Покорение иного мира с системой могущества. Том 2 (СИ) - Рубцов Руслан. Страница 41

Конечно, можно было бы даже без оценки попробовать сварганить варево, но у меня не было убеждённости, что итоговым результатом получится именно то зелье. Даже с тем же набором трав в различных ситуациях можно сделать разные вещи.

Поэтому лучше всего знать рецепт. Полагаться лишь на технику безумного миксолога — то же самое, что играть в лотерею.

Едва разок прошёлся глазами по тексту, как меня стал поторапливать старик:

— Ну как? Всё понятно?

Он смотрел на меня с ожиданием.

Я вновь глянул на список ингредиентов. К счастью, большинство из них уже были мне знакомы благодаря практическим урокам Пенелопы во время лесных соревнований, а также моим собственным опытам на дому.

Единственное, что вызывало вопросы — это несколько растений. Обычному человеку, не знающему, как выглядят эти ресурсы, было бы трудно определить, что где, но у меня на вооружении была оценка, так что проблемы не возникло.

У меня заняло меньше минуты, дабы их проверить и, разумеется, я сразу смог определить проблему.

— Корень дымчатого четырёхлистника испорчен! — указываю на потемневшее растение. — Без него ничего не выйдет.

Мне казалось, что после сказанного старик распылится, как несколькими минутами ранее, но он отреагировал строго наоборот:

— А ты молодец! — протянул он, похлопав меня по спине. Затем снова посмотрел на того ученика. — Не то, что этот! Столько лет обучается алхимии, но даже хорошие ингредиенты от плохих отличить не может! Потом удивляется, что у него ничего не выходит! Только зря моё время тратит! Ева, у нас же был ещё корень дымчатого четырёхлистника?

— Сейчас проверю, учитель!

Девушка вскочила с места и пошла в соседнюю комнату.

— Остался последний, — она подошла к нам и поставила на стол горшок.

Теперь мне стало понятно, почему вместо того, чтобы просто достать растение из кольца, Ева куда-то пошла. Должно быть, там они выращивают лекарственные травы для личного пользования.

— Обрабатывать умеешь? — спросил у меня старик, но после махнул рукой. — Ах, да, забыл. Ты же маной не владеешь. Тогда наблюдай.

Он очень быстро, но при этом достаточно аккуратно, достал из земли растение и ловко срезал кусочек корня. Далее, вернул цветок в горшок, передал Еве, а сам занялся обработкой.

Через миг извлечённая стариком часть оказалась в центре водного пузыря, что парил над ладонью мастера. Грязь по крупицам отделялась и, достигая оболочки, испарялась. Когда заклинание пропало, в руке алхимика остался лишь белоснежный корень, готовый к дальнейшему использованию.

— Теперь у тебя есть всё необходимое, — бородач протянул недостающий ингредиент. — Можешь начинать.

Я положил лист сбоку на стол и, время от времени поглядывая, выполнял шаг за шагом. Некоторые травы измельчил, а остальные оставил нетронутыми. Что-то кидал сразу в котёл, не забывая помешивать, а что-то, прежде чем добавлять, сперва растворял в отдельных склянках.

Из-за жара и напряжённой работы, я покрылся потом. Со лба стекали капли. Тем не менее я не терял концентрации. Настал самый важный момент!

Руки двигались сами собой, выливая последние растворы. Осталось добавить рубленный корень четырёхлистника, и…

Успех!

Увидев, как синеватая жидкость сменила цвет на молочно-зелёный, я облегчённо выдохнул и вытер рукавом пот.

Старик не сдерживался и самостоятельно перелил зелье по флаконам.

— Хн-хн, — довольно кивнул он, — отличная работа, паренёк! Даже без маны создал такое искусное зелье! Можешь взять парочку. Ты заслужил.

Ларс посмотрел на двух остальных учеников и хмыкнул:

— Ну что, видели? Удивлены?

Двое действительно выглядели ошарашенными. Особенно парень, в глазах которого прежде читалась какая-то злоба. Казалось, его челюсть сейчас отпадёт.

Первой вышла из замешательства Ева. Она взяла один из флаконов и выполнила проверку: сперва принюхалась, затем прищурилась, чтобы внимательно рассмотреть содержимое, ну а после всех тестов решилась попробовать.

