывающее поведение герцогини вдруг стало пугающим.

Она прекрасна, оживлена, язвительна… Привлекательна. Джованна почувствовала, как сердце часто и испуганно забилось в груди. Так может ли быть, что она и Марко?..

– Вы побледнели? Вам плохо? Ваш муж говорил, что вы слабы здоровьем, но мне не верилось. У такого мужчины, как он, наверняка красивая жена, думала я. И вы красивая, не спорю. Но делаете ли вы его счастливым?

– Что здесь происходит? – в гостиную вошел Марко. Его взгляд сначала тревожно метнулся к Джованне: девушка сидела, поставив локоть на стол и поддерживая голову, ее ладонь закрывала наполовину лицо.

– Герцогиня? – теперь он повернулся к гостье. – Чем обязаны такому внезапному и неожиданному визиту?

– О, я всего лишь умирала от любопытства…

– Вы его полностью удовлетворили, надеюсь? А теперь прошу вас покинуть наш дом.

Маска легкого кокетства и невинного жеманства вдруг спала с герцогини.

– Меня еще никто…

– Я прошу вас покинуть мой дом. Я вас провожу.

Он грубо схватил ее за локоть, помогая подняться, и почти заставил бежать к выходу из комнаты. Когда они отошли от гостиной, герцогиня повернулась к нему с невинной улыбкой.

– Простите меня! Я просто умирала от любопытства. Не дуйтесь же, не злитесь, я уверена, мы станем с Франческой подругами.

– Это решать ей, но прошу вас не появляться больше в моем доме без предупреждения. Моя жена еще слишком слаба, – он старался говорить мягко, но боролся с желанием надавать ей пощечин.

– Вы можете наказать меня, мессер Марко, – вкрадчиво прошептала герцогиня, приближая свое лицо к нему. – Я уверена, вы будете нежным.

Марко сжал челюсти, чтобы не выругаться. Отпустил ее и махнув слугам, чтобы проводили, бегом вернулся в гостиную.

Но комната была пуста.

Он торопливо поднялся к спальне Джованны и постучал.

– Джованна? Как ты? Можно мне войти?

– Я немного устала. Сегодня уже не спущусь.

– Джованна, я не знаю, что на нее нашло. Я ни в чем не виноват перед тобой, поверь. Герцогиня просто столько раз приглашала нас на праздники, а я отказывался, используя твое здоровье в качестве предлога. А на самом деле мне интереснее проводить вечера с тобой, чем в обществе незнакомых людей. Поверь мне, родная.