Легенда о мальчике, что учился дышать (СИ) - "chuckcloud". Страница 134

Братья, один преисполненный решимости, а второй безысходности, приняв для храбрости танзанийского амфетамина, двинулись вперед, к девушкам, которые, кажется были не то что сестрами — двойняшками. Парни были уже на полпути к цели, как вдруг…

— Эй! — окликнул кто-то сержанта, потянув его за подол дубленки.

— Что за… — охуел Харди до неузнаваемости, обернувшись и увидев перед собой льва.

Тот сомкнул пасть на овечьей опушке его дубленки и, уставившись на него глазами цвета грозовой тучи, прорычал что-то на львином.

— А ну-ка, отвали от моего братишки! — заругался на хищника Джейк, потянув сержанта на себя.

Но лев, кажется, не понимал человеческого, а скорее всего и вовсе не собирался слушать советчика из шара. Он оскалил зубы и начал трепать дубленку из стороны в сторону.

— Сука-бля, что за шляпа?! — вопил Харди, охуевая с каждой секундой все хлеще и хлеще. — Бляяяя, он меня сейчас пизданет!

— Кажется, он хочет забрать твою дубленку, — обеспокоенно сказал Джилленхол, упершись ногами Тому в живот и из-за всех сил пытаясь высвободить его из львиной хватки. — Томми, отдай ее, он отстанет от нас, да мы пойдем куда шли…

Услышав эти слова, лев и вовсе взбесился, встал на задние лапы и повалил обоих братьев на землю. Следом он тут же вцепился в рукав и стал разрывать его на мелкие клочки.

— Сука, что происходит?! — орал сержант, заталкивая себе в нос несоизмеримо большую в сравнении с ноздрями порцию порошка.

— Бля, лев, отъебись! — оскалился и Джейк, словно глупая маленькая шавка.

Когда дубленка лишилась рукава, лев принялся грызть воротник, пытаясь стянуть верхнюю одежду с Тома.

— Ебал я в рот эти путешествия! — бился в агонии хищного нападения Харди, но дубленку отдавать не намеревался. — Пиздюк, давай уедем отсюда!

— А как же девчонки? — округлил глаза парень из шара, махнув рукой в сторону девушек, которые беззаботно фотографировались на фоне льва, напавшего на двух людей.

— Нахуй шмар! Тебе что — в Штатах их мало? — решил воспользоваться ситуацией Том и слиться с этого нахуй ему не нужного знакомства.

— Ну ладно… — грустно проскулил Джилленхол. — Давай уедем, только обещай, что по приезду мы пойдем куда-нибудь — в бар там, или клуб, и с кем-нибудь познакомимся!

— Нашел, сука-бля, время! Может потом об этом поговорим? — перевел тему Том, которому лев уже принялся легонько кусать спину. — Вот вернемся в Сиэтл и обсудим эту дрочь.

— Ну-ну, Томми, ну-ну, — ухмыльнулся Джейк и отпустил гриву льва, в которую вцепился зубами. — Эй, помогите нам! Мы хотим закончить сафари! — стал он истошно орать и звать гида, которого, к слову, уносил вдаль, насадив на свой рог, носорог.

— Сукааа, он сейчас меня сожрет! — кричал, страшась смерти, сержант, застегивая дубленку на все пуговицы.

— Эй, девчонки, помогите! — позвал девушек у озера Джилленхол. — Позовите кого-нибудь из взрослых!

Сестры обернулись и непонимающе уставились на душераздирающую сцену, после чего стали что-то обсуждать между собой.

— Не надо звать шмар, сука-бля, — нес хуету Харди, не оставляя надежду спасти дубленку, ведь в ней, в карманах, припасено слишком много наркотиков.

— Эй, парни! Все в порядке? — крикнула рыжая, сложив ладони в рупор. — Мы можем позвать нашего деда, он укротитель кошек!

— Да, да! Пожалуйста, красавица! — начал невзначай флиртовать Джейк, эффектно проведя по волосам пятерней.

Девушка что-то сказала сестре-блондинке, и та, подкатив глаза, неторопливо побежала в сторону еще одного Джипа, видневшегося на горизонте.

Вдруг лев поднял морду и посмотрел в сторону девочек. Он прищурился, перевел взгляд на братьев, которых прижимал своим весом к земле, после чего одним рывком сорвал с сержанта драную дубленку и быстро ретировался.

— Фуууф, — выдохнули парни в один голос, упав ничком на песок.

Но тут, откуда не возьмись, над ними в прыжке пролетел гепард и глупой пулей рванул к сестрам.

— Аааааа! — завизжала рыжая, остолбенев от ужаса. — Нина, осторожно!

Блондинка набегу обернулась и, увидев погоню, прибавила скорости. Гепард пробежал мимо рыжей и устремился прямиком за Ниной.

