Где деревья достают до звезд - Вандера Гленди. Страница 60

— Люди, не имеющие права голоса, нуждаются в защите, — сказала Джо.

— Вы имеете в виду Урсу?

— Да.

— И почему вы считаете, что у нее нет права голоса?

— Потому что целую неделю девочка умоляла позволить ей увидеться со мной, но без толку.

— Мы действуем в ее интересах, не только сиюминутных, но и будущих.

— Мне кажется, вы и сами понимаете, что Урса прекрасно знает: ее будущее висит на волоске. Она достаточно умна и способна сообразить, что для нее хорошо, а что плохо. Мне кажется, что тогда, в июне, когда ей удалось сбежать, она отправилась на поиски новой семьи. И на сей раз хотела выбирать сама, а не принимать то, что выберут для нее другие.

Шейли закатила глаза, а Макнэб саркастически хмыкнул.

— И вы, разумеется, считаете, что именно вы станете для нее идеальной новой семьей? — презрительно спросила Шейли.

— Я могу об этом только мечтать! Но выбор она должна сделать сама.

— Ей еще нет девяти, — бросил Макнэб.

— Ну и какой же выбор был у нашей Урсы, по-вашему? — спросила Шейли. — Вы же оказались первым человеком, которого она встретила. Видимо, непомерная самонадеянность не позволяет вам предположить, что на свете есть и другие люди, готовые окружить девочку заботой и любовью?

— Надеюсь, что вы правы, — устало откликнулась Джо. — Ведь если они ей не понравятся, она снова сбежит, и в следующий раз ей может повезти гораздо меньше.

— Мы знаем, что делаем, Джоанна. Уж поверьте, — заявила Шейли.

Она повернулась и исчезла за дверями отделения, сопровождаемая полицейскими.

— Мы пришлем за вами, когда удостоверимся, что Урса в состоянии давать показания, — бросил от двери Келлен.

Джо хотелось швырнуть в него костылем.

— Они пришлют за нами! Ты это слышал? Ты видишь, как они нами манипулируют?

— Успокойся, — сказал Гейб. — Ты только сама расстраиваешься, детка. Они же непробиваемы.

— Я не хочу успокаиваться! Все, что я сказала, — сущая правда. Урса действительно искала новую семью. Для этого она и придумала свои пять чудес: чтобы дать время и себе, и нам понять, насколько мы подходим друг другу.

— Джо… но ты же не единственный на свете человек, способный полюбить Урсу. Признай это.

— Признаю, конечно! Но зачем искать дальше, если мы обе уже нашли друг друга?

— Ну, видишь ли, ты не замужем. Девочку, скорее, захотят пристроить в полноценную семью.

— А это что за новый бред? Почему полноценная семья лучше? Может, они еще голубую пару рассмотрят?

— Джо…

— Что?!

— У тебя сейчас случится истерика, вот что. Посмотри на себя: ты вся на нервах, слишком долго безвылазно здесь сидела. Тебе надо на улицу — подышать воздухом, успокоиться.

— Они ведь не обещали, что мы сможем видеться с ней после допроса.

— Да, знаю…

Джо рухнула обратно на диван:

— Черт побери их совсем!

Гейб сел рядом и обнял ее за плечи.

Через несколько минут из дверей отделения вышла Ленора. Увидев скорчившуюся на диване Джо, она нахмурилась и подошла ближе:

— Что с вами? Вам плохо? Вы в состоянии пойти со мной сейчас?

У Джо не было выбора. Если она откажется сотрудничать со следствием, то никогда больше не увидит Урсу. А если согласится, у нее появится пусть и слабый, но шанс.

— Да, я готова.

Ленора снова повела их в реанимацию. Детектив Келлен, Макнэб и постовой полицейский стояли в коридоре и тихо беседовали. Дождавшись Джо, все вошли в палату, где Шейли что-то настойчиво внушала заплаканной девочке.

— Джо!!! — заорала Урса, когда та вошла. Она вскочила на кровати, чуть не опрокинув стойку для внутривенного вливания.

— Осторожно! — сердито воскликнула сестра. — А ну ложись, не то я велю привязать тебя к койке! — Она прижала плечи девочки к подушке.

Джо поставила костыли у кровати и обняла Урсу.

— Почему ты ушла? — сквозь слезы спросила девочка, прижимаясь к ней.

— Нам велели уйти. Мы хотели остаться.

