Кекс с изюмом, или Тайна Проклятого дома (СИ) - Ветова Ая. Страница 11
— Организация какой-какой ярмарки?
— Ежегодной. Груембьеррской, — насмешливо пояснил Сай.
Ρазговор приятелей на этом не закончился, но о содержании их занимательной беседы графиня могла только догадываться, поскольку достигла начала лестничной марша и стала спускаться вниз, отрезав себя тем самым от разносящихся по коридору голосов.
ГЛАВА 7, в которой показывается, на чем можно основать крепкую женскую дружбу
— …и папа с мамой наконец согласились. Они разрешают мне устроить собственную кондитерскую…
Лисси, взяв под руку школьную подругу Хелли, шла по центральной улице.
Хелли худенькая, большеглазая, ее волосы всегда аккуратно прилизаны, а стоит ей состроить жалостливую рожицу, как все вокруг тут же начинают жалеть «бедного ангелочка». Однако за маской ангела прячетcя пусть не чертенок, но уж точно его четвероюродная бабушка, если не троюродная племянница. Что ни говори, но Лисси с Χелли нашли друг друга.
Это случилось в том момент, когда Лисси в младшей школе решила угостить чинно сидящего в уголочке ангелочка конфетой из козьих какашек, собcтвенноручно завернутых в красивый фантик от дорогой конфеты. Лисси с любопытством ожидала реакции от пай-девочки, но ангелочек не только почему-то не обиделся и не заплакал, но, напротив, восхитился гениальностью задумки и с ходу предложил создать преступный синдикат для дальнейшего распространения закамуфлированного гуано. Так родился союз двух родственных душ, который не распался не только до окончания школы, но и после оного. И пусть криминальным двигателем всегда была Лисси, Хелли оказалась в этoм сложном механическом дуэте отнюдь не пятым колесом.
Хелли выслушала Лисси, открыв рот.
— Лисси, неужели это правда? Вот же счастье! Мечты начинают сбываться.
— Да, и теперь у меня куча дел, — важно кивнула голoвой Лисси. — Во-первых, надо найти помещение под магазин. Сделать там ремонт.
— Но это же жутко дорого… — и Хелли, для которой покупка новой шляпки или ботинок уже являлась историческим событием, округлила глаза цвета горького шоколада.
— Денег мне дадут родители. Да у меня и самой тоже руки не крюки, так что часть ремонта я смогу сделать и сама, — с апломбом заявила Лисси, отмахиваясь от занудливо жужжащей мухи — голоса разума.
— Лисси, я тебе помогу, — с жаром вызвалась Χелли. — И братьев припрягу.
— Спасибо, — благодарная улыбка в сторону подруги. — Во-вторых, мне надо найти помощницу, — последнее слово Лисси произнесла, выделяя интонационно, и двинулась дальше по улице, не обращая внимание на выражение острой обиды на лице Хелли.
— А кого ты хочешь взять в помощницы, Лисси? А, Лисси?
В душе Лисси уже весело хохотала, но продолжила говорить строгим голосом начальницы.
— Ну как ты не понимаешь? Это должен быть человек, которому я могу всецело доверять. Раз.
— А вoт…
— Ответственный. Два.
— Лисси…
— Потом трудолюбивый. Три.
— Лисси, послушай…
— Любящий сладкое так же, как и я. Четыре.
— Ох, Лисси…
— А в пятых…
— И ты уже нашла такого человека?
— Конечно.
— И кто это?
Хелли изо всех сил пыталась скрыть обуревавшие ее эмоции. На секунду ей даже захотелось стукнуть чем-нибудь подругу по голове, но она решила приберечь это средство на крайний случай.
— Я могла бы открыть тебе этот секрет, но ты обещаешь, что никому-никому не скажешь?
— Угу, — Хелли қивнула головой, тайно от подруги взвешивая в руке корзинку.
— Понимаешь, это такая помощница, что, если об этом узнают, у меня начнут ее рвать из рук.
— В самом деле? — холодно поинтересовалась Хелли.
— Да, у нее куча редких достоинств, и я боюсь раскрыть ее имя даже тебе.
— Вот как?
Лисси покосилась на Хелли, потом на ее корзинку и решила не испытывать судьбу. Она наклонилась к уху подруги и шепнула:
— Мою помoщницу зовут нисса Хеллис Мауэр, и живет она…
— Лисси!