— Это просто… поразительно! Ни капельки перенасыщения маны, но эффект не хуже, чем у первоклассного зелья! Использовались лишь свойства самих растений, но с полной отдачей, — она глядела то на меня, то на ёмкость в руках. — Стоит ему достичь стадии Восприятия и качество зелий сразу вырастет!

— Вот именно, — довольно кивал дед. — Теперь понимаешь, почему я взял его в ученики?

Глава 20. Усердная работа

— Учитель, то есть, когда вы говорили, что наш новый соученик — бессильный, не было шуткой?! — в глазах Евы отобразилось недоверие.

— Когда это твой наставник успел стать шутником? — серьёзно ответил старик. — Если я что-то говорю, значит это — правда! Нечего тут из меня клоуна делать.

— Т-тогда…

— Да-да, — отмахнулся Ларс, прервав девочку, — всё, иди занимайся своими делами. Говард, ты тоже свободен. Теперь-то ты понял, в чём твоя ошибка?

— Спасибо, учитель! Я запомню этот урок!

— Надеюсь… — вздохнул седобородый алхимик.

Как только двое молодых разошлись, остались только я и мастер.

— Ладно, ступай за мной!

Он повёл меня в ту самую комнату, откуда Ева выносила горшок с растением.

Помещение оказалось сопоставимо с размерами алхимической лаборатории, если не больше, хотя по логике вещей оно должно было быть небольшой комнаткой.

— Присаживайся, — дед указал на кресло перед журнальным столиком, тогда как сам расположился на диване напротив. Я присел, но не мог перестать осматривать помещение. Повсюду цвели необыкновенные растения, вдоль помещения циркулировал приятный ветерок, а потолок испещряло множество волшебных камней, ярко освещающих пространство. — Хе-хе, вижу, тебе здесь нравится. Я называю это место Зелёным раем.

— Подходящее название, — вздыхаю в ответ. Не сумев сдержать своё любопытство, спрашиваю: — Учитель, как так вышло, что эта комната внутри больше, чем снаружи?

— А ты посмотри повнимательнее под ноги и на стены. Если хоть немного соображаешь, сам разберёшься.

Я сделал, как и сказали, и через несколько секунд заметил многочисленные рисунки.

«Нет, это не просто рисунки, это — магические круги! Причём они покрывают каждый уголок помещения!»

— Магические круги, — бормочу про себя. — Пространственная магия?!

— Охо, — радостно воскликнул старик, — ты слышал о пространственной магии?

— Это единственный вывод, который напрашивается сам собой.

— Недурно, — закивал головой мастер, — не только в создании зелий разбираешься, ещё и соображалка работает. Думаю, принять тебя в ученики было отличным выбором!

Собеседник на некоторое время замолчал. Его лицо стало серьёзным:

— Ну да ладно, пора перейти к делу: ты всё ещё не бросил свою затею?

— Какую?

— Стать Подмастерьем! Какую же ещё?!

— Нет.

— Хорошо, — протяжно вздохнул алхимик. — В таком случае тебе придётся непросто. Даже если будешь работать круглые сутки, не факт, что появится хотя бы мизерный шанс на успех. Всё-таки перескочить за раз целую ступень — это слишком невероятно.

— Разве подобного прежде не случалось?

— Было конечно… — вспоминал учитель, почёсывая седую бороду. — Но большинство из этих людей были мастерами-отшельниками, далёкими от мирской суеты, которым вдруг приспичило вернуться в общество. Вполне разумно позволить таким опытным алхимикам занять соответствующее место. Кстати, большинство из них, становилось сразу Умельцами или даже Искусниками!

— Если посмотреть с этого угла, то у меня неплохие шансы.

— У тебя особый случай, — снова вздохнул наставник. — Всё было бы проще, умей ты управлять маной.

Он не стал более развивать эту тему. Подорвавшись с места, мужчина направился к книжным шкафам, что находились у стенки. Несколько минут я безучастно наблюдал, как старик перебирал тома. К счастью, вскоре учитель вернулся и с грохотом выложил три высоченных стопки книг прямо на журнальный столик передо мной. Казалось, дерево не выдержит такой нагрузки, потому я поспешил перенести всё это в пространственное кольцо.