На границе империй. Том 6 (СИ) - "INDIGO". Страница 26

— Что значит отобьём?

— Думаешь, они нас ждать будут?

— Не знаю.

— Для них мы уже мертвы. Завтра же выскочат замуж за других.

— Мне это совсем не нравиться.

— Как будто у нас есть выбор. Не переживай, вернёмся, вызовем на поединок мужей и вернём всё обратно.

— Это по закону? Хотя какой сейчас закон.

— Конечно.

Ущёлье закончилось, и мы вышли на открытое место. В этом месте земля была сильно изрыта, в ней обнаружилось множество нор.

— Вот здесь и живут эти ориши. Нужно уходить отсюда, давай пробежимся.

— Давай, но куда?

— Подальше отсюда.

Мы побежали лёгкой трусцой. Уже были вечерние сумерки, и я заметил, как из нескольких норок показались два грязно оранжевых шара и исчезли обратно.

— Вон они. Видел? — спросил Дарс.

— Видел. Выглядят совсем безобидными как пушистый оранжевый шарик на ножках.

— Зато зубки у них совсем не маленькие и с ядом. Нападают они всей толпой. Покусают и ждут, когда человек ослабнет. После чего снова нападают. Все эти скелеты у ограды их работа.

— Никогда бы не подумал.

Я почувствовал запах дыма.

— Дарс это мне кажется или дымом пахнет

— Не кажется, я тоже почувствовал.

— Откуда?

— Не знаю

— Стоп, если это стражи, наверно, нам не стоит с ними встречаться.

— Может всё— таки поговорить с ними? Они теперь не стражи и они нас не видели там месте.

— Если эти девицы здесь же?

— Их то за что? Они ведь не должны были охранять властителя, а только его ублажать.

— Да кто его знает

— Тогда будем действовать по ситуации. Дарс молчи, если что я говорить буду.

— Хорошо.

Мы побежали дальше и вскоре впереди увидели два костра. Около них сидели двенадцать человек. К самим кострам мы не стали подходить, но обозначили себя. От костров отделился один войн и вышел вперёд.

— Кто вы?

— Хороший вопрос, а кто вы?

— Мы бывшие стражи, а кто вы?

— Мы войны прибыли по делам в этот город, а угодили сюда.

— За что вас сюда?

— Ваш купец долг не захотел отдавать.

— Большой?

— Да.

— Как зовут купца?

— Роус.

— Тогда понятно.

— Проходите к кострам.

Когда мы подошли, и сели у костра он спросил.

— Что с вами произошло?

— Пошли в торговую палату разбираться, а пол там раскрылся, и мы попали в какое— то подземелье. После чего в клетке привезли к воротам и выгнали сюда.

— Надо же про этот пол все знают, а всё равно находятся те, кто туда попадают.

— Мы ничего не знали только вчера пришли с караваном сюда.

— Не повезло вам. Он теперь новый правитель Калтанга.

— Нам стражи, когда везли сюда, уже сказали об этом.

— Вас за что сюда?

— Старого правителя не уберегли.

— Что хороший правитель был?

— Так себе. Тоже купец.

— Вы здесь местные, отсюда как— то можно выбраться?

— Говорят можно, но очень сложно.

— Что нужно для этого делать?

— Уходить отсюда и идти дальше через всю долину. Только это совсем непросто.

— Возьмёте нас с собой или каждый сам по себе?

— Каждый сам по себе. Мы вас не знаем, вы нас тоже, но ничего не мешает нам пойти вместе.

— Мы не против вроде — и я посмотрел на Дарса. Он кивнул в знак согласия.

— Тогда вместе пойдём. Будете ночью дежурить с кем нибудь из наших воинов.

— Договорились

— Вы сами— то откуда?

— Он с Галии, а я с Сандира.

— Не похож ты Сандирца.

— На кого я похож?

— На Таргородца.

— Это потому что я там раньше в стражах служил.

— Значит коллеги.

— Бывшие вы, бывшие мы. Так что да коллеги. Вы хотя бы знаете, что здесь водиться?

— Кто здесь только не водиться. Чтобы отсюда живыми выбраться нужно очень постараться.

— Будем стараться.

— Слушай десятник, а долго идти?

— Я не десятник.

— А кто у вас десятник?

— Нет их больше, погибли все.

