Дом, который построил Джек (СИ) - Роу Анна Мария. Страница 17

Женщина вымученно улыбалась и потирала щиколотку.

— Простите, — она попробовала подтянуть ногу к себе, чтобы спрятать под платьем, но лишь скривилась от боли. — Я просто споткнулась и упала. Как неудобно.

— Ну что ты, что ты, — залепетал Лэнгфорд. — Со всеми может случиться, не переживай так, солнышко.

— Я просто шла, думала порадовать наших гостей корзиночками. Потом словно кошка под ноги бросилась, я не смогла устоять. Я такая неуклюжая.

— Но у нас нет кошек, лапочка, — муж погладил жену по голове, успокаивая.

Оскар тоже присел рядом с леди Элизабет.

— Позвольте осмотреть вашу ногу. Я не целитель, но смогу немного унять боль, — после согласного кивка головой мужа, Элизабет согласилась. Только водил рукой барон не только над миниатюрной ножкой хозяйки поместья, но и вокруг, даже к доспехам протянул нити силы.

Доспехи Кристабель тоже доверия не внушали. Они вроде как смотрели с укором, что меч забрала и вернуть не соизволила, вот приходится стоять тут с каким-то топором на длинной ручке.

— Все в порядке, — маг улыбнулся женщине и пояснил, больше для ее мужа. — Просто оступилась. Никаких магических следов чужого воздействия не чувствую.

— Я же говорила!

— Конечно, дорогая, конечно! — лорд Лэнгфорд кряхтя поднял благоверную на руки и куда-то понес. — Ты немножко полежишь, отдохнешь и к ужину будешь вновь полна сил.

— Ах, сегодня у нас будет такой интересный вечер…

— Вот в этом я не сомневаюсь, — процедил барон Эрттон и вернулся назад в комнату, где они недавно пили чай. Криста за ним. Выдерживать осуждающий взгляд из-под забрала доспехов становилось все сложнее и сложнее.

Но стол уже убрали шустрые горничные, не оставив ни крошки на белоснежной скатерти. И скатерть собственно тоже собирала и складывала девушка без ярко выраженной индивидуальности.

— И что же нам делать? — Кристабель тоже понимала, что содержимое чашки стоило бы забрать и изучить. Вроде Миранда вполне смогла бы справиться с несложным анализом подозрительной жидкости.

— Готовится к ужину, — Оскар покрепче перехватил свою трость и развернувшись вышел.

Глава 4.

Вот кот,

Который пугает и ловит синицу,

Которая часто ворует пшеницу,

Которая в темном чулане хранится

В доме,

Который построил Джек.

Криста хотела попрактиковаться в краже драгоценностей, а Оскар — алкоголя из именных фляжек, но друг другу они в своих намерениях не признались, хотя около часа им пришлось гулять в парке, ждать пока Джек Лэнгфорд побудет со своей женой.

Погода портилась, ветер усиливался и гуляли они чисто из врожденного упрямства, а не из любви к долгим прогулкам. И не из-за наслаждения обществом друг друга. Точнее молчанием.

— Так кто же… муж ведет себя слишком странно, но его супруга еще подозрительнее… Могла ли она? Вполне? Но тогда в чем смысл? — в задумчивости пробормотал маг и тут же поправился. — Простите, мисс Эванс, не забивайте свою хорошенькую головку всякими глупостями.

Девушка фыркнула.

— Давайте, я сама решу, о чем мне думать, что делать и что чувствовать. Не хочу быть похожей на светских куколок.

— Я уже заметил, что вы отличаетесь от большинства девушке, — Оскар дернул краешком губ и кивнул.

— Польщена, — рискнула ответить его собеседница через минуту тишины.

— Никто до этого не пытался меня отравить.

— Думаете, там был яд? — а потом вспомнила, что вроде как оправдываться не нужно. — Это была моя чашка! Вы не должны были ее трогать!

— А если честно, то чья это была чашка до вас? С кем вы поменялись, пока леди Элизабет так старательно изображала обморок?

— С лордом Лэнгфорд, — процедила Кристабель. Но раздражение возникло не от попытки допроса, а от того, что ей приходилось подтверждать то, о чем барон и так догадываетесь. — Вы ведь знаете это!

