Избранная тьмой (СИ) - Стенфилд Селена. Страница 25

Она пыталась найти Эрона и Шайлу, но это было безрезультатно.

И где их черти носят?

— Скоро начнется аукцион, — произнес Маэль, окинув Софи жадным взглядом.

— А что будет на аукционе? — поинтересовалась девушка, наконец одарив своим вниманием хозяина.

Маэль Дарклинг почти сразу же вызвал у Софи чувство отвращения.

До чего же неприятный тип.

Маленькие карие глазки то и дело оценивающе скользили по ее фигуре, задерживаясь на низком вырезе платья. Раскрасневшееся полное лицо с огромным носом, напоминавшей Софи картошку, и приторно- наигранная улыбка.

Ему бы маньяков в фильмах играть… Образ, что надо.

— На аукционе будут продаваться старинные вещи, которые мы забрали у южан*. Буду рад, если что-то придется вам по душе, — Дарклинг поймал руку Софи, и поцеловал запястье.

От прикосновения мокрых губ к ее руке, девушка поморщилась, но даритель поцелуя не заметил этого, в отличие от Рэя, на лице которого появилась самодовольная улыбка.

— Все вырученные средства пойдут семьям, потерявшем на войне родных, — договорил Дарклинг.

— Мы обязательно поучаствуем в аукционе, — лениво протянул Блэкмор, уводя от пожирающего голодным взором Маэля свою спутницу.

У Софи едва не вырвался возглас негодования, когда Рэй потащил ее к танцующим парам.

— Я не умею танцевать вальс, — нацепив фальшивую улыбку, сквозь зубы процедила девушка.

— Доверься мне, — обворожительно улыбнулся Рэй, и ее рука утонула в его ладони.

Притянув ее ближе к себе, он закружил Софи в танце. В его движениях была легкость, грация, но тем временем чувствовалась внутренняя сила.

Софи то и дело наступала ему на ногу, и чувствовала себя неуклюжим медведем.

«Доверься мне». Звучит заманчиво и фантастично. Мужчина и доверие- две параллельные вселенные.

— Слишком много еды, — произнес Рэй, окинув взглядом многочисленные парочки.

— Еды?

— Угу. Для вампиров.

Софи бегло осмотрела зал.

— Ты видишь их? — в голосе слышались тревожные нотки.

— Пока нет. Но, уверен, что скоро увижу. Где, черт возьми, носит Эрона и Шайлу?

— Может что-то произошло?

— Мне кажется, я догадываюсь, что произошло, — рассмеялся Рэй. — Она снова его околдовала.

— Мне кажется, что его и околдовывать не надо, — Софи усмехнулась, и взглянула на Рэя, но заметив его внимательный взгляд, тут же отвернулась.

— У тебя кто-нибудь есть в твоем веке?

Этот вопрос прозвучал для Софи, как гром среди ясного неба. И она от удивления широко распахнула глаза.

— Зачем тебе? — голос ее дрогнул.

— Ответь.

— Нет.

— Нет — не отвечу, или нет- никого нет?

— Никого нет.

— Странно, — ответил Рэй, но голос его звучал довольно.

— Что в этом странного?

— Такие как ты, не бывают одни. Даже в нашем веке. Я был уверен, что в твоем мире у тебя толпы воздыхателей и поклонников, которые готовы на все ради одного твоего взгляда.

— Я не нуждаюсь в толпах воздыхателей. Мне очень хорошо одной.

— Кто тебя обидел?

Софи мечтала, чтобы этот танец закончился как можно быстрее. Сегодня она была готова дать Рэю награду, как самому любопытному из людей.

Что на него нашло? К чему эти вопросы?

— Софи…

— Что? — недовольно откликнулась она.

— Тебя предали?

— Да что ты привязался! — фыркнула Софи, едва подавив порыв вырваться из его объятий и умчаться отсюда прочь, чтобы не отвечать ему.

Рэй мгновенно прижал ее ближе к себе, пытаясь удержать. Он понимал, что играет с огнем, задавая такие вопросы. Но нужно быть слепым, чтобы не понимать то, что ее буйный нрав- лишь защитная реакция.

Он выжидающе смотрел на девушку, в надежде на то, что она все-таки расскажет ему свою тайну.

Софи же была растеряна настолько, что уже совсем не обращала внимание на то, как танцует.

— Его звали Брайан. Мы познакомились в школе полиции.

