На границе империй. Том 6 (СИ) - "INDIGO". Страница 24

— Как ты собираешься отсюда что— то потребовать у них?

— Где это мы?

— В тюрьме. Где ещё мы можем находиться?

— Она в другом месте находиться.

— Скоро мы в ней окажемся.

— Это вряд ли. У них ничего нет на нас.

— Посмотрим.

У него было два кресало. Он чиркнул одно о другое. Искры получившиеся при этом, осветили на долю секунды помещение в котором мы находились. Это был каменный мешок три на три метра, а над нами находилось метров пять пустоты. Стены вверх шли вначале вертикально, а потом начиналось постепенное расширение.

— Может, попробуем наверх забраться?

— Что нам это даст? Как ты хочешь открыть створки?

— Не знаю, может на месте смогу сделать.

— Думаю, это плохая идея. Сделать ты ничего не сможешь, а вот свалиться оттуда и сломать себе чего нибудь запросто.

— Что ты предлагаешь?

— Подождём, послушаем, что скажут. Оружие пока при нас.

— Нас прикончат раньше.

— Хотели бы прикончить — прикончили.

— Посмотрим. Мы по-прежнему вооружены и опасны.

Несколько часов мы провели в полной темноте. Неожиданно одна из стен открылась и дневной свет проник в помещение.

— Вы там, выходите или умрёте, — услышали оттуда голос.

— Ты кто такой? — спросил его.

— Десятник городской стражи и как вы понимаете не один. Так что сопротивление бесполезно. Выходите.

— Что будем делать? — спросил Дарс

— Выходить. Другого выхода отсюда нет.

— Может не стоит? Пускай лезут.

— Они нас здесь оставят, и когда мы ослабнем от голода, захватят.

— Действительно не вариант.

Осторожно пошёл на свет. Он слепил меня после полной темноты, и было ничего не видно, что находиться впереди.

— Проходи дальше, — услышал голос сбоку от меня.

Впереди находилась клетка, как зоопарке, для перевозки зверей, пришлось зайти в неё. Дарс зашёл следом за мной. Как только он зашёл, решётка сзади опустилась, осекая наше отступление назад. Вокруг клетки действительно находилось десятка стражей и все были вооружены длинными пиками. Десятник дал команду вознице, и повозка поехала вперёд.

— Слышь десятник, что за беспредел, что происходит и почему нас арестовали? — спросил его.

— Понятия не имею, мне приказали — я выполнил.

— Скажи тогда, куда мы едем?

— Куда скажут туда и поедете.

Нас везли по городу и стражи по обеим сторонам сопровождали повозку. Местные смотрели на нас кто— то с ненавистью кто— то наоборот с жалостью. Мы подъехали к ограде самого высокого здания в городе и стражи на воротах впустили повозку внутрь.

— Дарс, что это за здание?

— Насколько я понимаю, здесь находиться местный властитель.

— Слышь десятник, я не понял, ты куда нас привёз?

— Куда приказали туда и привёз.

— Ты вчера не пил случайно? Это вроде дворец властителя?

— Пил. Что пахнет?

— Просто воняет.

— Это плохо.

Повозка заехала во двор, развернулась и остановилась. В отдалении на небольшой возвышенности стояли два трона перед самым входом во дворец. До них оставалось ещё приличное расстояние. Бросив взгляд на трон, я просто не поверил своим глазам. Отвернулся, закрыл глаза и снова посмотрел. Вроде не показалось.

— Дарс, ты видишь тоже что и я?

— Этого не может быть. Нам точно хана, — глухо проговорил Дарс, вторя моим мыслям.

Часть 3

— Дарс мне кажется или это Марта?

— Сам ничего не понимаю, но действительно очень похожа.

На втором троне, находящемся рядом с ней, сидел купец. По обеим сторонам тронов расположились десяток придворных. Писарь с книгой находился ближе всех к трону. Купец встал и посмотрел на нас. После чего сказал.

— Так— так, это кого у нас привезли?

Второй купец, которого я сразу не заметил, потому он находился за троном подошел и что— то прошептал ему в ухо.

— Понятно. Это те два придурка, что оказали нам огромную услугу.

— Слышь купец, если мы оказали вам огромную услугу, почему мы находимся в клетке и где наша награда? — спросил его.

— Как почему? Вы убили властителя Калтанга и должны за это ответить, — ответил он.

