Принц для болотной ведьмы (СИ) - "Brigella". Страница 19

— С чего ты взяла, что они его получают? — спокойно отреагировал Глеб.

— То есть, тебя интересует только принуждение? — с некоторым раздражением уточнила я. Почему-то от этих слов маг рассмеялся и вернулся на свою подушку, оставив меня наедине со своим жаром.

— Ты пытаешься понять мои предпочтения, это так мило, — прокомментировал свое поведение Глеб.

— Принуждение? — повторила вопрос я.

— Это сложно объяснить, но… иногда я ощущаю себя гончей. Чувствую страх жертвы за версту, бегу за ней, загоняю в тупик, обездвиживаю, вгрызаюсь в горло, но… как только жертва перестает быть таковой, я теряю к ней интерес. Пусть ее забирают охотники, пускают на суп, ее судьба безразлична, я лишь продолжаю искать страх, — негромко рассказал маг.

— Для этого тебе нужно так много наложниц? Ты их в лес выпускаешь побегать? — поинтересовалась я, ощущая тупое безразличие к человеку, который только что отверг меня.

— Да, страх, перемешанный с пустой надеждой, самый сладкий, — мечтательно отозвался супруг.

Что я там говорила про Влада? Маньяком его называла? Слишком мелкий он для маньяка. Только слюни пускает и делает нежные кусь. Мой муж, вот кто самый настоящий маньяк. Да его вообще к людям подпускать нельзя. Хорошо, что есть наложницы, а то мне бы пришлось постоянно от него бегать по лесу. Стоп.

— Ты меня в лес отправляешь бегать надеюсь не для того, чтобы натренировать в хорошую жертву? — осторожно поинтересовалась я.

— Звучит хорошо, но ты не можешь быть моей жертвой, — улыбнулся маг, утешающе касаясь моей щеки.

— Почему?

— Потому что у тебя нет надежды на спасение, — мягко ответил он.

— Не больно-то и хотелось, — огрызнулась я.

— Я тоже так подумал, — пожал плечами Глеб так, будто это его совершенно не беспокоило.

— Ты сказал «иногда», а как в остальное время? — спросила я, раз уж мы затронули эту тему.

— Порой тело нуждается в механическом сексе, порой мне хочется переспать с кем-то определенным, но это бывает крайне редко, — спокойно ответил маг.

— Значит, наложницы нужны для механического? — уточнила я, глядя в красивый каменный потолок.

— Да.

— Но не я?

— Не ты.

— Что, если я скажу, что хочу этого? — спокойно поинтересовалась я, поворачиваясь к нему.

— Мы ведь уже обсуждали это, мне гордость не позволит использовать супругу для механического секса, — со вздохом ответил Глеб, поворачиваясь. — У тебя не было выбора в браке, но наложника ты выбрала сама, так что…

— Неужели у меня нет шансов? — прервала я его.

— Ну, возможно, я совершу преступление, меня осудят на рабство, ты продашь несколько наложниц и купишь меня, тогда буду развлекать тебя целыми днями и ночами, — усмехнулся маг, притягивая меня к себе.

— Совершай уже поскорее преступление, — улыбнулась я, отводя взгляд.

— Я не могу, — внезапно спокойно и тихо отреагировал Глеб. — Я слишком беспокоюсь о том, как ты сможешь выжить без меня, — произнес он, касаясь моей пылающей щеки своими приятными прохладными пальцами.

Глава 41

Проснулась я от «Эй, вставай» и тряски плеча.

— Я выпустил твоего наложника, поторопись спуститься, пока он не ворвался сюда, — сонным голосом добавил Глеб, выпинывая меня с кровати.

— Что? Зачем ты его выпустил? — потерла глаза я в поисках одежды.

— Тебе пора на пробежку, — отмахнулся маг, недвусмысленно отворачиваясь.

Ах да. Бег в лесу, где муж обычно охотится за наложницами. Я оделась и вышла из спальни, намереваясь умыться и причесаться. Книгу, кстати, которую я до этого носила в кармане, Глеб конфисковал и отправил в библиотеку.

Не успела я и пары шагов ступить, как наткнулась на Биру.

— Доброе утро, госпожа! — засиял он, ослепляя белоснежной улыбкой.

— Что ты делаешь? Тебе нельзя сюда подниматься, — сонно спросила я, продолжая следовать к цели.

