Не учите меня жить! - Кайз Мэриан. Страница 31
— Привет, Люси, — еле выдавил он, отсмеявшись. — Ты, как всегда, со мной любезна. А я думал, ты уже на полпути к Москве.
— Ты что тут рыщешь в темноте у меня под дверью? — неласково спросила я.
Все еще смеясь, Дэниэл привалился к стене.
— Ну у тебя сейчас и вид, — простонал он, вытирая набежавшие слезы, — видела бы ты.
Я была шокирована, раздражена и вовсе не находила происходящее забавным, а потому дала ему тумака.
— Смотри-ка, — не переставая смеяться, заметил он, — ты еще и опасна.
Не успела я стукнуть его еще раз, как в коридор выскочила Карен, и мне сразу все стало ясно. Она многозначительно подмигнула мне и пропела:
— Это я пригласила Дэниэла зайти. Ты тут ни при чем, не волнуйся.
Браво, Карен. Как всегда, великолепна. Мне оставалось только бескорыстно восхищаться. Похоже, в ее отношениях с Дэниэлом что-то сдвинулось с мертвой точки.
— Вообще-то, я уже собирался уходить, — сказал Дэниэл, — но, поскольку ты встала, пожалуй, посижу еще.
Мы перебазировались в гостиную, хранившую последствия недавнего чаепития. Я испытывала некоторую неловкость оттого, что Дэниэл застиг меня в голубой полушерстяной пижаме. Шарлотта тут же с безмятежно-счастливым лицом растянулась на диване.
— Люси, — восторженно начала она, — это так замечательно, что ты не спишь! Поди сюда, посиди со мной.
Она сама села и похлопала по диванной подушке. Я примостилась рядом с нею, скромно подобрав под себя ноги. У меня уже облупился лак на ногтях, на пятке была мозоль, и Дэниэлу это видеть незачем.
— Чая не осталось? — спросила я.
— Полно, — обрадовала меня Шарлотта.
— Я тебе налью, — сказал Дэниэл и устремился в кухню. Ровно через две секунды он вернулся, налил чаю в большую кружку, добавил молока, положил две ложки сахара, размешал и протянул мне.
— Спасибо, и ты иногда на что-нибудь сгодишься.
Он стоял у дивана, нависая надо мной.
— Да сними ты пальто, — раздраженно буркнула я. — В нем ты похож на гробовщика.
— А мне оно нравится.
— И сядь. Ты мне свет загораживаешь.
— Извини.
Дэниэл сел в кресло рядом со мной, а Карен тут же опустилась на пол, изящно приклонив головку на подлокотник. Глаза у нее сияли, выражение лица было мечтательно-романтическое. Честно говоря, меня это потрясло.
Она вела себя совершенно несвойственным ей образом. Обычное амплуа Карен — недоступная стерва, которая вьет из мужчин веревки и самого уравновешенного парня способна превратить в нечто дрожащее и неуверенное в себе. Она несколько жестковата в общении, а сейчас выглядела мягкой, милой и нежной.
Хорошо, хорошо, хорошо…
— Я познакомилась с парнем, — объявила Шарлотта.
— И я, — радостно подхватила я.
И Карен, но, пожалуй, сейчас ей было как-то не с руки говорить об этом.
— Мы знаем, — сказала Шарлотта. — Карен подслушивала у тебя под дверью, хотела понять, делом ли вы там занимаетесь.
— Ах ты, трепло несчастное… — в полном бешенстве взвилась Карен.
— Тише, тише, — перебила ее я. — Не ссорьтесь. Мне не терпится узнать в подробностях о новом парне Шарлотты.
— Нет, сначала я хочу услышать, что там у тебя, — запротестовала Шарлотта.
— Нет, давай ты первая.
— Нет, ты.
Карен сделала скучное, взрослое лицо, но это только из-за Дэниэла — чтобы не подумал, будто она занимается такими глупостями, как девчачьи сплетни. Мы ее не осуждали: все мы вели себя точно так же в присутствии парней, по которым сходили с ума. Я первая этим грешу. Это просто военная хитрость, и как только она убедится, что он заинтересовался, то снова станет самой собою.
— Пожалуйста, Люси, рассказывай первая, — вмешался Дэниэл.
Карен не успела скрыть удивления, затем подхватила:
— Давай, Люси, не тяни. Хватит стесняться.
— Ладно, — в полном восторге согласилась я.
— Классно. — Шарлотта обхватила руками колени и приготовилась слушать.
— С чего прикажете начать? — улыбаясь до ушей, спросила я.