— Что за бред. Мы никого не убивали.

— Отпираться бесполезно. Твои ножи найдены на месте преступления.

— Тогда как ты нам заплатишь за тут услугу, которую мы тебе оказали? Ведь благодаря нам ты сейчас сидишь на этом троне?

— Будет тебе награда. Писарь пиши, за убийство правителя Калтанга оба приговариваются к ссылке в долину смерти. Записал?

Тот утвердительно кивнул.

— Это твоя благодарность купец? Скажи, тебя не Роус зовут?

— Правитель Роус.

— Запомни купец, трусы не бывают правителями. Ты украл у меня жену и теперь с моей помощью стал правителем. Ты трус Роус только очень везучий трус. Тебе очень повезло тогда, что я не догнал твой караван. Если бы догнал, перебил бы всех вас. Ну так что купец, я вызываю тебя трус на поединок, или ты можешь только прятаться за спинами своих воинов.

— Размечтался, властители с убийцами не дерутся.

— Марта как ты могла сбежать к этому трусу?

— Заткнись! Меня зовут не Марта, а Алисия и я дочь правителя Калтанга — ответила она.

— Марта, я тебя от смерти спас в Таргороде. За что такая благодарность?

— Ты сам выбрал свою судьбу, кто знал, что этими двумя придурками окажетесь вы с Дарсом. Отправляйте.

Повозка потихоньку тронулась на выход.

— Ты неблагодарная тварь Марта.

— Заткнись! Я не Марта я Алисия!

— Купец немедленно слезай с трона, это моё место, я у неё законный муж, а не ты! Охрана держите его. Он фальшивка. Он никто. Марта, а дочь у тебя ведь от рыбака или ты тоже отправишь её вместе с нами?

— Заткнись или тебя убьют сейчас!

— Рик замолчи — сказал Дарс сзади.

— А что нам терять? Нас всё равно убьют? — ответил ему

— У нас есть шанс.

— Марта и ты трус, запомните, я вернусь, куда вы нас не отправляли, и убью вас обоих точно также как убил предыдущего правителя.

— Оттуда ещё никто не возвращался — с усмешкой ответил купец.

— Значит, я буду первым!

— Не будешь, — сзади мрачно ответил Дарс.

— Почему?

— Потому что были уже до тебя.

Нас вывезли со двора, и повозка снова поехала по улицам города.

— Дарс, где были твои глаза? Как ты мог?

— Рик прости, я действительно ничего не знал, о том что он правитель Калтанга. Тот маленький купец, что прятался за троном приходил и предлагал за его убийство денег.

— Аааа твари! Убью!!! Клянусь всеми богами, я вернусь!

Я тряс решётку и видимо настолько был страшен в этот момент, что даже охрана отскочила в разные стороны, а одинокие прохожие вообще шарахнулись в разные стороны.

— Купец запомни. Мы ещё встретимся, я весь ваш поганый дворец сравняю с землей! Вы все здесь умоетесь кровью!

Охрана наставила пики на меня и десятник сказал

— Отойди от решётки.

— Ты тупой болван. Она вокруг меня как я могу от неё отойти?

— Это ты болван. Не трогай её.

Пришлось отойти на шаг назад.

— Вот видишь Дарс, а ты говорил везучий.

— Даже не знаю что сказать.

— Удачно мы с тобой заработали, и ведь я чувствовал, что это обман. Что молчишь?

— Не знаю что сказать.

— Что это за долина смерти?

— Это где— то здесь у них есть такая долина. Туда отправляют всех провинившихся.

— Почему она называется долиной смерти?

— Потому оттуда никто не возвращается — ответил мне десятник.

— Это я уже понял. Почему оттуда не возвращаются? — спросил его

— В ней водиться много разных тварей которые с удовольствием тобой закусят.

— Что действительно никто не возвращался?

— Нет. Это не возможно.

— Далеко она?

— Рядом.

Подошёл к Дарсу и тихонько ему шепнул

— Будь готов как начнёт темнеть нападём.

— Но как? Мы же заперты?

— Помнишь подарок кузнеца.

— Понял.

Проблема заключалась в том что у меня осталось только восемь ножей, а их стражей было одиннадцать. Вот только все мои планы побега быстро рухнули. Ведь я думал что долина находиться где— то за городом и нас повезут туда через городские ворота, а оказалось что она находиться в самом городе.