— Ты старший у вас как я пониманию?

— Просто я самый старый из всех нас.

— Понятно. Нам долго идти?

— Долго.

— Как у вас с едой?

Часть 4

— Никак.

— У нас то же самое. Что будем делать?

— Есть здесь одно место, там можно кое — что накопать.

Все начали укладываться спать у костров. Мы с Дарсом также расположились у костров, положив под голову мой рюкзак.

— Рик у тебя ничего нет пожрать в рюкзаке? — спросил Дарс.

— Могу предложить, верёвку пожевать и я взял аптечку тогда на всякий случай и не выложил её. Больше в рюкзаке ничего нет.

— Аптечка — это что?

— Это то чем я тебя колол, когда ты был раненый.

— Она у тебя с собой?

— Да, но никому ни слова о ней.

— Это хорошо.

Ночь прошла спокойно. Дежурства нам с Дарсом достались под утро, дежурили мы по трое. В моё дежурство всё было тихо только было слышно, как вдалеке попискивают эти оранжевые шарики. Рано утром все проснулись и пошли дальше. Всех вёл этот старый воин. Мы с Дарсом шли за ними следом, немного отстав от них.

— Что ты про него думаешь — спросил Дарс.

— Ты про кого?

— Про старшего у них Лано его вроде зовут.

— Он нас боится и не доверяет. Взял на всякий случай, чтобы подставить, если что под удар.

— Мне это же показалось, понимает, что мы хорошие воины, и боится нас одновременно.

— Пускай думает, что хочет о нас. Лишь бы нас ещё кто — нибудь не догнал, а пока у него есть одни подозрения, и нет ничего больше.

— Думаешь, подозревает нас?

— Конечно, но ничего до конца дороги делать не будет, а вот к концу дороги, когда куда — то придём, могут напасть. Он, кстати, как и ты, знает кого — то, кто выбрался отсюда.

— Значит, не только Ализ остался жив.

— Это неплохо. Значит, у нас есть шансы.

Полдня мы шли, пока не дошли до обильных зарослей высокой травы.

— Копайте здесь, — сказал Лано

Все бывшие стражи начали активно рыть землю.

— Что нужно искать? — спросил его.

— Корни у этого растения съедобные.

Все копали ножами, и мы с Дарсом присоединились к ним. Сразу стали выкапываться розовые клубни. Внешне они напоминали батат, и этих клубней было много. Мы набили ими мой рюкзак, и Дарс снял рубашку, и мы сложили клубни в неё. Все остальные посмотрели на нас и сделали так же.

— Лано скажи, что делают с этими клубнями?

— Можно их сырыми есть, но лучше в костре обжарить. Они тогда хрустящие и сладкие получаются.

— Ты сам пробовал? Не отравимся?

— Сам не пробовал, но знакомый пробовал и не отравился.

— Откуда ты знал, что он здесь растёт?

— Знакомый рассказал. Он когда — то давно здесь побывал.

— У Дарса тоже знакомый здесь побывал.

— Живой остался?

— Да — ответил ему Дарс

— За что его сюда отправили?

— Точно так же как вас. Только это давно было.

— Как его зовут?

— Ализ.

— Помню его, совсем молоденький воин тогда был. Что он тебе рассказывал?

— Это давно было, я уже почти ничего не помню, — ответил Дарс.

— Он один выжил?

— Вроде один, но точно он не знал. Они разделились.

Мы набрали этих клубней, кто сколько смог унести, и отправились дальше. Мне было комфортно нести рюкзак, а остальные все мучились, неся клубни в рубашках.

Мы шли несколько дней, питаясь этими клубнями. Они оказались вполне съедобными, но как Дарс мне и говорил, проблема была с водой. Всем хотелось пить, а воды здесь не было. На четвёртый день к вечеру стали собираться тучи и пару раз ударила молния.

— Рик, похоже, дождь собирается.

— Повезёт, если так. Нам бы воды собрать в запас.

— Да, но куда? У нас же нет ничего?

— Это точно.

Мы шли дальше и все с ожиданием посматривали на небо.

— Дарс найди у меня в рюкзаке четыре самых крупных клубня?

— Зачем

— Нужно.

Он долго рылся, потом протянул мне все четыре. Ножом из них я вырезал из них три стакана, а всё лишнее убрал обратно в рюкзак.