Ведьмин ЛЕС (СИ) - Политова Анетта. Страница 20
— Для меня все жители важны, — появился в коридоре мэр. — К тому же для волкодлака из другого мира не важно кого убивать. Среди пострадавших есть и полукровки. Он никого не щадит.
— Так вот передайте ему, что я его не боюсь. Подумаешь, альфа! Подумаешь, глава клана и самый кровожадный из всех черных волков…
Из тени от дерева отделилась довольно высокая стройная мужская фигура.
И казалось сама темнота вкрадчиво поинтересовалась:
— Что еще мне передать, дорогая невеста?
ГЛАВА 23
Ведьма не растерялась:
— Ты все слышал сам? Отлично! — сердце ее бешено стучало, но адреналин прибавил храбрости, позволив роскошь нагрубить опасному хищнику.
Она попыталась нащупать древко метлы, обернулась поискала ее глазами…
— Не свое средство необычного передвижения ты ищешь? — Канавар стоял все так же в тени и не приближался, хотя все присутствующие понимали, что он пытается внушить обманчивое представление о наличие форы. Этот волк настигнет свою жертву в два прыжка, а видимая расслабленность и отсутствие явного интереса — лишь игра в "кошки-мышки".
— Где моя метла? — щелкнув пальцами, Лотта призвала ведьминский транспорт, но тщетно. К ней ничего не прилетело. — Что ты с ней сделал?
— Прости… Но ты пойдешь со мной. И в моем мире… метла тебе не понадобится. Волки наделены невероятной силой, которая в данный момент скрыта в тебе за семью печатями. Мы обладаем скоростью, которой мог бы позавидовать ветер.
— Оставь в покое мою дочь! — Варток с силой схватил Шарлотту и задвинул ее себе за спину. — Ты и так получил. что хотел. Наша любимая женщина не досталась никому. И в этом есть и твоя вина. Был уговор. Держи свое слово.
— Понимаешь… — оборотень сделал шаг и попал под одинокий, но довольно широкий луч уже полной луны. Лотта поразилась насколько ночной охотник опасно красив. — Я заключал сделку с твоей женой, но она мертва и магия того договора более не действительна. К тому же, хочу заметить, ты до сих пор жив, несмотря на аннулирование условий сделки, я тебя и пальцем не тронул. Цени это.
— Я с тобой пойду! — шокировал окружающих своим решением Чарльз. — Оставь мою сестру в покое.
Молодой человек спустился на несколько ступеней с крыльца.
— Остынь. Время ушло, когда у меня были на тебя некие планы… — лениво проговорил глава клана волков, рассматривая свои ногти. — Теперь мне нужна только девчонка.
— Как вы попали в наш мир? — этот момент интересовал ведьму больше всего. — Сколько вас здесь.
— Озеро, — не стал скрывать Канавар. — Моих волков прибудет ровно столько, сколько понадобится для того, чтобы ты приняла свою судьбу, дорогая. Пока… я не наблюдаю покорности… А жаль. Хотелось бы без лишних жертв привести в свой мир невесту.
— В дом, живо! — скомандовал Чарли и втолкнул девушку с мэром в холл.
Дверь тут же была закрыта на замок и опечатана магическим контуром.
— Э… как ты обращаешься с ведьмой?! Никакого пиетета! — зашипела Шарли, поправляя шляпу.
— Если не нравится, можешь выйти и продолжить "светскую" беседу с альфа- самцом на тему своей покорности.
— Нет, увольте! Тема так себе!
— Что не соблазнилась? — поддел Чарльз.
— Женишок не с той стороны зашел, расписывая мои перспективы. Не умеет он себя "продать".
— В подвал! — крикнул Варток и нажал на стене рычаг, открывая тайную лестницу. — Там зал для перемещений и запасные портальные кристаллы.
— Я и забыла, что мой папа мэр! — пошутила ведьма и поспешила вниз за мужчинами под гулкие ритмичные удары, ломающие прочное строение градоправителя.
Воронка портального коридора выбросила троих беглецов на поляне перед кромкой Ведьминого леса.
— Черт! Дальше магия не пустила! — выругалась Лотта и подобрала юбку, чтобы она не мешала пробираться по высокой траве к зачарованной тропинке.
