Спасительница волшебных книг (СИ) - Корсарова Варвара. Страница 45
На нас уставились удивленные лица.
Я покраснела, кровь зашумела в ушах.
Вот негодяй Альмедор! Кто его просил вмешиваться? Стоит тут, горланит.
Но теперь куда деваться? И я нашла в себе мужество предложить проходящей мимо паре:
– Не желаете посмотреть товар? Книги по садоводству, кулинарии! Полезные и интересные.
– Это иноземка, вдова книготорговца? – осведомился важный усатый господин у своей спутницы.
– Она самая, – кивнула та. – Вот уж не знаю, чего интересного она откопала в лавке Бармалана!
– Давай посмотрим, – снисходительно решил господин, и скоро вокруг меня собралась толпа.
Люди заходили мне за спину, брали книги с полки, листали.
– Ерунда, – вынес суровый вердикт усатый господин.
Его спутница не без любопытства изучала справочник по птицеводству.
– В нем есть советы по разведению домашних павлинов? – спросила она.
– Должны быть! – ответила я оптимистично, хотя понятия не имела о содержании справочника. Еще одна ошибка: надо хорошо знать ассортимент.
– Сколько вы за него хотите?
– М-м-м… пол-элена.
– Один элен, – заявил Матеус непреклонно. – В книге также имеются рекомендации по разведению домашних василисков. Если их кормить правильно, раз в неделю они несут яйца, сваренные всмятку, и раз в месяц – вкрутую.
– Беру, – решила дама и сунула мне монету.
– Откуда вы знаете, что в этой книге? – прошипела я Матеусу.
– Пролистал ее утром в вашей лавке, – прошептал он в ответ.
– Ну-ка, что тут у вас? – произнес мелодичный голос. Когда я увидела его обладателя, захотелось дать стрекача. Это был Клюг, элегантно одетый и доброжелательный палач.
– К... книги, – ответила я и почувствовала, как зазудела левая рука.
– Посмотрим, посмотрим... хм... о, справочник по этикету! Редкое издание. В нем есть глава о правилах поведения с человеком, которому приходится причинять боль.
Палач выразительно вздохнул – не то утомленно, не то гордясь своей профессией.
– Дам два элена. Пойдет?
– Пойдет, – мигом согласилась я.
Клюг забрал книгу и выдал мне два элена.
– Торгуйтесь же! – нудел Матеус под ухом.
Да что я, совсем полоумная – с палачом торговаться!
Подошли две девицы, красивые, нарядные. Привлек их не мой товар, а мой спутник. Матеус оказался под обстрелом кокетливых взглядов.
– Скучные у вас книги, – пожаловалась одна девица у меня за спиной. – Хотя... возьму письмовник! В нем есть образцы любовных писем?
– Непременно, – Матеус послал ей улыбку через мое плечо.
– Вы наверняка поднаторели в их написании, – промурлыкала вторая девица. – Может, меня научите?
Матеус завел с кокеткой любезную беседу, полную изящных намеков и недосказанностей. Мне стало смешно.
Я повернулась к ее подруге, которая теперь вертела в руках дневник интенданта.
– А какие книги вам хотелось бы читать? – спросила я ее.
Та подняла на меня удивленные глаза.
– Ну... интересные.
– А все же?
Девица воровато оглянулась, нагнулась ко мне и доверительно сообщила:
– Что-нибудь про любовь. И приключения! Чтобы были принцы, драконы! А герой чтобы сначала был злодеем, а героиня его перевоспитала. Мы с девчонками на посиделках любим о таком фантазировать.
– Ясно, – кивнула я с понимающим видом. – Попробую заказать для вас подобные романы.
– Да таких нету... не сочиняет их никто. Ну, может в столице есть, но к нам их не привозят.
– Я бы тоже почитал что-нибудь про приключения, – влез в разговор суровый бородатый дядька. – Я на постоялом дворе возчиком служу, так люблю слушать, что проезжающие рассказывают. Врут, конечно, много, но так складно и интересно врут! Про разбойников и привидения, про клады и пиратов, про войну и подвиги! Вот бы кто их байки в книжке прописал.
– Добуду для вас книгу о приключениях! – пообещала я.