— Знаю, — вздохнул Оскар и, перехватив руку девушки, поудобнее устроил ее на своем локте. Женихи невеста, так сказать, нужно продемонстрировать хоть какие-то нежные отношения.

Правда, для кого спектакль, если они тут одни. Но Криста решила подумать об этом позже.

— Но зачем? — руке было удобно и правильно. И показывать свою независимость и самодостаточность, как часто проделывала мисс Эванс с особами, пытающимися с ней заигрывать, не хотелось.

— Для этого нужно выяснить, что это за вещество, — Оскар опять задумался. Трость постукивала по гравию дорожки, иногда отбрасывая в сторону редкие упавшие листочки.

— Вам не показался этот дом каким-то странным?

Таинственный порошок таинственным порошком, но вот дом, огромный и в свете дня до нельзя обычный, вызывал опасения.

— Лучше сказать, что мне здесь не показалось подозрительным! — камешек, чуть темнее, чем все остальные на дорожке так же был откинут вбок. — Я немного слукавил, заявив, что Джек Лэнгфорд мой приятель по клубу. Я-то и в клуб хожу лишь для приличия пару раз в год, — словно оправдывая какую-то свою пагубную привычку улыбнулся он. По другому, без светского шарма, въевшегося под кожу, но искренне. — Лэнгфорд как-то преподавал у нас в Академии. Сам он был не старше нас, магов-первокурсников, но сумел и заинтересовать нас своим предметом, и завоевать уважение. Я запомнил его любопытным, ярким мужчиной, с широким кругом интересов. Да, в то время он уже был женат и имел детей, но… Я очень сильно удивился, когда встретил его пару месяцев назад. Не помню, чтобы он отличался такой фанатичной зацикленностью на своей жене.

Они остановились, и мужчина опять замолчал, разглядывая статую в нише зеленой изгороди. Обычно статуи аля-античные делали белыми, под мрамор, а эта же была раскрашена в яркие цвета. По последним исследованиям, все эти Венеры и Дианы были именно цветными, но краска не сохранилась, даже несмотря на магический стазис.

— Я читала, что маги слишком связаны со своими … избранниками, — осторожно сказала Криста. Обычная фраза, но кто ж знает, как отреагирует на нее не совсем нормальный маг.

— Да, но это не повод жить только ими!

— Значит его жене можно жить только им! — тут же вспыхнула мисс Эванс. — Джек то, Джек это! Он любит синий цвет! И утку с яблоками! Она же ни о чем другом говорить не может! Даже о собственных детях.

— Я учту ваши слова, — кивнул Оскар. — К слову, я тоже не считаю такие отношения нормальными. Да и Джек ранее был… другим. Возможно, он изменился, конечно… Я, честно говоря, обрадовался, когда он обратился ко мне за помощью.

— Вы думаете, что на леди Элизабет никто не покушается? Что нет никакого проклятия? Просто череда случайностей?

— Я не отрицаю ни ту, ни другую версию, — маг осмотрел копию античной статуи, что-то ему не понравилось, и он осуждающе покачал головой. — Но пока слишком мало данных. Слишком мало.

— Думаете, жена чем-то опоила мужа, что он ведет себя …странно.

— А так же возможно, что она просто тайком дала ему лекарство. Знаете, некоторые мужчины терпеть не могут целителей и лекарей с их порошками и заклинаниями. И маги в этом отношение ни в чем не отличаются от обычных людей.

— Да, Амели мне рассказывала, — Криста сорвала веточку и повертела ее в руках.

— Ваша подруга здорово осложнила мне жизнь … вашим появлением.

В голосе послышалась досада.

— О да, я помню, — и воспоминания эти не приносили радости. — Вы были очень разочарованы, когда заметили подмену!

— Амели храбрая, сильная женщина, способная на неординарные поступки. Именно о такой помощнице я и … Надеялся, что окажется рядом и поможет в запутанной истории.

На самом деле хитрая, беспринципная и умеющая решать свои проблемы чужими руками, но когда это влюбленные замечали такие тонкости?

— А появилась я! — Кристабель начинала злиться и веточка была отброшена в сторону. Не пинать же статую от бессилия и досады.

Но что ее задело? То, что и этот молодой человек видел лишь яркую обертку и не соизволил заглянуть глубже? Что предпочел имитацию качеств их воплощению? Почему всегда так?