Власть книжного червя. Том 4 (ЛП) - Kazuki Miya. Страница 38

— Не спеши так, Розмайн. Не забывай, что ты должна убедиться, что все нынешние первокурсники тоже пройдут их.

— …Неужели так уж необходимо, чтобы они все сдали экзамены? — удивилась я. Я была единственной, кто подвергся жестокому режиму обучения Фердинанда, и не было никакой гарантии, что я смогу довести всех остальных до необходимого уровня за время оставшееся до Ритуала Посвящения.

— Да. Мы не можем допустить, чтобы ты заперлась в библиотеке и бросила Комитет по улучшению успеваемости. Не забывай, что ты кандидат в эрцгерцоги, — сказал он, давая понять, что я не могу уклониться от своих обязанностей по повышению оценок и обеспечению победы нашей команды первокурсников.

— Понимаю… Очень хорошо. Я и в это также вложу все свои силы, — заявила я, захихикав про себя, обдумывая завтрашние планы. Затем я обратилась ко всем первокурсникам в столовой. — Завтра у нас знакомство с академией, арифметика и теология, верно? Мне сказали, что за последние два года все, кто посещал игровую комнату, сдали арифметику и теологию в первый же день занятий. Другими словами, мы все должны быть в состоянии сделать то же самое. Я никому не позволю позорно провалить экзамены.

— Д-Да, госпожа!

Я удовлетворенно кивнула, услышав быстрый ответ первокурсников. Каждый, с кем я встречалась взглядом, вздрагивал и выпрямлял спину.

— Во второй половине дня у нас будет практическое занятие по управлению маной. Как только оно закончится, немедленно возвращайтесь в общежитие и начинайте заниматься подготовкой к сдаче экзаменов по истории, географии и магии, которые состоятся на следующий день. Вы будете работать над своими слабыми местами, которые вы выявили вчера, а я буду помогать вам в ваших занятиях. Наша цель сдача всеми всех экзаменов с первого раза!

— Все, все сразу?! Розмайн, ты с ума сошла?! — воскликнул Вильфрид, резко вскакивая. А чего он интересно ожидал? Меня не собирались пускать в библиотеку, пока все первокурсники не сдадут экзамены, так что я собиралась сделать так, чтобы это произошло как можно скорее.

— Я сказала, что посвящу этому делу все свои силы, Вильфрид. Если от меня ожидают, что я пожертвую своим библиотечным временем ради всех остальных, то я ожидаю, что все остальные, в свою очередь, пожертвуют своим душевным покоем ради меня. Они будут работать так же усердно, как и я.

Было так тихо, что было слышно как нервно сглатывают первокурсники, и только один Хартмут довольно улыбался, практически неслышно для окружающих прошептав:

— Вот и начало ещё одной легенды о Святой Эренфеста.

***

После ужина я заставила первокурсников изучать историю и географию до седьмого колокола. Кое-кто из детей очень быстро устал от необходимых для этого умственных усилий, а ведь занятия в академии еще даже не начались, что же с ними будет дальше.

Прозвучало семь ударов колокола, я приняла ванну и легла спать. Я решила, что мне надо будет проснуться намного раньше обычного, с первым ударом колокола, чтобы начать составлять шпаргалки, для помощи пятерым детям дворянам из средней и низшей знати которые еще не были достаточно хороши, чтобы сдать экзамен.

***

— Леди Розмайн, что вы делаете в такую рань?! — рявкнула Рихарда, войдя в мою комнату. Она вошла, чтобы по быстрому привести комнату в порядок, прежде чем разбудить меня, и обнаружила, что я сижу за столом, закутавшись в простыни.

— У нас осталось слишком мало времени до экзаменов.

— Вы совершенно излишне утруждаете себя, миледи. Это наносит вред вашему телу.

— Я вовсе не утруждаю себя. По сравнению с тем временем, когда я готовилась к церемонии крещения Шарлотты, мне практически нечего делать. Мне самой будет легко сдать экзамены, но подтянуть всех остальных к необходимому уровню — вот главная трудность, — ответила я, непрестанно размышляя о том, как много я смогу вложить в их головы сегодня.

***

Как только пришло время завтрака, я направилась в столовую со шпаргалками в руках, которые затем раздала пятерым детям, которые нуждались в них.