— Вы так долго не спускались, я беспокоился, что с вами что-то случилось, — оправдался он.

— Да что со мной могло случиться? Я же вместе с мужем была, — отмахнулась я, зевая.

— В том-то и дело, что вы были наедине с ним так долго! Он обижал вас? — продолжал попытки донести до меня свои переживания оборотень.

— Не обижал, — подтвердила я.

— А… а секс у вас был? — взволнованно поинтересовался наложник.

— Ревнуешь? — удивилась я, включая кран.

— Конечно, ревную! Не хочу, чтобы вы спали с кем-то, кроме меня! Я всю ночь места себе не находил, — агрессивно замахал руками Биру, будто это было очевидно. Разве наложники могут позволять себе подобное? Неважно. Кроме него у меня все равно никого нет.

— Не беспокойся, скорее, небо упадет на землю, чем мы переспим, — негромко ответила я.

— Вы не должны расстраиваться из-за этого ужасного человека, в его слепоте нет вашей вины, — утешающе обнял меня Биру, окутывая своим нежным теплом.

Интересно, как бы себя вел Глеб, если бы был моим наложником? Улыбался? Кажется, я еще ни разу не видела его искренней теплой улыбки. Но его закидоны не повод для отчаяния. Подумаешь, не нравлюсь, не больно-то и хотелось.

— Ты прав, пойдем на улицу, — мягко ответила я после умывания.

— Зачем? — насторожился оборотень.

— Я должна бегать по лесу перед завтраком каждое утро, — пожала плечами я.

— Неужели этих бесконечных лестниц недостаточно? — вздохнул Биру. — Давайте я понесу вас, — предложил он.

Я с сомнением провела взглядом по его довольно щуплому телу. Рост у нас примерно одинаковый, а значит, и вес тоже. Будет слишком жестоко заставлять таскать меня по дворцу.

— Тебе необязательно так напрягаться, — попыталась отказаться я.

— Мне совсем не в тягость, — улыбнулся оборотень, подхватывая меня на руки.

Кусок пола под его ногами послушно отделился от основной конструкции и свободно полетел вниз по лестницам. Я только и успела, что вцепиться в плечи наложника. Как он может управлять полом? Неужели это твердая кровь? Значит, и я могла бы так сделать при должном старании?

Выхода из замка мы достигли за считанные секунды. Маг осторожно опустил меня и вернул кусок пола на место, затем открыл проход на улицу в стене. Нет, я бы точно сразу свалилась, это же какие сноровка и ловкость нужны, чтобы удерживаться на куске камня на такой скорости, да еще и с дополнительным весом.

Глава 42

— Госпожа, вы не умеете скрывать дар? — удивился оборотень, когда мы вышли из замка. Ох. Совсем забыла о чертовой системе контроля или как там ее. Наверное, в прошлый раз меня прикрывал заботливый супруг.

— Умею, но еще не привыкла использовать сокрытие, — пристыженно призналась я, собираясь с духом, чтобы вспомнить нужный магический резонанс.

— Не беспокойтесь, я прикрою вас, — улыбнулся наложник, касаясь моего плеча.

— Это так мило, спасибо, — мягко ответила я.

— Не хочу, чтобы вы утруждали себя, — добавил оборотень.

— Мне любопытно посмотреть на тебя в зверином облике, можно? — осторожно спросила я, когда мы дошли до леса.

— Хотите, чтобы я покатал вас на спине, госпожа? — улыбнулся Биру.

— Покататься по лесу на разумном олене было бы здорово, — оживилась я.

— Хорошо, но должен предупредить, что в зверином облике не смогу говорить с вами, — кивнул он. Ого, не думала, что это будет так легко.

— Я понимаю, что оленье строение челюсти не позволяет воспроизводить речь, но разве вы не можете там… мысли передавать? — удивилась я.

— Вы переоцениваете нас, передавать мысли разве что искусный маг молнии может, хотя наши способности усиливаются в зверином облике, мы не всесильны, — развел руками Биру.

— Ладно, перевоплощайся уже давай, — прервала я его оправдательную тираду.

— Как прикажете.

Биру приподнял руки и собрал созданную одежду обратно в пару капель, которые тут же обратились в пар. Его тело быстро покрылось шерстью и видоизменилось. Буквально через секунду передо мной стоял молодой олень с небольшими серебряными рогами.