Фиктивный брак (СИ) - Завгородняя Анна. Страница 20
— Матушка! — сэр Томас вышел вперед, поклонился леди, величественно спускавшейся вниз по лестнице.
— Леди Бэрилл, — Эдвард оставил сына, подъехал ко мне на своем кресле. Взял решительно за руку. — Позвольте представить вам мою жену, леди Эйвери Бэрилл и ее отца, мистера Латимера.
Спускаясь, хозяйка дома снизошла до взгляда в мою сторону и ответного кивка моему папе, я же мысленно прикинула, сколько леди может быть лет, если она является матерью сэра Томаса и прабабушкой маленькому Габриэлю. Семьдесят? Восемьдесят? Вряд ли меньше. Возраст очень почтительный.
Вот она ступила в холл. Седые волосы уложены короной, темное строгое платье, темные глаза, пристально рассматривающие все вокруг. Со зрением у нее явно было все в порядке, несмотря на преклонные года. Она не щурила глаза и шла ровно, этаким солдатом в юбке. При женщине все еще была ее стать и она гордо несла себя, словно королева в своем королевстве. Впрочем, скорее всего, именно так оно и было.
— Значит, все же, женился, — приблизившись к сэру Томасу, она «клюнула» его губами в щеку и развернулась в нашу с Эдвардом сторону.
— Да. — Голос Неда прозвучал спокойно. И его рука, державшая мои немного похолодевшие пальцы, была крепкой и не дрогнула. Значит, все не так страшно!
Я присела в книксене, приветствуя старшую леди.
— Добро пожаловать в Северные пустоши, леди Эйвери, — величаво подплыла ближе хозяйка замка. — Очень любопытно узнать о том, какого вы рода и…
Эдвард улыбнулся.
— Всему свое время, леди Джоанна. Мы устали с дороги и всем нам просто необходим отдых. Давайте обсудим все во время ужина.
Надо же! Он называет бабушку по имени! Забавно. Хотя, если подумать, то вряд ли такая женщина пожелает, чтобы к ней обращались как к бабушке. Нет. Она родилась леди и леди умрет. Но точно не бабушкой. Это выше нее.
— Да. Конечно, — как-то подозрительно быстро согласилась новая родственница. — Ваши комнаты готовы. Новые слуги прибыли вовремя для того, чтобы отмыть спальни, но увы, недостаточно для того, чтобы привести в порядок остальные залы. — И снова взгляд на меня. — Надеюсь, вам понравятся отведенные покои.
— Непременно, — ответила я, но, прежде чем закончить разговор, обратила свое внимание на Габриэля. До сих пор мальчик молча стоял на месте, где его оставил отец. На всех нас, новых для него людей, он смотрел не без интереса, но и не сказала бы, что радостно. И все же, я подошла к нему, наклонилась и протянула руку:
— Доброго вечера, Габриэль. Я — Эйвери, новая жена твоего отца. Надеюсь, мы подружимся, — сказала и улыбнулась.
Вблизи мальчик показался просто нереально красивым. Тонкие черты, большие глаза, точно такие же, как и у генерала. И смотрит так, словно давно не ребенок, изучающе, осмысливая и мои слова, и свой ответ:
— Только не думайте, что я буду называть вас мамой, — проговорил маленький лорд и я улыбнулась уже веселее.
— Изволь. Не претендую. Можешь обращаться ко мне просто Эйвери.
Он не ответил, а я распрямила спину. У нас еще будет время подружиться. Мальчишка не глупый, даже я бы сказала, умненький. Но нам надо привыкнуть к нему. Дети не умеют играть в отличие от взрослых, изображая несуществующие радость и счастье. Их уважение и любовь надо заслужить. А для этого требуется время. Иногда даже много времени. Но я не тороплюсь. У меня впереди целый год. Длинный и бесконечный.
И если по поводу мальчика опасений не было, то бабушка Неда показалась мне женщиной непростой. Подозреваю, что мне сложно будет найти с ней общий язык. Но я постараюсь. И не с такими справлялась. Главное — расставить приоритеты сразу. Если у нее тяжелый характер, а так оно, скорее всего, и есть, то пусть поймет, что гнобить себя не позволю. Ни ей, ни кому бы то ни было.
— Для вас тоже готова комната, — обратилась к мистеру Латимеру леди Джоанна. — Надеюсь, вам понравится и будет уютно.
