Я всё ещё... (СИ) - Хоуп Амели. Страница 19

— Как думаешь мы сможем? — Дэвид, сцепляя наши руки в замок, прижимает к своим губам. Его тёплое дыхание распространяется с кончиков пальцев по организму, ускоряя циркуляцию крови. Но начальный процесс запущен вовсе не отсюда.

Невообразимо как безошибочное применение языковых норм может тронуть сердце, которое готово снабжать кровь на максимальном режиме, соударяясь об стенки грудной клетки. Замена личного местоимения второго лица на первое лицо показывает значимость твоего присутствия в его жизни, а произношение его ещё и во множественном лице — нашу целостность в его мире. Мы неделимы.

— Мы будем не только наблюдателями, верно?

— Вы прозорливая, мисс Миллер.

— Тогда, чего сидим? Попробуем разогреть асфальт для новичков? — Он рядом и его поддержка подпитывает, словно окунаешься в теплую молочную ванну. Повышенная температура тела возбуждает нервные окончания. Ты готова идти напролом, и одновременно с этим ты с наружи выглядишь как роза Джульетты. Мягкость лепестков, нежность оттенка и тонкий пронизывающий аромат олицетворяет мечтательную и чувственную натуру, нуждающуюся в защите при наличии у неё острых маленьких шипов, которые лишь отпугивают и не рождены вредить.

Два гоночных автомобиля, линия старта, и выработка целого букета гормонов от дофамина до серотонина. Меня уже не остановить. Вернувшаяся уверенность бросает мне вызов на трассе. Опытность и мастерство Дэвида не ложатся под сомнения. Надо брать преимуществом. Дэвид видел меня в деле единожды, и это всего треть моего умения. Анализировать ситуацию при неполной информации равносильно просмотру рекламного ролика печенья Olla zero. То, что сахара и яиц нет и минимум калорий, отлично. Вот только, что вкуса ноль они не проговорили. Ты покупаешь и остаёшься в полном (музыкальная пауза) проигрыше. Дэвид печеньку скушал, и на финише за обе щеки слопал.

Короткая засидка в слипстриме, и последующий следом бамп-драфтинг, дарует от меня неожиданный подсрачник его автомобилю для подачи ускорения, что ознаменовало мою победу.

Моё безудержное ликование объяснимо, выиграла первый и уж поверьте последний раз. Дэвид дособирал недостающие пазлы и вуаля, финишную черту я теперь буду пересекать, созерцая его дымящий зад. Оба не умеем проигрывать. Даже слово реванш здесь не подходит. Надирание моей задницы до зеркального отблеска — вот что меня будет ждать.

Победила я, а приз забирал Дэвид по пути домой. Делится переполняющей радостью с любимым человеком, подобно примерки второй туфельки в магазине. Одна сидит идеально, и ты уже жаждешь бежать на кассу и оплачивать покупку, но когда на твоей ножке красуется и вторая, то ты богиня Олимпа, тебя нет в магазине, возможно ты уже грациозно вышагиваешь по подиуму, заменив, сложившую ангельские крылья, супермодель Адриану Лиму. Короче, отсосала я смачно, что не только я, думаю, взлетела от счастья, но и Дэвид подлетел сначала от внезапного касания моей руки его ширинки, а потом от напористого проталкивания его инструмента мне в рот.

Теперь однозначно, все остались довольны сегодняшней поездкой. В нашей гонке победителей двое.

Глава 31. Амели

Прошло два месяца с признания наших отношений официально возобновленными. И будто бы и не было роковой семилетней разлуки. Жить в сказке прекрасно, но, когда сказка приходит в твою жизнь, то реальность приобретает своих зрителей. Мой профессионализм никуда не делся, я та же зануда и офисная росомаха, и отношения с Дэвидом в стенах офиса сугубо рабочие. Но вне его стен, мы влюблённые друг в друга голубки, которые при каждом удобном случае сцепляются своими клювиками, и спариваться не забывают, если остаются наедине.

Совершивший утренний рейс из Нью-Йорка в Сан-Франциско самолёт авиакомпании American Airlines умчал моего суженного по неотложным рабочим вопросам. Длительность его поездки в родную обитель неопределенна, но Дэвид обещал как можно быстрее совсем разобраться и примчаться ко мне, наверстав упущенное. Все-таки внесения себя самостоятельно в список должников требует не только признания, но и выполнения прямых активных действий по возмещению ущерба. А я как высококвалифицированный юрист взыщу по полной: трусов не сыщет, которые и с него обязательно слетят — я в долгу не останусь.

