Фиктивный брак (СИ) - Завгородняя Анна. Страница 77
Эйви выслушала предупреждения и кивнула, соглашаясь.
— Я никогда не была неразумной, Нед, — заверила она мужа.
— Надеюсь. И что внутри? Тоже полагаешь, поможет огонь? — спросил он, понимая, насколько молодую леди Бэрилл заинтриговала тайна его рода.
— Да! Я думаю, что именно фамильная сила откроет тайник. А там, — она улыбнулась, и его сердце дрогнуло от нежности, — хранится второй, недостающий фрагмент картины.
— Вижу, тебя не на шутку увлекла эта тайна, — заметил Нед.
— Еще бы! Потому что, если клад есть, а теперь я уверена, что он есть, то там находится нечто важное, как мне кажется, — быстро ответила его леди.
— Если он есть, мы его непременно найдем, — поспешил заверить жену генерал. Хотя ему самому уже давно стало понятно, что свое сокровище он нашел. И ни за что не упустит.
Мысль о приливах и отливах отчего-то никак не желала оставлять меня. И, занимаясь делами и документами в кабинете, уже в отсутствие Эдварда, я никак не могла сосредоточиться, понимая, что отвлекаюсь. И для меня это было недопустимой слабостью. Прежде себе подобного не позволяла. А тут увлеклась, словно это не Габи была девчонкой, а я. Да и кого не тронет история с сокровищем, особенно после того, как спалив напольные часы, мы нашли первое подтверждение существования клада. То, во что верила одна Габриэль.
С трудом взяв себя в руки, исписала несколько листов заметками, составила список меню для прислуги и список необходимого, что следовало изменить в замке в первую очередь.
В итоге, освободилась лишь ближе к вечеру, когда до ужина оставалось не так уж много времени. Но его вполне хватило, чтобы привести себя в порядок и выглядеть достойным образом для совместной трапезы внизу.
Поставив себе в план беседу с лордом Бэриллом-старшим, я отпустила служанку и, бросив быстрый, оценивающий взгляд в зеркало, нашла себя достаточно привлекательной для Эдварда. А мне хотелось быть интересной ему, и желанной.
К некоторому моему удивлению, спустившись в обеденный зал, застала там только мужчин и Габи. Как оказалось, старшая леди Бэрилл решила ужинать у себя, сославшись на легкую мигрень. Но не скажу, что очень расстроилась из-за ее отсутствия. И действительно, ужин прошел на удивление спокойно и вполне походил на те ужины, которые были у нас с отцом. Так по-семейному и без язвительных замечаний леди-дракона.
Легкость манер и общения сэра Томаса вдохновили меня задать вопрос, связанный с гротом, и мужчина с живостью, присущей его характеру, принялся рассказывать о том, в чем, действительно, имел знания и опыт.
— О, море зависит от небесных светил, что над нашими головами, — с улыбкой начал он. — Я могу составить вам карту, Эйвери. Но позвольте полюбопытствовать, с чем связан такой интерес?
Наверное, не будь рядом прислуги, я бы открылась сэру Томасу, но лакеям не стоило знать о том, что мы ищем в Пустошах. Тем более, что среди тех, кто прислуживал нам сегодня, были и новые лакеи. Те, кого еще не проверили временем на верность этой семье. Да и чем меньше слуги знают, тем лучше.
— Простое любопытство, вызванное видом прилива, когда мы все вместе гуляли на берегу, — тут же отозвалась я. — Зрелище, признаюсь, опасное и волнующее. А так как мне очень нравится гулять у моря, не хотелось бы попасть в ловушку, если вдруг решу пойти в грот, или прогуляться дальше по берегу.
Мне показалось, что ответ вполне удовлетворил старшего лорда, потому что он, кивнув, произнес:
— Вполне разумное решение. Я напишу вам приблизительное время приливов и отливов. Минута в минуту, конечно, не смогу, но постараюсь рассчитать все максимально точно. Хотя, — лорд Томас потер подбородок, — во избежание опасности, которая грозит от моря, а с ним, сами понимаете, шутки плохи, лучше не ходить одной в грот. Берите меня, к примеру. Буду только рад составить компанию.
— Благодарю, — улыбнулась ласково родственнику. Сама же покосилась на Эдварда, встретив его понимающий взгляд.