– Да вряд ли добудете. Не печатают их господа издатели. Умные люди говорят, такие сочинения не поучительные и вовсе бесполезные, – возчик неодобрительно покосился на учителя Дубрена, который держался в отдалении и смотрел на меня с неудовольствием.
– Посмотрим! В Нианоре есть несколько издателей. Я им напишу.
– Валяйте, – кивнул возчик. – Загляну к вам на следующей неделе.
Оркестр заиграл, мои покупатели устремились к помосту. А я радостно пересчитала полученные монеты.
Также удалось продать две книги по садоводству. Итого пять эленов! Неплохо для начала.
Решила еще побродить по площади. Сделала шаг и скривилась. С каждой минутой полка все больнее давила на спину. Нет, надолго меня не хватит.
– Зоя, постойте, – Матеус, проводив девиц к сцене, вернулся ко мне скорым шагом.
– Надо подложить подушку, – заявил он. – Тогда будет удобнее. Пока вот, возьмите.
И тут он снял свой дорогой сюртук, сложил и сунул между полкой и моей спиной. С невозмутимым видом поправил лямки и кивнул.
– Теперь не будет натирать.
Все это он проделал так быстро, что я и опомниться не успела.
– Господин Альмедор, что вам от меня нужно? С чего это вдруг вы взялись мне помогать? – взвилась я.
– Потому что чувствую свою вину, – ответил он серьезно. – Зоя, пожалуйста, простите меня. Вчера я вел себя безобразно.
Глава 15. Призрак и взломщик
Аристократ снизошел до извинений. Так я и поверила в его искренность!
Но на его лице не было фальшивой улыбки, и глаза не светились притворным раскаянием. Матеус смотрел сурово и строго – брови сведены, у губ жесткая складка.
– Вы вели себя совершенно безобразно, – подтвердила я. – Что же теперь от меня ждете? Что я скажу: ерунда, забудьте, давайте дружить?
– Вовсе нет. Мне свойственна вспыльчивость. Вчера я дал ей волю. Это непростительное поведение для мужчины и для вирила.
– Вы не только вспылили, – напомнила я ему. – Вы меня оскорбили. Обвинили в преступлении. Безо всяких оснований.
– За это я тоже прошу прощения. Допускаю, что я пришел к неверным выводам. Напрасно решил использовать их как аргумент, чтобы добиться от вас желаемого. Мне хотелось быстрее покончить с этим делом, а жесткие требования работают эффективнее всего. Но я неправильно истолковал ваш характер.
– Красиво поете, господин аристократ! Вас еще и красноречию обучают с детства? Тренируют, как убедительно вешать собеседнику лапшу на уши?
– Какую лапшу? – не понял Альмедор. – Причем тут лапша?
– В русском языке есть такое выражение. Оно вам незнакомо?
– Нет. Я не очень хорошо знаю ваши фразеологизмы. Знаю выражение «напудривать мозги». Вы это имеете в виду?
– Именно так. Пудрить мозги, – поправила я его. – Вы пудрите мне мозги, господин Альмедор.
Он вдохнул и потер затылок.
– Зоя, мы начали знакомство с неверной ноты. Давайте попробуем заново.
– Зачем?
– Я прибыл в Лиллидору с определенной целью. Должен кое-что разузнать. Вы можете мне помочь. Готов купить у вас эту информацию.
– Вам, богачам, лишь бы продать да купить, – ответила я враждебно. – Не все вещи имеют цену. Скажете прямо, что вы ищете. Возможно, я помогу вам совершенно бесплатно.
– Дело в том, что я сам не знаю, что ищу. Но пойму, когда найду.
– Какая загадочная бессмыслица!
– Именно поэтому мне необходимо обыскать дом вашего мужа. Я мог бы сделать это тайком, но прошу вашего разрешения. И вы мне его дадите... если вам нечего скрывать.
Я уцепилась за последнюю фразу.
– Продолжаете подозревать меня в разном нехорошем, так?
– Согласитесь, пока у меня есть для этого основания.
Его неприятная честность обезоруживала.
– Так мы далеко не уедем. Зачем вы явились в Лиллидору? Чем насолил вам Бармалан?
– Простите, это не моя тайна. На карту поставлена честь моей семьи и репутация близкого человека. Этот человек совершил ошибку. Пошел не по той дорожке. Если о его поступке станет известно... все будет очень плохо.