Моя сумасшедшая по накалу работа выручает в моменты, когда любимого нет рядом, чтобы никак бешеная ревнивая фанатка написывать любовные писульки, а как гордая аристократка ждать оду, которая надеюсь мне сегодня прилетит. Загружаю себя максимально, ныряя в глубины рабочего процесса без акваланга, таким путём я уж точно не потеряю свою бдительность и концентрацию.

Я впервые за весь период работы в компании «B&D Corporation» выбегаю из офиса, оставив стол в полном хаусе, так ещё и свешиваю незавершённые задачи на премудрое рабочее утро. Тяжело удерживать свои руки, изредка почесывающиеся, будто меня не обошёл рой пчёл, готовых отдать свою жизнь за свою королеву, когда ими управлять уже некому. Вечер пятницы, ни одной живой души в коридорах офиса. Удивляет, что каждый раз первыми в очереди на выход самый трудящийся народ, упахивающийся всю неделю до одной еле сползающей капли пота на лбу. Иногда так и хочется подать салфетку, чтобы глаза не мозолила одинокая медняшка. Моим то, точно скучно не будет.

До представительниц высшей знати мне оказалось далековато, дотягиваю лишь до русской барышни-крестьянки, упоительно выглядывающей в запотевшее окошко в надежде, что мой суженный-ряженный прискачет на своей кобылице, оснащённой мощностью в восемьсот лошадиных сил, но после минутных мечтаний, пришедшая в чувства и не сдвинувшись ни на метр с парковочного места, набираю сообщение Дэвиду. Должно быть и вправду русские корни проросли во мне, а я знать не знала.

— Как обстоят твои дела? Все в порядке?

Ответ приходит незамедлительно, и меня обдаёт лёгким напряжением, раз телефон рядом, ты прочёл и ответил, и времени много не заняло, тогда думается почему весь день молчал? — первое, что приходит в голову до прочтения его сообщения, поскольку его обжигающий ответ лишь придал больше кипяточка в мой бурлящий котёл с различными примесями. И я за секунду становлюсь хорошим проводником электрического тока. Можно на лобовое стекло спокойно наклеить табличку «Высокое напряжение, опасно для жизни».

Перечитываю сообщение: «Нам надо кое-что обсудить, но не по телефону. Временно буду недоступен. На следующей неделе прилечу». Кто-то бы посторонний сказал, что я накручиваю себя по пустякам. Но я действительно себя накручиваю, что внутри все органы стянулись подобно отцовскому хвосту при сборах в детский сад, резинка потуже, да так, чтоб не выскочило ни одного петуха. Одолевает желание взять и позвонить, и выяснить здесь и сейчас, но останавливает моя неготовность. Перевожу дух и запускаю двигатель.

Есть в моей жизни неоспоримое правило: двигаться вперёд, даже если не видно пути. Планета круглая и острых углов в ней не найти.

Я так и сделала. Дорога, дом и я в объятиях Оливии на все выходные, степень насыщенности которых не подаются сравнению даже с выступлениями артистов цирка Дю Солей. Развлекала себя как могла, и Оливия заодно повеселилась.

Глава 32. Амели

Насладиться по классике утренним кофе и французским десертом мне помешал входящий от мистера Харриса. Определяю срочность его звонка двенадцатью по десятибалльной шкале, поскольку звонит мистер Харрис вне рабочего времени на личный номер достаточно редко — впервые.

Я и доброго утра не пожелала, как мистер Гордон выпаливает,

— Мисс Миллер, экстренное совещание, на работу немедленно, — и сбрасывает. Вот тебе и утро понедельника, нежданчик подкатил незаметно. Ждала, когда пригодятся навыки гонщика. Десять минут и я возле входа в здание. Если бы не два последних красных светофора и раньше прибыла бы, но так как устанавливала их не я, ко мне претензий быть не может. Быстрее только гепард достигает свою добычу.

Красную дорожку не проложили, поэтому приходится суетливыми шагами по кафельному полу вестибюля барабанить до лифта. Громкий голос сзади тормозит меня как бетонная стена автомобиля, быстро и эффективно,