Маленькая Габи, кажется, тоже отлично поняла, о чем я недоговариваю. Она вообще была слишком смышленой для своих лет и сейчас, сидя за столом, делала отрешенное лицо, словно поддерживала эту тайну всеми, доступными способами. И это вызывало у меня искреннее умиление.
Еще бы понять, когда именно можно попасть в грот. Не спонтанно, а правильно. В нужный момент и в нужное время.
Ужин прошел тихо и спокойно. Не было этого давящего взгляда старой леди. Сэр Томас и Габи вели себя совсем иначе, да и я сама ощущала приятную легкость, хотя было немного стыдно, что внутренне радуюсь отсутствию леди Джоанны. Все же, стоило понимать ее и делать скидку на почтенный возраст вредной дамы. Вряд ли она изменится. И придется принимать ее такой, какая есть.
Наверное, впервые мне не хотелось, чтобы ужин заканчивался так быстро. И единственный, кого не хватало в такой момент, это моего отца. Который, как я надеюсь, сейчас пребывает в полном здравии вместе с тетушкой.
Книги, которые принес Эдвард, я сложила на столике у кровати. Было уже давно пора ложиться спать, но сон не шел, да и читать совсем не хотелось.
Сидя с книгой в руках, глядя на горящий огонь в камине спальни, думала не о том, о чем стоило.
Завтра, как обещал генерал, мы начнем учиться. А сегодня я мучаюсь от желания встать и пойти открыть смежную дверь, чтобы снова увидеть Неда. Даже не предполагала, что окажусь настолько развратной женщиной.
Но нет! Я же сказала себе, что сегодня никуда не пойду. Если он захочет, пусть приходит сам. Мужчина должен проявлять интерес, а никак не иначе.
Я закрыла глаза, уронив книгу на живот. И тут же мир красок сменили звуки. Треск дров, шелест ветра за окном и даже биение сердца, слишком быстрое и сильное. Взволнованное ожиданием. Ждущее.
Наверное, потому я сразу услышала скрип колес, едва различимый в этой темноте закрытых глаз. А затем и осторожный стук в дверь.
Эдвард!
Я резко села, распахнув глаза.
Пришел!
Сердце забилось еще быстрее, пока, откинув одеяло, спрыгнула на пол, показавшийся совсем холодным. Подбежав к двери, медленно открыла ее и замерла, улыбаясь глупо и счастливо.
— Я не помешал? — спросил муж и в ответ лишь покачала головой.
— Проходи, — посторонившись, дождалась, когда он проедет в комнату и только после этого закрыла дверь.
Глядя на генерала, поняла, что ему тоже немного неловко. Вскинув руку, он протянул мне тоненькую цепочку и светлую каплю горного хрусталя, висевшего на серебряной петельке.
— Вот, — произнес муж. — Этот артефакт я когда-то покупал жене. Матери Габи. У нее было хрупкое здоровье и лекари, все как один, узнав о ее беременности, советовали не спешить со вторым ребенком. Помню, я прислал ей его с войны. На будущее, так сказать. Оно хранилось у Габи. И, прежде чем ты спросишь, скажу сразу — никто его еще так и не надевал.
— Она не успела? — поняла я.
Эдвард кивнул и тогда я приняла подвеску, надев себе на шею.
— Габи не против? — уточнила на всякий случай. Не хотелось расстраивать ребенка.
— Мне кажется, Габи отдала бы тебе все, что можно, — улыбнулся муж.
Неловкость между нами снова исчезла под легкостью его слов и чарующей улыбки.
— Я рада, что ты пришел, — проговорила тихо.
— А я рад, что ты открыла дверь, — шепнул он и протянул ко мне руки.
Глава 25
Следующее письмо от отца прибыло спустя два дня вместе с пакетом, запечатанным магической печатью. Мой мистер Латимер не поскупился на защиту документов и прислал необходимые бумаги вместе с молодым курьером, проделавшем долгий путь от самой столицы до Пустошей.
Первым делом я взялась за письмо, из которого узнала, что господина лекаря следует ожидать в ближайшие день-два. Благодаря отцу, маг согласился приехать в эту глушь, хотя практика в столице подразумевала постоянных клиентов. Но то, что не делают уговоры, с тем справятся связи и деньги. Это я, как член гильдии торговцев, знала отлично.