— Скорее! — молодой волк, потянул отца под кроны могучих многовековых деревьев.
Несколько шагов и сосны сомкнулись за спиной. Зразу все звуки города стихли, ведьму и ее новообретенных родственников окутали таинственные шерохи и всевозможные запахи природы.
— Кажется мы в безопасности… — Шарлотте очень хотелось верить в сказанное, но в глубине души она продолжала продумывать варианты достижения договоренности с волкодлаками, а точнее с их предводителем. Замуж за него она точно не собиралась, но и рисковать невинными жизнями не могла.
— Всех жителей нашего мира мы в этом лесу мы не расселим, — сказал Чарли, пригнувшись под очередной веткой.
— Да и любую защиту можно сломать, — разделил пессимистичный настрой сына мэр.
— Нет, я точно не ваша родственница! — подбоченилась ведьма, наблюдая, как мужчины сражаются с колючим кустарником. Щелчком пальцев она заставила густую растительность расступиться и приглашающим жестом показала, что путь свободен. — Просто нужно изучить сильные и слабые стороны противника. На каждого найдется управа.
— У оборотней нет слабых сторон…
— Кажется, одну я уже нашла, — улыбнулась Шарли, — они много о себе думают.
У дома ведьма насторожилась. Дверь оказалось приоткрыта, из коридорчика струился слабый свет от магических огоньков…
— Это еще кто? — сердечко в груди молодой волшебницы забилось быстрее, она на всякий случай создала простое защитное заклинание и толкнула створку.
— О, дорогая… — Бенджамин радостно кинулся навстречу ей.
— Ах, это ты… — она развеяла магию и кивнула своему сопровождению. — проходите, не стесняйтесь.
— Кого ты хотела встретить? — насторожился ведьмак.
— Знаешь, а хорошо. что ты вернулся. Сай с тобой? — Лотта поискала мальчика глазами.
— Да, он наверху. Я… взял на себя смелость, проявил инициативу…
— Что?! — заподозрила неладное хозяйка дома. — Что ты сделал?
— Мы оборудовали детскую. Мальчик должен ходить в школу…
— Кто это "мы"?
— Я, Саймон и твои защитники. Кстати, я уже с ними подружился и мне будет их не хватать.
— Кстати… — передразнила мага ведьма. — Уговор с лесными жителями подразумевал временное превращение, и что-то вся эта ситуация с лесом сильно затянулась. Пока ты разбирался с королем и его аппетитами, у меня появился братик с видами на туже территорию.
— Как интересно… — протянул Локфорд, рассматривая гостей.
— Чарльз, родной брат Шарлотты, — представился молодой человек, протягивая руку для приветствия. — Я оборотень.
— Еще интереснее! — присвистнул глава Ордена Тьмы и скрылся в кухне.
— Чем занимаешься? — ведьма уловила тонкий аромат пряных специй, распространяющийся по всему дому. — Тебе не кажется, что ты перегибаешь палку?
— Ты о чем? — повел плечом Бен и продолжил нарезать овощи, как ни в чем ни бывало.
— На моей кухне ты себя ведешь… Да о чем это я? Ты вообще уже чувствуешь себя здесь, словно у себя дома!
— Разве это плохо? Насколько я помню, мы жених и невеста. Или я что-то упустил?
— Да, в том-то и дело, что не муж и жена.
— Есть разница?
— Гы… — Шарлотта отшвырнула шляпу, закатала рукава и намылила руки — она поняла, что надо ускорить процесс приготовления пищи. Только сейчас, видя вкуснейшие сочные овощи, она поняла, насколько голодна. Разрабатывать стратегию защиты и нападения, решать, как спастись от Канавара на пустой желудок не стоило. Для начала следует хорошенько перекусить, а потом все обсудить в спокойной обстановке.
— Что готовим? — мэр показался в дверном проеме и облокотился о косяк.
— Куропатку с овощами, — торжественно сообщил Локфорд. — Дорогая, у тебя фольга есть? — повернулся он к ведьме.
— Посмотри в правом нижнем шкафу, — перехватив нож поудобнее, Лотта принялась резать баклажаны и морковь крупными кольцами.
В противень уложили фольгу, полили маслом, выложили мясо птицы, а сверху уложили овощи.