Урса на секунду оторвалась от Джо и грозно поглядела на сестру:

— Вы мне врали! Вы говорили, что не знаете, почему они ушли!

Сестра выскочила из палаты, бормоча себе под нос:

— В жизни не видела более несносного ребенка!

Джо отодвинула Урсу от себя и вгляделась в ее лицо. Глаза у девочки покраснели и распухли; видимо, плакала она очень долго.

— Ты что, вытащила из руки иглу? — спросила Джо.

Урса с несчастным видом кивнула:

— Я хотела найти вас с Гейбом.

— Мы ждали в комнате для посетителей. Пожалуйста, больше не трогай капельницу! Ведь иначе тебя будут снова колоть, верно?

— Да! Они здесь все очень злые! Они силой держали меня, Джо! Мне было так больно!

— Нам пришлось, — объяснила Ленора. — Ведь сегодня вводить ей снотворное мы не могли.

Потому что Урса должна была говорить.

— Я больше не могу здесь оставаться, Джо! — жалобно проговорила Урса. — Мне здесь так плохо! Я хочу уехать с тобой и Гейбом. Можно?

— Но ты же еще не поправилась, — возразила Джо.

— А когда поправлюсь, ты возьмешь меня с собой? Умоляю, Джо! Пожалуйста!

Джо не могла лгать Урсе.

— Я тоже хочу быть с тобой больше всего на свете, но тут не мне решать.

Доктор Шейли неодобрительно сжала губы, явно не в восторге от такого объяснения.

— А кому решать? — спросила Урса.

— Урса, к тебе посетители, — попыталась отвлечь ее Ленора. — Можно им войти?

Урса обратила исполненный подозрения взгляд к двери:

— Кто там?

— Ты помнишь детектива Джоша Келлена?

— Человека с пистолетом?

— У него пистолет, потому что он полицейский офицер, — сказала доктор Шейли. — Но Джош хороший, он тебя не обидит. — Она словно с трехлетним малышом разговаривала.

Урса сдвинула брови.

По знаку Леноры полицейские подошли к кровати. Джо посмотрела на Гейба, который нервно кусал губы. Теперь в палате присутствовали два копа, психотерапевт и соцработник. И все они будут стоять вокруг Урсы, когда ей придется рассказывать, как умерла ее мать.

Глаза девочки наполнились ужасом. Она внезапно поняла, зачем все эти люди пришли сюда.

Ленора нагнулась к ней:

— Урса… Джо и Гейб просят тебя рассказать нам, что случилось той ночью.

Урса бросила на Джо ошеломленный взгляд, как будто та внезапно переметнулась во вражеский лагерь. Джо кивнула Гейбу, жестом попросив его сесть по одну сторону от Урсы, а сама села по другую. Они прижались к девочке, загораживая ее от толпящихся в палате посторонних людей.

Джо взяла Урсу за руку.

— Мы все мечтаем только об одном: чтобы тебе ничто не угрожало, — сказала она. — Но полиции нужно знать, что случилось той ночью, когда ты убежала из дому.

— Ты и так знаешь! Я же говорила тебе, почему прилетела на Землю. Чтобы написать диссертацию…

— Урса… Лямезналпета — это прочитанные по-другому слова «планета Земля».

— И что? Я не могла произнести название моей планеты — ты бы не поняла. Мы же говорим не словами!

— Ты и свое имя переделала, правда?

— Разве ты не понимаешь? Я теперь поступаю так, как раньше поступала Урса Дюпрэ. Ее мозг — теперь мой мозг.

— Джоанна, — позвала доктор Шейли. — Вам не следует обсуждать сейчас этот вопрос. Я сама работаю над ним.

Джо снова повернулась к Урсе:

— Девочка моя, полиции надо знать, что случилось той ночью, а иначе они боятся выпускать тебя из больницы. Вдруг на свободе остались бандиты, которые могут снова попытаться напасть на тебя?

Урса посмотрела на Гейба:

— Ты же убил их?

— Да, но всех ли? — спросил Гейб.

Урса кивнула.

— А тот человек, которого мы видели в ресторане?

Урса отвернулась.

— Понимаешь, он тоже может быть опасен, — настаивала Джо.

— Гейб убил самых страшных, — пробормотала Урса.

— Но почему человек из ресторана позвонил им и рассказал, что видел тебя?

— Он их друг.

Детектив Келлен шагнул вперед, отвлекая внимание Урсы от Джо.

— Ты знаешь, как зовут этого человека? — спросил он.