Русалка по соседству (ЛП) - Мэллори Х. П.. Страница 17
Это самое прекрасное чувство, которое у меня когда — либо было.
Глава десятая
На следующий день Венди отвозит нас по адресу, где мы должны встретиться с владельцем дома у озера. Венди говорит, что рада встретиться с ним вместе со мной, и это помогает успокоить мои нервы, по крайней мере, немного.
— Хм, это кажется странным, — говорит Венди, подъезжая к магазину, где продаются старые и сломанные автомобили. Она снова проверяет листок бумаги в своих руках, а затем смотрит на ветхое здание с кладбищем старых автомобилей впереди.
— Что не так? — спрашиваю я.
— Это правильный адрес, — отвечает она, пожимая плечами, переводя взгляд с бумаги на здание и снова на бумагу. — Думаю, я просто ожидала, что это будет дом или что — то в этом роде.
Она выключает двигатель и расстегивает пряжку ремня, открывает дверь и выходит. Я следую примеру, и мы обе идем вперед к странному месту, но ни один из нас не делает ни малейшего движения, чтобы войти. Мы просто стоим и смотрим на все «дерьмо», как назвала бы это Венди, вокруг нас.
— Что это за место? — спрашиваю я, поворачиваясь к ней лицом.
— Это мастерская механика.
— Значит, он продает сломанные машины?
Она смотрит на меня и смеется.
— Нет, он их чинит.
— О.
— Ну, пойдем и убедим его, что ты будешь отличным арендатором! — Венди практически поет, прокладывая путь через беспорядок из машин, запчастей и инструментов, разбросанных по всему району. По всей подъездной дорожке огромные черные пятна, но Венди, похоже, это не беспокоит, поскольку она идет прямо по ним.
В магазине нет входной двери, но есть гигантская металлическая гаражная дверь, которая поднимается до упора. На заднем плане играет громкая музыка, и звук режет уши.
— Привет! — кричит Венди, звоня в колокольчик снаружи стены. Громкий звон прерывает ужасную музыку, и мгновение спустя кто — то выключает музыку.
— Секундочку! — раздается низкий мужской голос за несколько секунд до того, как из задней части магазина появляется мужчина.
Когда я впервые вижу его, у меня перехватывает дыхание и внезапно учащается сердцебиение. Я должна стряхнуть эту странную реакцию, даже несмотря на то, что я озадачена ею, потому что ни один мужчина, русал или человек, никогда раньше так не влиял на меня.
Я почти думаю, что он русал, потому что он… потрясающе красив. Он высокий, широкий в груди и плечах, мускулистый, с невероятно темными глазами, почти черными. Его волосы густые, темно — каштановые и вьются вокруг ушей, достигая шеи. На его лице тоже есть волосы — щетина, покрывающая челюсть, подбородок и область над губами. Он одет в серый комбинезон, весь в грязи и мусоре.
Он старше меня, возможно, ему под сорок, так что ненамного старше. Очевидно, что ручная работа по уходу за всеми этими машинами поддерживала его в хорошей форме.
— Привет, — здоровается с ним Венди, тяжело сглатывая, явно впечатленная его лицом и телосложением, как и я. Она машет ему рукой — я видела, как это делают другие люди, поэтому я подражаю ей и улыбаюсь, когда мужчина выпрямляется и широко улыбается нам обеим. Его зубы белые и совершенные в столь же совершенном рту. На самом деле, я не думаю, что когда — либо видела такого красивого мужчину. И это о чем — то говорит.
— Доброе утро, — отвечает он, вытирая грязь с рук о штаны. Я обнаружила, что не могу оторвать от него глаз, и каждое его действие более заманчиво, чем предыдущее. Это не имеет смысла, учитывая, что он весь в грязи. Несмотря на это, он почти… завораживает.
— Что я могу сделать для вас? — спрашивает он, переводя взгляд с нас обоих.
— Мы пришли поговорить с вами о доме, который вы сдаете, — отвечает Венди.
— О, верно! Джанет сказала, что вы придете, — говорит он и снова улыбается нам обеим. — Почему бы вам не войти, — продолжает он, разворачиваясь и заходя в небольшой офис рядом с гаражом. Он начинает убирать два стула перед столом, открывая нам прекрасный вид на его заднюю часть в процессе. Венди смотрит на меня, и ее глаза широко раскрыты. Я отвечаю тем же. Его зад… искусно вылеплен.