Рэй не понимал, что такое школа полиции, но сейчас не смел перебивать ее рассказ, пытаясь узнать самое важное.

— Он был чертовски красивый и наглый. Прямо как ты.

— Ты считаешь меня красивым? — над ее ухом раздался хриплый шепот.

— Наглым, — надменно ответила Софи, и продолжила: — Я влюбилась в него, как идиотка, а он, оказывается, просто хотел выиграть спор.

— Он поспорил на тебя?! — вид у Блэкмора стал бешенным.

— Да. Что сможет соблазнить меня за неделю.

— Он победил?

— Он победил в том, что опозорил меня на всю школу, лишил подруги, и научил не доверять мужчинам.

Рэй пытался успокоить своего внутреннего зверя.

Я бы этого Брайна голыми руками придушил.

— Ты доволен? — с сарказмом спросила Софи.

— Нет, — в голосе слышались металлические нотки, но серые глаза смотрели на нее с нежностью. — Я буду доволен тогда, когда ты доверишься мне.

Вальс закончился, и он повел девушку к напиткам.

Дорогу им перегородили Шайла и Эрон.

— В экипаже отвалилось колесо, — как между прочим сообщил он, пожав плечами.

— Поэтому вы ползком сюда добирались? — рассмеялся Рэй, убрав с его плеча рыжий волос.

— Можно и так сказать. Скажи спасибо, что вообще добрались, — Эрон напоминал довольного кота, который объелся сметаны.

Софи же переглядывалась с Шайлой. Вид у ведьмы был крайне счастливый. И слегка растрепанный. От высокой прически, с которой она покидала дом, не осталось и следа. Сейчас рыжие волосы просто были заколоты сзади, а несколько прядок падали на лицо. Прическа была сделана крайне неумело, словно ее делал… Мужчина.

— Как я понимаю, все пошло не по плану? — тихо шепнула Софи, чтобы ее не услышали братья, обсуждавшие предстоящий аукцион.

— Наоборот.

— Ты все-таки его соблазнила?

— Я? — вид у Шайлы был удивленный. — Это он! Мы с ним ругались-ругались и…

— Доругались…

— Он набросился на меня, как дикарь.

— Ах, эти дикари, — шутливо пожурила подругу Софи. — Все проблемы из-за них.

— Именно.

— Прошу пройти в малый зал! — громко объявил Маэль Дарклинг. — Мы начинаем наш аукцион!

— Что ж, пора посмотреть, чем же так заинтересовал вампиров этот бал, — произнес Рэй, и приобняв Софи, направился за остальными гостями.

И Эрон, предложив руку Шайле, и послав ей многообещающий и жаркий взгляд, последовал за братом.

*Действия в романе происходят через шесть лет после Гражданской войны между Севером и Югом.

Гражда́нская война́ в США — гражданская война 1861–1865 годов между Союзом 20 штатов и 4 пограничных рабовладельческих штатов Севера, оставшихся в Союзе, с одной стороны, и Конфедерацией 11 рабовладельческих штатов Юга.

Глава 21. Аукцион смерти

— Итак, дамы и господа, — вещал с импровизированной трибуны Маэль Дарклинг. — Первый лот! Старинная книга с секретом, украшенная настоящими рубинами!

Перед взором присутствующих предстала небольшая книга в кожаном переплете. Углы книги были золотыми, а сама обложка была украшена рубинами.

— Здесь не хватает одного камня! Неужели хозяин дома решил оставить его себе? — раздался мужской возглас, и толпа взорвалась хохотом.

— Увы, книга уже была в таком виде, — щеки Дарлинга стали пунцовыми. — Начальная цена: 10 долларов!

По залу пронесся шепоток.

Софи же старалась подобраться поближе к лоту, чтобы получше его рассмотреть, но Рэй отдернул ее.

— Будь рядом.

— Я хочу посмотреть, — тихо возразила она.

Блэкмор схватил ее за руку и потянул вперед, то и дело смотря по сторонам.

Сейчас он действительно напоминал ей охотника. Хищника.

— Они здесь?

— Да. И их много, — тихо сообщил ей Рэй, и душа девушки ушла в пятки.

— Двадцать!

— Двадцать пять!

— Сорок!

Со всех сторон сыпались предложения. Судя по всему, отсутствие одного камня все-таки никого не смутило.

Софи подобралась ближе, и взглянула на лот. Темная книжка с кроваво-красными большими рубинами, и с золотой отделкой была великолепна. И сразу же приковала к себе ее внимание.