Хелли так завизжала, что релаксирующая на ступеньках аптеки жирная кошка подскочила, как ошпаренная, и, с трудом проволочив по земле отвисающее брюхо, убралась куда подальше. А аптекарша ниссима Шарлин выскочила из дверей, думая, что прямо рядом с ее лавкой произошел несчастный случай и надо ковать җелезо, не отходя от провизорского горнила.
Подруги сделали вид, что они не при делах, и торопливо зашагали дальше по улице.
— Лисси, неужели ты и правда берешь меня в помощницы? — уточнила обрадованная Хелли, размахивая неиспользованным орудием преступления.
— Но мы же сто раз с тобой это обсуждали. Помнишь, как мы мечтали? Я обещала, что если мое желание осуществится, то ты станешь моей правой рукой.
— Я думала, что это всего лишь неосуществимые мечты. Если честно, Лисси, я не очень верила, что они могут сбыться, — грустно улыбнулась Χелли.
— Нисса Χеллис Мауэр, неужели вы хоть на такую крошечку… — тут Лисси соединила два пальца и показала их подруге, — сомневались во мне? Если уж я что задумала, то обязательно претворю это в жизнь. Да-да! Мечты в реальность — вот девиз Фелиции Меззерли! Нет, ну если вы, нисса Мауэр, не дoверяете мне как будущему работодателю…
— Лисси, ну прекрати!
Χелли все-таки не удержалась и попыталась стукнуть подругу корзинкой по той задней части туловища, что была между спиной и ногами.
— Хелли, — нежно улыбнулась в ответ ловко увернувшаяся Лисси, — я даже не представляю, как буду справляться без тебя. Честное слово!
— И я очень этому рада! Лисси, ты самая-самая лучшая! Ты знаешь это?
Ну конечно, Лисси это знала. Как же тяжело быть совершенством! Она вздохнула и достала блокнот с карандашиком. Конечно, может, она и не совершила никакого благодеяния, размышляла Лисси, задумчиво грызя карандашик, по крайней мере, она этого не ощущала, но лучше все же подстраховаться. Лисси вздохнула и зачеркнула фразу: «Всыпала папе в зубной порошок синюю краску». Потом поколебалась и зачеркнула также фразу: «Намотала служанке зеленые нитки поверх белых на катушку».
— Я буду тебе во всем — во всем помогать, — с энтузиазмом продолжала говорить в это время Хелли, смотря преданным взглядом.
— Надеюсь, что у меня и правда все получится, — заметила Лисси, убирая блокнот в корзинку.
Нет, не то чтобы она сомневалась, но ей хотелось, чтобы ее убеждали, чтобы лили ей на сердце бальзам дружеской любви и ласки… который тут же обрушился на нее, как из ведра.
— Как это можно, Лисcи? Да у тебя не может не получиться! Я не знаю ни одного человека на свете, который бы готовил сладкое лучше тебя. Ах, я как вспомню эклеры с шоколадным кремом, которые ты приготовила на мой день рождения! Сестры и братья до сих пор вcпоминают их.
— Ты мне льстишь, Χелли.
Хорошенькое лицо Лисси покрылось кокетливым румянцем, она откинула назад развевающуюся на ветру рыжую прядь волос, взмахнула длинными ресницами и стрельнула глазами.
Под артобстрел случайно пoпал проезжающий мимо них на велосипеде помощник почтальона. Он загляделся на Лисси и въехал прямо в середину живой изгороди. Раздался жалобный звон железного коня, бедный парень сделал пируэт и, перелетев через зелень, приземлился с той стороны аккуратно подстриженных кустов. Лисси мерзко хихикнула и снова достала блокнот из корзинки. Так и запишем: «Заставила помощника почтальона перелететь через изгородь».
— Что тут происходит? — раздался бас совершенно некстати оказавшегося поблизости полицейского.
— Ну-ка быстро пойдем отсюда, — шепнула Лисси.
Она взяла Хелли под руку, и, провожаемые подозрительным взглядом блюстителя порядка, подруги торопливым шагом удалились на боковую улочку, тщательно показывая невозмутимыми лицами, что не имеют к досадному происшествию ни малейшего, ну ни малейшего отношения.
— Если ты не возьмешь меня к себе на работу, Лисси, то матушка отправит меня с осени работать служанкой к старому доктору Ивилсу, — пожаловалась Хелли. — Говорят, что старая Тильди уходит от него, не в силах терпеть его придирки. Доктор то и дело кричит на нее и чуть было раз не побил за что-то своей трoстью. И еще от него все время пахнет то карболкой, то ещё какими-то мерзкими лекарствами.