— Бля, Томми, кажется, надо помочь девчонкам, — почесал макушку Джейк, сев на земле.

— Нахуй! — рявкнул Том, поднимаясь на ноги и отряхивая скамы от невообразимого слоя пыли. — Не собираюсь я, сука-бля, никому помогать! Нам что-то хуй кто помог!

— Так-то блондиночка уже побежала за помощью, — пытался вразумить брата Джилленхол, глядя как Нина мчалась от гепарда, который был совсем не похож на рекордсмена по скорости среди зверей. Он бежал еле перебирая лапами и постоянно спотыкаясь о кучи зебрового дерьма. За ним вслед пустилась и вторая сестра, дабы помочь Нине и спасти ее от нападения хищника.

— Пизда я смотрю сама неплохо справляется! — отмахнулся Харди, навскидку оценив дистанцию между зверем и девушкой. — Все, поехали, сука-бля, отсюда! — развернулся он и походкой покусанного ебаната двинулся к Джипу.

Парень из шара тяжело вздохнул, бросил напоследок взгляд на убегающую рыжую девчонку и поплелся за братом, надув нижнюю губу.

Том и Джейк запрыгнули в Джип, на котором их сюда привез гид. Сержант наотрез отказался вести машину, ведь мало того, что он не умел, так еще и заявил, что у него стресс и ему требуется расслабиться. Джилленхол пожал плечами и сел за руль, несмотря на то, что ни разу до сего дня не сидел за ним. Харди угостился наркотиком, который смог отыскать в кармане скамов, пригостил также и брата, после чего Джип, безумно зарычав, тронулся с места, покидая это проклятое Богом место.

 

========== Глава 67: Шлюхи ==========

 

Сентябрь, 2003 года. Сиэтл.

— Томми, давай-ка вставай и иди принарядись, — приказал стилист из шара, войдя в гостиную еврочетырешки. — Сегодня едем в клуб.

— Понял, сука-бля, — кивнул Харди, допивая бутылку пива и поднимаясь с дивана.

— Только давай там что-нибудь посолиднее одевай, чтобы девочки лучше клевали, — продолжал давать распоряжения Джейк, усаживаясь на насиженное место брата.

— А ты, сука-бля, смотрю пиздец солидно приоделся, — ухмыльнулся Том, обведя ладонью одежду Джилленхола. На том была футболка с принтом карты Сиэтла, синие джинсы и вьетнамки. — Стоп, что? Какие еще нахуй девочки?

— Симпатичные, — пояснил Джилленхол. — Ты же помнишь мне в Африке обещал.

— Нихуя я такого не обещал, — брехал сержант, оглядываясь по сторонам в поисках путей для отступления.

— Хм, давай-ка припомним. Я сказал так: «Давай уедем, только обещай, что по приезду мы пойдем куда-нибудь, в бар там, или клуб, и с кем-нибудь познакомимся!» Было такое? — вызывающе приподнял пышную собачью бровь Джейк.

— Ну, допустим, сука-бля, — подкатил глаза Харди, поняв, что его пытаются подтянуть за базар.

— И что ты мне сказал на это? — прищурился Джилленхол. — Ты сказал так: «Вот вернемся в Сиэтл и обсудим эту дрочь». Так? Так. Ну вот, Томми, мы в Сиэтле и настала пора отвечать за свои слова. Так что сегодня мы идем в клуб!

— Слышь, пиздюк! — вскипел Том. — Ты мне тут хуйню свою не втирай! Сержант за свой базар отвечает! И я тебе сказал, что мы обсудим эту дрочь, а не пойдем в клуб! Не так ли, сука-бля? И где обсуждение, Джейки? — расплылся он в улыбке отбрехавшегося долбоеба.

— Ах так! — вскочил с места парень из шара, пустив из ушей пар. — Ну-ну, Томми, ну-ну… — просверлил он брата угрожающим взглядом. — Значит, не идешь?

— Неа, — сказал Харди, состроив свой фирменный еблет.

— Хорошо… — сквозь зубы процедил Джилленхол и направился к выходу. — Батлер, ты со мной? — остановился он в дверях, устремив злобный взгляд на Леонида, который все это время пытался отвесить на безмене триста грамм муки для пирога.

— Не серчай, Джейки, но я тоже нынче пас, — сочувствующе взглянул на него бородач.

Джилленхол фыркнул и покинул квартиру, громко хлопнув дверью. Через пару минут он вернулся и попросил у брата дать ему немного наличных, а еще лучше кредитку. Сержант, будучи по жизни щедрым ебанатом, сунул Джейку свой бумажник, понадеявшись, что тот бросит свои обиды и отстанет уже от него с этой темой.