— Используйте их для изучения. Я записал здесь все, что вам необходимо выучить наизусть.

Хоть и с болезненными выражениями лиц, но они взяли в руки бумаги.

Вильфрид нахмурился:

— Розмайн, неужели тебе обязательно так давить на них? И все это для того, чтобы ты смогла поскорее отправиться в библиотеку?

— Да, обязательно и именно по этому. Разве вы сами не запретили мне посещать её, чтобы я прикладывала все силы к более скорой и успешной сдаче экзаменов? Вот я и прикладываю!

***

После завтрака мы собрали все необходимое для предстоящих классов, а затем продолжили заниматься в общей комнате.

— Филина, ты неправильно написала имя короля, — сказала я. — Родерик, ты перепутал названия этих двух герцогств.

— Мои извинения.

— Я сейчас же все исправлю.

Я не спускала детям ни одной ошибки, и довольно скоро пришло время первых классов. Я скрестила руки на груди и слегка нахмурилась, наблюдая за их прогрессом. Все шло не совсем так, как я ожидала.

— …Ну что ж, нам пора. По крайней мере, с сегодняшними экзаменами у вас проблем не будет. Я верю что вы с легкостью сдадите их, — сказала я, заставив пятерых детей, с облегчением откинуться на спинки кресел.

— Миледи, не слишком ли вы суровы по отношению к ним? — спросила Рихарда, явно выражая свое беспокойство.

— Конечно, излишне сурова, — сказала я, кивнув, — так же сурово, как лишать меня возможности проводить время в библиотеке, пока все первокурсники не сдадут экзамены. Но тем не менее, я не отступлюсь. Несмотря на боль в своем сердце, я выполню свой долг кандидата в эрцгерцоги, а затем сразу же отправлюсь в библиотеку. Я сделаю все, чтобы читать книги! — заявила я, сжимая кулаки.

По окончании этих моих слов до моего слуха донеслись извинения Вильфирида за меня перед всеми присутствующими.

***

Я направилась в аудиторию в сопровождении моей свиты и Рихарды, несущей мои учебные материалы. Как только я окажусь внутри, обязанности моих стражей возьмут на себя королевские воины, дежурящие у дверей.

— Вы не должны покидать аудиторию, пока мы не придем за вами, — предупредила Рихарда, прежде чем уйти вместе с другими моими сопровождающими. Первокурсники и я вошли в аудиторию, затем сели на кресла на которых был номер тринадцать.

— Сейчас начнется ознакомление. Слушайте внимательно, так как это будет очень полезно для вашей дальнейшей жизни в Королевской академии, — начал стоящий на трибуне профессор. Он рассказал нам о предстоящих занятиях, которые будут посещать те, кто не смог сдать экзамены, проводящиеся в первое занятие по каждому предмету.

— Многие первокурсники сдают письменные экзамены в первый же день, но сдача практических экзаменов занимает гораздо больше времени, — пояснил он.

Общие занятия проводились в аудитории в течение всех лет обучения, но практические занятия зависели от манаспособности человека, поэтому в классы набирались дети одного статуса. Эти занятия проходили в комнатах, где вчера прошли собрания сообществ, и они будут перенесены в другие классные комнаты, как только численность набранного класса достигнет необходимого количества.

Дальше он объяснил насчет библиотеки. Она открывалась с сегодняшнего дня, и любой желающий мог пользоваться ею, зайдя и зарегистрировавшись. Регистрация могла быть сделана только тогда, когда управляющая библиотеки, то есть библиотекарь Академии Соланж была там, поэтому нам сказали, чтобы мы заранее договаривались о визите. Это, наряду с необходимостью ждать ответного сообщения, где будет указано подходящее для регистрации время, а затем и ожидание самого дня встречи, дало мне понять, что до записи в библиотеку пройдет намного больше времени, чем мне казалось ранее.

Мне нужно будет назначить эту встречу, как только я вернусь в общежитие на обед.

Для регистрация в библиотеке также было необходимо внести плату, которую многие низшие дворяне не могли себе позволить, поэтому нас, кандидатов в эрцгерцоги, и других высших дворян попросили давать им какую-то работу, чтобы они могли накопить на зачисление в библиотеку.