— Несомненно, — с улыбкой и поклоном ответил мой отец.
Покои оказались уютными. Как и ожидалось, смежными с покоями молодого лорда Эдварда. Просторные, состоявшие из спальни, прилегавшей к ней гардеробной, гостиной, ванной комнаты и небольшого кабинета, где днем должно было быть необычайно светло за счет высоких, почти от пола и до самого потолка, широких окон.
Мебель, конечно, оставляла желать лучшего, но иного я, признаться, и не ждала.
К тому моменту, когда мы с отцом поднялись наверх, горничная уже разбирала вещи. Отца поселили в комнатах, расположенных чуть дальше по коридору. Его провожал старый дворецкий. Там же нашлась комната и для тетушки Терезы, к слову, тоже располагавшаяся достаточно близко к моим.
— Миледи, — завидев меня, горничная поклонилась. Это была наша служанка. Прибывшая вместе с поклажей, отправленной вперед отцом. Так что некоторые привычные предметы обихода, такие как магическая лампа с абажуром, за которой я любила читать вечерами, несколько картин и дорогих безделушек, уже заняли места на полках, словно кусочек прежнего мира, оставшегося в столице.
— Добрый вечер, Лана, — кивнула служанке, и она улыбнулась в ответ.
— Вам приготовить ванну? — последовал логичный вопрос, на который ответила утвердительно, отправив девушку набрать горячей воды.
Ох, как же хотелось смыть с себя пыль и грязь после суток, проведенных в экипаже!
Уже позже, лежа в воде и зажмурившись от удовольствия, принялась размышлять о замке и его обитателях. Нет, поспешные выводы я делать не собиралась, но, насколько знаю себя, то первое впечатление, которое нам всегда кажется самым правильным, может быть и обманчиво.
Во-первых, леди Джоанна.
Мне показалось, что это женщина со стержнем внутри. Она ведет себя по-королевски и сомневаюсь, что обрадуется, узнав о том, кого именно в качестве супруги привел в дом ее внук. Но это не проблема. Полагаю, она женщина адекватная и потерпит меня всего лишь год.
При этом, старшая леди мне понравилась. Было в ней нечто такое, что могло нас породнить. Так что, руки не опускаем. Попробую найти подход к этой королеве, чтобы мирно сосуществовать.
Во-вторых, мальчик. Мастер Габриэль. Вот тут что-то не то. Внутри просто скребется странное ощущение подвоха. Нет, мальчик мне понравился. Тоже с характером, как, впрочем, и его родня. Но с ним что-то не то. Возможно, магия? Эдвард не просто так скрывает здесь сына. Ведь правильнее было бы воспитывать ребенка в столице, где столько возможностей! А он держит мальчика вдали от людей и слухов. Впрочем, с этим тоже разберемся.
Я открыла глаза, услышав тихий стук.
— Леди Эйвери?
Ага. Лана.
— Заходи, — громко произнесла и села, намереваясь покинуть уже начавшую остывать воду.
— Приходил лакей Его Милости, — сообщила Лана, переступив порог. — Просил передать, что уже через полчаса вас ждут к ужину внизу.
— Вот как, — я лениво опустила голову назад, ощущая, как волосы потяжелели от воды. — Значит, придется поторопиться.
— Вам помочь вымыть волосы? — предложила служанка.
— Нет, — я снова села и взяла мочалку. — Лучше ступай и приготовь мне мое любимое зеленое платье. Сегодня будем знакомиться с родственниками, и я должна чувствовать себя на высоте.
— Да, миледи, — улыбнулась Лана и вышла, а я принялась наводить чистоту.
Глава 8
Хвала всем богам, подарившим мне магию. Да, пусть слабую, да, пусть бытовую, но как же она пригодилась мне сейчас, когда пришлось поспешно сушить волосы перед ужином!
Я думала об этом, когда в сопровождении отца и старого лакея Бэриллов, шагала вниз к обеденному залу, где уже был накрыт стол.
Спускаясь по лестнице, заметила некоторые изменения. Слуги закрепили на ступенях две длинные отшлифованные доски, поднимающиеся от пола и до площадки на втором этаже. Также, сбоку привязали веревку и нетрудно было догадаться о предназначении данной конструкции.
— Эйвери, — тихо сказал отец, пока мы шли с ним под руку.