— Посмотрите на нее, — сухо заметила Карен. — Ни дать, ни взять кошка, добравшаяся до сметаны.
— Как его зовут? — вступила Шарлотта.
— Гас.
— Гас?! — поморщилась Карен. — Фу, какое ужасное имя. Горилла Гас. Гусенок Гасси.
— А какой он из себя? — не обращая на нее внимания, продолжала Шарлотта.
— Он просто замечательный, — начала я, воодушевляясь все больше и больше. А потом заметила, что Дэниэл как-то странно на меня смотрит. Он подался вперед, сцепил руки на коленях и не отводил от меня глаз. Вид у него был то ли растерянный, то ли грустный.
— Ты почему на меня так смотришь? — спросила я.
— Как — так?
Но это крикнула Карен, а не Дэниэл.
— Спасибо, Карен, — вежливо произнес Дэниэл, — я пока и сам могу связать два слова, если понадобится.
Она передернула плечами и надменно тряхнула белокурой гривой. Если не считать легкого румянца, никто и в жизни не заметил бы, что она смутилась. Я позавидовала ее самообладанию и уверенности в себе.
Дэниэл обернулся ко мне.
— Так о чем мы? — спросил он. — Как — так?
Я начала глупо хихикать.
— Не знаю, — выдохнула я. — Смешно. Как будто ты знаешь обо мне что-то, чего не знаю я сама. Ладно, проехали.
— Люси, — серьезно сказал он, — я не настолько глуп, чтобы утверждать, что знаю что-то такое, чего не знаешь ты. Мне пока жить хочется.
— Молодец, — усмехнулась я. — Так можно я расскажу о своем новом знакомом?
— Да, — прошипела Шарлотта. — Продолжай, прошу тебя.
— Так во-о-от, — протянула я. — Ему двадцать четыре года, он ирландец, и он просто чудо. Совершенно не зануда, веселый, в меру сумасшедший. Не похож ни на кого из моих прежних знакомых и…
— Правда? — перебил меня удивленный Дэниэл. — А как же тот Энтони, с которым у тебя, помнишь…
— Гас нисколько не похож на Энтони. Энтони был просто ненормальный. А Гас нет, — твердо закончила я.
— Ладно, а что же тот другой выпивоха-ирландец, с которым ты встречалась? — не унимался Дэниэл.
— Кто? — начиная сердиться, спросила я.
— Как его там, — пробормотал Дэниэл, — Мэтью, что ли? Малкольм?
— Малакай, — услужливо шепнула Карен. Предательница.
— Правильно, Малакай.
— На Малакая Гас тоже не похож, — возмутилась я. — Малакай пил, не просыхая.
Дэниэл ничего не сказал, только поднял бровь и бросил в мою сторону многозначительный взгляд.
— Ладно! — взорвалась я. — Прошу прощения за «Гиннесс». Не беспокойся, убытки я тебе возмещу. Но с каких пор ты стал таким мелочным и занудным? Что ты ко мне придираешься?! Слушай, если ничего хорошего сказать не можешь, лучше ничего не говори!
— Извини.
Вид у него был такой сокрушенный, что я почувствовала себя виноватой, потянулась к нему, в знак примирения робко тронула его колено. Я ведь ирландка и не привычна к жарким вспышкам чувств.
— И ты извини, — пробормотала я.
— Может, наконец-то выйдешь замуж, — предположила Шарлотта. — Может, этот твой Гас — как раз тот, о ком говорила ваша гадалка.
— Может, — вяло согласилась я, потому что мне было стыдно признать, что я и сама об этом подумала.
— Знаешь, — смущенно потупившись, продолжала Шарлотта, — одно время я думала, что твой таинственный незнакомец и будущий муж — Дэниэл.
Я расхохоталась от души.
— Он?! Да я к нему на пушечный выстрел не подойду: его вечно днем с огнем не найдешь, когда надо.
Дэниэл как будто обиделся, а Карен, похоже, была просто в бешенстве.
Я поторопилась пойти на попятный и преданно подмигнула Дэниэлу.
— Дэниэл, я шучу. Ты же знаешь, что я хотела сказать, но, если тебя это утешит, моя мама была бы в восторге. Для нее ты идеальный зять.
— Знаю, — вздохнул он. — Но ты права, ничего у нас с тобой не получится. Для тебя я слишком обыкновенный, верно, Люси?
— Как это?
— Ну… у меня есть работа, я никогда не встречаюсь с тобой пьяный в доску, плачу за тебя, когда мы куда-нибудь ходим, меня не осеняет вдохновение, и я не испытываю мук творчества.