Перекрестки дорог (СИ) - Бондарева Светлана. Страница 17
Дик
Пока Кассандра снимала мне вчерашнюю повязку, я беззастенчиво разглядывал ее.
— Если у тебя ничего не получится с учительством, то ты сможешь работать сестрой милосердия, — произнес я, пожирая взглядом ее стройную фигуру, когда она встала, чтобы принести чистые бинты.
— Благодарю, но нет, — ответила Кэсси.
— Что ты делаешь?! — спросил, когда увидел, что она достала из саквояжа свою сорочку и стала разрезать ее ножом на полосы.
— Нужно же чем-то тебя перевязать. Странно, что ты взял с собой заживляющую мазь и порошок для отвара, но не захватил бинты.
— Их не было в лавке Боба.
— Вот поэтому приходится пользоваться подручными средствами, — улыбнулась девушка.
— Когда приедем в город, куплю тебе новую, — пообещал я.
— Не нужно, — Кассандра подошла и осторожно стала наносить мазь. — Ты и так слишком много для меня сделал. И эта рана…это все по моей вине…
На ее глазах выступили слезы.
— Почему тебя хотят убить? — задал я волнующий вопрос.
— Из-за наследства, — чуть помедлив, ответила она и вздохнула. — Мой дядя задолжал кому-то большую сумму денег, к тому же, я узнала, что он причастен к смерти моих родителей.
— Он единственный твой родственник?
— Да и по совместительству — опекун.
— Тебе не к кому было обратиться за помощью?
— Я пыталась рассказать все брату моей подруги…
— Что еще за брат?
— Бенджамин Вайнс, но он не поверил мне или сделал вид, не желая вмешиваться в чужие семейные дела, не знаю…
— А почему решила уехать именно в Сан-Маркос?
— Вначале я не собиралась уезжать.
Кассандра рассказала, как ее пытались отправить в сумасшедший дом и как ее спасла подруга, которой я буду за это благодарен до конца своей жизни.
— Значит, это Мэри должна была стать учителем?
— Верно.
— И ты добровольно никогда бы не поехала в эти места?
— Думаю, нет. Меня всегда пугали рассказы о Диком Западе, о процветающем здесь беззаконии и распущенных нравах.
— Предпочитаешь светские приемы и прогулки по модным магазинам? — с усмешкой, спросил я.
— Сейчас я предпочитаю любое место, при условии, чтобы меня там не грабили, и каждый день не пытались убить, — резко ответила девушка и отошла от меня, закончив с перевязкой.
Я понимал, что она права. Пока в здешних краях для нее не было ни одного спокойного дня.
— А если бы ты вышла замуж, опекуны отстали бы от тебя? — чуть позже спросил я.
— Когда по Бостону стали распространяться слухи о нашей якобы предстоящей помолвке, они сговорились пристроить меня в сумасшедший дом. Приехав сюда, я спаслась, но теперь они подослали убийц, чтобы списать все на несчастный случай. Нет, думаю, выйдя замуж, я не решу проблему, а только подвергну опасности жизнь еще одного человека.
— А вот это уже мне решать.
— Что именно? — Кэсси непонимающе взглянула на меня.
— Кассандра, я серьезно.
— Хочешь сказать, что передумал и решил на мне жениться?
— Почему бы и нет. В смысле да, решил, — сказал и выжидающе посмотрел на нее.
Кэсси
Не скрою, услышать от него эти слова было приятно. Но выходить замуж из-за угрозы смертельной опасности я не собиралась, особенно за человека, идущего на это…
Кстати, зачем это ему?
— А почему твой отец хотел, чтобы ты женился на мне?
— Причем здесь мой отец? — раздраженно переспросил Дик.
— Ответь, пожалуйста.
Мужчина тяжело вздохнул, но ответил.
— Он узнал, что ты унаследовала большой пакет акции Трансконтинентальной железной дороги, а ему нужна поддержка за президентское кресло в компании.
— Но ты отказался от брака по расчету.
— Тогда отказался.
Значит, расчет остался? Тут же пронеслось в голове.
— Признайся, тебе нужны акции?
— Что?!!!
— Я не верю, что ты переменился ко мне так быстро, а женитьбу из жалости, даже ради спасения, я не приму.
— Кассандра, что творится в твоей голове?! Ты понравилась мне еще в Бостоне!
