Жемчужная эпоха (СИ) - Болтон Пам "PamBolton28". Страница 85

***

— Пускай дети поживут немного здесь. Милена должна привыкнуть к новому дому, — Эдмунд разлил бурбон по стаканам. — Не стоит покупать им отдельный дом.

— Милена — моя племянница, она мне как дочь, — усмехнувшись, Джон взял стакан. — Мне не доставит хлопот купить для неё особняк, тем более вы с семьёй рано или поздно вернётесь сюда, будет тесновато.

— Джон, оглянись, моё поместье сравнимо с замком.

— Успокойся, я просто пошутил, — Далтон отпил бурбона. — Вкусный.

— Подарок от немецкого посла, — Эдмунд поднял стакан с алкоголем вверх. — За наших детей!

— За наших детей! — мужчины залпом осушили стаканы.

***

Многие женщины и юные девы пришли помочь Милене. Юную леди Далтон готовили с самого утра. Сейчас ей делали причёску. Решили заплести волосы и убрать их назад.

— Милая, у меня есть для тебя подарок, — королева Кристина положила руку на плечо Милены.

Принцесса Никола протянула большую шкатулку, а затем открыла её. В ней лежали массивные бриллиантовые серьги и тиара, тоже сделанная из бриллиантов.

— Точнее, это подарок от всех Кеннетов, — улыбнувшись добавила Никола и подмигнула.

— Благодарю, — леди Далтон обняла королеву и принцессу.

— А это подарок от нас, — Мэри протянула фату. — Это не просто фата, в ней юные леди вступают в нашу семью. Как когда-то леди Фелиция и я. Когда-нибудь и ты передашь её своей невестке, — на сей раз Милена обняла Мэри.

— Отлично выглядишь, — улыбнувшись сказала Кэтрин.

— Спасибо, Вы тоже.

Платье Кэтрин было ярко-зелёным, с длинными рукавами, которые прятали пальцы, украшено оно было жемчугом.

— А Женевьева не приехала?

— Пока нет, — ответила Галинор.

— Небось, Клод решила выделиться, — чуть слышно проговорила Кристина, однако Мэри услышала эту фразу и залилась смехом.

— Придёт в самом конце, — дополнила Бланкер.

***

— Прекрасно выглядишь, Диана, — щекоча ухо шёпотом, проговорил принц Джордж. Платье юной леди ему действительно понравилось. Оно было нежно-кремового цвета, украшенное цветами и жемчугом. Были открыты руки, а также вид на ключицы. Из аксессуаров был серебряный ремень с розой и кулон, подаренный Даниэлем. Девушка накинула прозрачную вуаль. Волосы Дианы были завязаны в тугой низкий хвост и перекинуты на ключицы.

— Благодарю, ваше высочество.

— Не скажешь, что это взаимно? — принц расставил руки, как бы заставляя оценить свой наряд. Тёмно-красный жилет, который был украшен узорами. Белая рубашка, украшенная жемчугом. И чёрные штаны.

— Вы сами это только что сказали.

— Почему ты не со всеми женщинами?

— Не люблю это сборище, — девушка пожала плечами.

— Когда-нибудь и ты выйдешь замуж, всё равно придётся их терпеть, — Джордж скрестил руки на груди.

— Надеюсь, что это случится не скоро, — усмехнувшись ответила леди Бланкер.

— Ваше высочество, — подошедший Даниэль поклонился. Джордж оглядел его наряд. Лиловый камзол поверх белой рубашки. Принцу не понравилось.

— Лорд Далтон, могли бы одеться получше на свадьбу собственной сестры.

— Оу, ну, до Вашего чудесного вкуса в моде мне далеко, — с сарказмом ответил лорд Далтон.

— Твой сарказм неуместен. Я одет куда лучше, чем ты.

— Разве? Ваш жилет похож на занавески.

— Извинись, — со злобой произнёс Кеннет.

— Началось, — закатив глаза, Диана развернулась и ушла. Молодые люди так были поглощены спором, что даже не заметили уход леди.

***

— Ужас, из-за этой погоды им придётся венчаться здесь, — Никола взяла ломтик яблока с блюдца. Девушка была так довольна своим платьем. Сиреневое, верх украшен цветами, а поверх юбки — сетка. Волосы принцесса собрала в пучок, выпустив вперёд несколько прядей.

— Большой зал очень красивый, тем более здесь может поместиться достаточно народа, — Аштон поправил волосы. Наряд Далтона был обычным. Тёмно-синий камзол, украшенный едва заметными узорами.

— Да, но с нашей свадьбой не сравнится. Правда же? — девушка внимательно посмотрела на мужа.

— Конечно, — он поцеловал руку жены.

Немного времени спустя Никола встретилась взглядом с лордом Болдуином. Он нагло смотрел на неё, будто оценивая. Никки тут же перевела взгляд на мужа.

***

Энтони и Джулия вошли в зал, держась за руки, этим они привлекли внимание окружающих. Крамер шла с гордо поднятой головой, хотя в душе она боялась, как это может сказаться на репутации Лэйквунда.

— Все так смотрят.

— Они просто завидуют, ведь меня сопровождает самая красивая женщина, — лорд улыбнулся.

— Ого! Вы так красиво смотритесь вместе! — воскликнул Дилберт, когда подошёл к паре. В его руках уже был полупустой кубок с вином.

— Вы пьёте с самого утра?

— У моей племянницы сегодня свадьба, имею право, — граф поднял кубок, а затем осушил его. — Ну вот, снова идти за новым бокалом. Извините меня, мои золотые, но я должен удалиться.

Оставив смеющихся Энтони и Джулию вдвоём, Дилберт пошёл искать новой кувшин с вином.

***

— Ужасная погода. Ненавижу Англию, — проговорила Клод, войдя в поместье.

— Это обычная погода для осени, — принцесса Женевьева закрыла свои плечи вуалью. Её платье было бледно-голубого цвета, сделанное из лёгкой ткани. Юбка была сделана в виде рюшек, в множество уровней. Женевьева заплела волосы в косу.

— Не прячь свои достоинства, Женни. Убери эту ненужную вуаль, — Клод забрала ткань у дочери.

— Но мне холодно, мама.

— Это неважно. Ты должна быть красивой сегодня.

Сама королева была одета в оранжевое платье, которое закрывало большую часть тела. Сделано оно было из прочной, тёплой ткани с узорами.

— Пойдём, пожелаем твоей подруге счастья.

Комментарий к Глава 43

Я сама в шоке от того, что смогла выпустить главу так быстро.