Сумман твоего сердца (СИ) - Арниева Юлия. Страница 47
— Не-а…
— Ничего не понимаю, — пробормотал лекарь. — Что за протез?
— Давайте лучше примерим, и вы всё поймёте. — Мне надоело препираться.— Пошли к вам в комнату, тебе необходимо лечь.
Долго упрашивать не пришлось, причём мсье Фил оказался одним из первых в комнате: уж очень лекарь был любопытным.
— Так, ложись, я помогу надеть, — произнесла я.
— Нет, я сам. — Забрав протез из моих рук, он стал его внимательно осматривать, не понимая, с чего начать.
— И всё же давай я помогу, — прошептала я. — Сначала надевай вот этот чулок.
Следом мы расшнуровали верёвки, вместе надели гильзу, снова стянули верёвки, но не слишком туго, чтобы не нарушить кровообращение.
— Теперь вставай сначала на здоровую ногу. – Мы с мсье Филом помогли Мику подняться, поддерживая его с двух сторон.
— Ты как? — спросила парня, который изо всех сил старался.
— Нормально, — прохрипел Мика.
— Надо дать нагрузку на культю в приёмной гильзе протеза, найти наиболее удобное положение, но не дави, она должна иметь равномерную нагрузку, — проинструктировала я Мику, вспоминая слова деда Сани, который учился ходить, после того как лишился ноги.
— Стою... что дальше? — спросил Мика.
— Тебе удобно, не натирает? Ровно стоишь? — У меня было много вопросов, и я очень переживала, что у меня ничего не вышло. Мы, конечно, сняли все необходимые замеры и учли высоту подошвы обуви Мики, но всё же я могла попросту не учесть самого важного.
— Да вроде бы удобно, — ответил Мика, прислушиваясь к своему телу.
— Хорошо, теперь держись за мои руки, и попробуй шагнуть, — осипшим от волнения голосом произнесла я.
— Натали, разве такое возможно? — спросил мсье Фил, до этого молча наблюдавший за нашими действиями.
— Да, мсье Фил. Если правильно всё сделать и знать технологию, можно даже бегать, но я, к сожалению, не специалист в этой области, — проговорила я, как бы извиняясь перед Микой.
— Хм… это невероятно, — пробормотал лекарь.
— Смотри, здесь важна техника. Сначала ставишь ступню протеза на пятку, потом опускаешь полностью, переваливаешься на пальцы. Понял?
— Кажется, да. — Всё ещё держась за мои руки, Мика совершил первый шаг.
— На самом деле адаптация будет трудной и долгой. Необходимо научиться правильно стоять, выработать равновесие при ходьбе. Уйдёт на это примерно три-четыре месяца, но вместе мы справимся. Я попрошу дядьку Хэма сделать поручни, вдоль которых ты будешь передвигаться.
— Спасибо! — поблагодарил Мика, всё ещё не понимая, что сейчас происходит.
— Пожалуйста. Кажется, нам всем пора ужинать. Ты можешь идти так, поддерживая себя костылями. Только очень тебя прошу: если тебе будет что-то мешать, давить, натирать, обязательно скажи.
— Хорошо, Натали! — улыбнулся Мика.
После ужина я, прихватив с собой Лео и Дею, отправились в библиотеку учить их.
— Итак, Дея читать умеет, а ты, Лео?
— Нет леди, Натали, — ответил парнишка, явно всё ещё стесняясь меня.
— Хорошо. Значит, Дея поможет тебе выучить буквы. Если будут возникать вопросы, не стесняемся, спрашиваем. И вообще, расскажите, чем бы вам хотелось заниматься?
— Леди Натали, мы не думали об этом, — ответил Лео. Я заметила, что с появлением брата Дея всё чаще молчит и прячется за его спиной. С одной стороны, немного обидно, ведь я не сделала девочке ничего плохого, с другой стороны, я – чужая тётка, ещё и госпожа, а здесь родной брат.
— Ну, давайте подумаем, — продолжила я, возвращаясь к разговору. — Дея, что тебе нравится больше всего делать?
— Готовить, леди Натали, — прошептала девочка.
— Хорошо. Так, может, назначить тебя второй помощницей к Хане?
— Можно? — переспросил ребёнок, взглянув на меня.
— Почему бы и нет? Если нравится, учись пока у Ханы, а вырастешь – станешь самым искусным поваром этого мира, — ответила обрадовавшейся девочке.