Он обходит стол, садится на крутящееся кресло и ставит свои огромные сапоги на стол, откидываясь на спинку стула, будто у него есть все время мира. Мы обе просто стоим там, молчим, пока мы смотрим на него. Он указывает на два стула перед ним.
— Присаживайтесь, дамы, — говорит он.
— Спасибо, — отвечает Венди, когда мы обе делаем то, что нам говорят. Кажется, я до сих пор не могу найти свой голос, и мое сердце так сильно колотится в груди, что у меня кружится голова. Я никогда раньше не нервничала перед русалом, поэтому понятия не имею, почему я нервничаю перед этим человеческим мужчиной. Может, потому что он может решить, что не хочет сдавать мне свой дом?
«Нет, не поэтому, ведь ты очень легко можешь его уговорить сдать его в аренду», — спорю я с собой.
Тогда почему я так нервничаю?
У меня нет ответа, и это меня беспокоит.
— Кто из вас хочет снять дом? — спрашивает мужчина, глядя сначала на Венди, а потом на меня. — Или вы обе хотите его арендовать?
— О нет, не обе. Только Ева, — отвечает Венди и кивает мне. Она нервно смеется, и мне интересно, а у этого странного мужчины такая же реакция на нее? Возможно, он какой — то плотский демон, замаскированный под мужчину? Я читала, что такие существа существуют, в новостных фолиантах на кассах продуктовых магазинов.
— Только я, — говорю я, когда мужчина смотрит на меня, и мне вдруг хочется, чтобы он снова смотрел на Венди.
— Сегодня я пришла с Евой, потому что она из другой страны, английский не ее родной язык, и она… она немного… нервничает, — продолжает Венди, снова смеясь.
— Ева, — говорит мужчина, переводя взгляд на меня, и я чувствую, что сейчас потеряю сознание. Что у меня реакция на этого мужчину? Я никогда не испытывала ничего подобного раньше! И мне это ни капельки не нравится. Глупо, правда, потому что я не молодая и неопытная русалка. Мне сорок лет, я была замужем, и мне не чужды мужчины и их… интересы. Но стоит этому мужчине только взглянуть на меня, и меня покрывает холодный пот.
Да, он должен быть эротическим демоном. Я позабочусь о том, чтобы моя бдительность оставалась наготове.
— Я Сойер Рэй, — говорит он. — И нет причин нервничать.
Когда глаза Сойера встречаются с моими, я чувствую бешеную дрожь в шее и по бокам, там, где были бы мои жабры, если бы я была в воде. Мое сердце внезапно замирает, и на мгновение мне становится трудно дышать. Такое ощущение, что я нахожусь в воде, будто пытаюсь вдохнуть воздух через жабры и воду через легкие.
Я прочищаю горло и протягиваю руку, как меня учила Венди.
— Я Ева, — говорю я. — Рада встрече с вами.
Его рука огромна, когда он сжимает мою, мозолистая и немного потная. В ответ мою кожу начинает покалывать, и я немедленно хочу убрать руку. Этот человек, э — э, демон, просто заставляет меня… нервничать.
— Итак, расскажи мне о себе, Ева, — говорит он.
Голос у него тихий, он мягок и вежлив, но выражение его глаз способно растопить лед. И он смотрит на меня так… будто представляет меня голой.
Посейдон!
Он — один из самых крупных людей, которых я когда — либо видела, но, в отличие от самцов моего вида, у меня такое ощущение, что он не верит в то, что ему нужно показывать свой вес или пытаться использовать размер, чтобы доминировать над теми, кто меньше его. Может, он нежный великан?
Нет, он демон, помнишь?
Но его глаза не светятся красным, и у него нет клыков… насколько я знаю.
— Ева, — тихо говорит Венди краешком рта, толкая меня локтем, и я понимаю, что должна была на что — то ответить. Я быстро вспоминаю, что это была за тема.
— Рассказать о себе? — повторяю я, когда мое сердце начинает колотиться, и я ищу, что сказать. Он смотрит на меня и кивает, ободряюще улыбаясь, от чего мне только хочется отрыгнуть свой завтрак. — Ну, я родом из места под названием Корсика…