— Раньше ты говорил совсем другое.
— Что я говорил?! Когда?! — возмущенно спросил Дик.
— Ругаетесь, как старые супруги, — раздался незнакомый насмешливый голос. — За милю вас слышно.
Мы так увлеклись спором, что даже не заметили, как в нашем небольшом лагере появился всадник.
— Сэм, какого черты ты здесь делаешь?! — удивленно произнес Дик. — И почему не присоединился ко мне на маршруте? Джек Маршал сказал, что ты прислал телеграмму и обещал мне помочь.
— Я действительно прислал телеграмму Джеку, но только о том, что не успею приехать, так как был занят неотложным делом, — спешиваясь, ответил Сэм.
— Не может быть…
— Клянусь, так и было. А что случилось? В Талсе мне рассказали, как ты разделался с бандой грабителей в одиночку, потом уехал, а теперь я вижу тебя раненым в компании прекрасной леди. Кстати, не представишь нас?
Молодой мужчина, на вид приблизительно такого же возраста, что и Дик, подошел ко мне и с интересом оглядел.
Такой же наглый, как и его друг, подумала я.
Сэм снял шляпу и, склонив светловолосую голову в шутовском поклоне, представился.
— Сэмюэль Грэй.
— Очень приятно, — ответила я, пока не зная, как относиться к этому человеку.
— А вас, простите?
— Ее зовут Кассандра, — ответил за меня Дик. — И попрошу относиться к ней любезно и с уважением, как того заслуживает моя невеста.
— Кто?! — ошарашенно переспросил Сэм.
— Да, сегодня Кэсси сделала меня самым счастливым человеком на земле, согласившись, стать моей женой, — спокойно произнес «жених» и с вызовом посмотрел на свою «невесту».
Глава 14
Кэсси
Я не стала возражать или спорить, после того, как Дик назвал меня своей невестой. Не хотелось при постороннем затевать ссору, хотя в душе меня возмутил его поступок.
Кто дал ему право кидаться такими заявлениями?!
Конечно, при других обстоятельствах, если бы мы встретились не в диких прериях, а познакомились в Бостоне, ну, или скажем, в Сан-Маркосе…и он за мной ухаживал, тогда я бы, наверное…, нет, скорее всего, абсолютно точно согласилась выйти за него… через месяц или два…
Мечты, мечты…
— Кэсси, ты там не уснула? — вывел меня из задумчивости, голос Дика. — Сэм спрашивает, сколько у нас осталось припасов?
Видно от пережитого я повредилась разумом.
Да ни за что я не выйду за этого грубияна!
— Осталось немного кукурузной муки и вяленого мяса, — буркнула в ответ и присела на свернутое одеяло подальше от мужчин.
— Из-за ранения пришлось здесь задержаться, а так я планировал еще вчера пополнить провизию в Брокене, — продолжил разговор с другом, Дик. — Надеюсь, завтра или, в крайнем случае, послезавтра отправимся дальше.
— У меня тоже не густо, пойду тогда осмотрюсь, может, подстрелю пару диких индеек, — отозвался Сэм и, прихватив ружье, скрылся из вида.
— Обиделась? — услышала я и повернулась.
— Нет, на что мне обижаться, просто не хотела вам мешать разговаривать.
— Даже не будешь возмущаться, что назвал тебя невестой?
— Не вижу в этом смысла, — произнесла равнодушно.
— Значит, ты согласна? — с надеждой в голосе, спросил Дик.
— Я подумаю, — ответила и заметила, что он улыбнулся.
Дик
Интересно, что сказал бы отец, узнав обо всем?
Несколько недель назад я категорически отказывался жениться на Кассандре Монтгомери, а сейчас наоборот мечтаю об этом.
Все-таки жизнь действительно не предсказуема.
Недалеко послышался выстрел, а вскоре вернулся Сэм с индейкой в руке.
— Наш ужин, — бросая птицу на землю, произнес он. — Я добыл, вы готовите. Все справедливо.
Кэсси испуганно посмотрела на меня.
— Сэм, боюсь, помощник сегодня из меня не получится, — сказал я.
— А как же прекрасная леди? Уверен, что она и одна справится?
— Хорошо, я попробую, один раз мне посчастливилось увидеть, как готовит Дик. Правда тогда это был гусь, — Кассандра взяла индейку и нахмурилась, будто размышляя с чего начать.