— А ты, Лео, чем хотел бы заниматься?
— Мне понравилось ездить с мсье Аллистером, проверять старост, пересчитывать хозяйство, — глядя в пол, пробормотал парнишка.
— Тоже замечательная работа, но для неё необходимо знать грамоту и счёт. Значит, с сегодняшнего дня вечерами учимся, и я попрошу мсье Аллистера поделиться с тобой премудростями управляющего.
— Спасибо, леди Натали. — В глазах Лео блеснули слезинки, и он, шмыгнув носом, отвернулся.
— Так, всё, не отвлекаемся и начинаем занятия, — преувеличенно бодро проговорила я, чтобы развеять печаль присутствующих детей, а ещё мелькнула мысль, что нужно организовать школу для детей герцогства Розель. Да, точно, необходимо узнать, какое расстояние между ними, и выяснить, сколько стоит работа преподавателя.
Наша учёба длилась часа два, дети практически не отвлекали меня. Дея старательно знакомила Лео с буквами, и парнишка, мотивированный перспективами, внимательно слушал и запоминал.
Я же снова погрузилась в изучение бытовой магии, решив на этот раз попробовать заклинание огня. Окинула взглядом библиотеку и не отыскав ничего подходящего, я отправилась на кухню.
— Хана, у тебя есть свечи?
— Да, леди Натали, сейчас подам, — ответила она, доставая из шкафа небольшую чуть желтоватую свечу.
— Спасибо. Хана, с завтрашнего дня у тебя будет ещё одна помощница, Дея. Начни, пожалуйста, её обучение.
— Конечно, леди Натали, девочка очень умная и ласковая, — заверила меня Хана.
— Отлично! Но не буду вам мешать, судя по запаху, вы нас завтра порадуете булочками.
— Да, леди Натали, с маком и ягодами, — улыбаясь, ответила Хана.
Покидая кухню, я прихватила с собой свечку, компот и бутерброд с мясом. Заглянула в библиотеку, там, сидя на диванчике, Дея снова читала приключения какого-то путешественника, а Лео, устроившись рядышком с сестрой, внимал, раскрыв рот.
— Так, ребята, долго не засиживайтесь, уже пора спасть, — дала команду «отбой» прилежным ученикам и отправилась в спальню.
Зайдя в покои, переоделась, слопала бутерброд, запив его вкусным компотом. Ещё раз внимательно прочла заклинание огня и, оглядевшись, решила, что безопаснее всего проводить такие опыты поближе к воде, поэтому, захватив свечку, двинулась в ванную комнату. Там набрала полную ванну воды, удобно разместилась на полу, скрестив ноги в позе лотоса, установила свечу на бортик ванны, уставилась в неё взглядом и зашептала.
Поначалу ничего не происходило, от слова «совсем».
— Наверное, я недостаточно выразительно выговорила, — пробубнила и повторила заклинание.
Опять ничего, свеча не загорелась, но я не сдавалась, прочитав и так, и эдак нужные слова, раз тридцать. На тридцать первый я разозлилась и уже в сердцах прорычала это чёртово заклинание.
— М-да… не такой результат я хотела получить, — прохрипела я, закашлявшись и вскакивая с пола.
Глава 34
Столб огня взметнулся до самого потолка, уничтожая на своём пути свечу и полотенце. Яркое пламя появилось очень быстро и так же быстро исчезло, оставляя после себя дым от сожжённого полотенца и копоть.
— И что это сейчас было? — прикрывая рот и нос рукой, прохрипела я, рассматривая причинённый ущерб в ванной комнате. И тут же подскочила от неожиданности, почувствовав толчок в ногу.
— Чёрт! Молния, так и до инфаркта можно довести! Ты, если приходишь, то появляйся в видимом для меня месте, а не сзади подкрадывайся. — Выговорившись, я немного успокоилась.
Кошка молча прошествовала по комнате и, укоризненно на меня взглянув, фыркнула.
— Да знаю я! Нечего на меня фыркать! Надо было подстраховаться и делать это не в закрытом помещении! — огрызнулась я, распахивая настежь окна, чтобы проветрить комнату.
Кое-как вытерев чёрную копоть с бортиков ванны, быстро вымылась и сбежала от недовольной кошки в спальню. Там я забралась в постель и с головой накрылась одеялом. Мне было стыдно, а ещё от меня несло гарью. Зато вырубилась я мгновенно, и никакие белобрысые не мешали мне спать.