Власть книжного червя. Том 4 (ЛП) - Kazuki Miya. Страница 39
Точно! Я предложу низшим дворянам переписывать книги, которых у нас еще нет в библиотеке замка.
Нам также рассказали, что общение между дворянами из разных герцогств поощряется Академией и потому мы должны активно участвовать в нем. Поскольку студенты не могли войти в общежития других герцогств, для этого были подготовлены специальные комнаты для чаепития, пронумерованные в соответствии с рангами герцогств. Впрочем, меня это не волновало, поскольку чаепития меня не интересовали. Вместо того, чтобы слушать про чаепития, я бы предпочла, чтобы профессор еще что-то рассказал о библиотеке.
Объяснение продолжалось довольно долго, пока наконец не прозвенел третий колокол. Наступило время экзамена по арифметике, и перед приходом нового профессора у нас был небольшой перерыв.
— Один студент из каждого герцогства выйдет ко мне и возьмет экзаменационные листы на всех остальных.
Родерик, учащийся на чиновника, был отправлен за листами, как представитель Эренфеста. Сами листы, как оказалось, были из пергамента, что принесло с собой ощущение приятной новизны, учитывая, как много в последнее время я использовала растительную бумагу.
— Приготовьте письменные принадлежности, — сказал профессор. — Вы должны будете записать задания в точности так, как я их изложу. Я повторю каждый вопрос три раза, и вы можете начать думать о своих ответах после того, как запишете их все.
Мы все использовали волшебные ручки в качестве письменных принадлежностей — то есть те странные ручки, которые требовали, чтобы мы вливали в них свою ману. Мне сказали, что мне не нужно использовать их при написании заметок в классе, но для экзаменов в Академии использовать их было необходимо. Профессора затем окунут пергамент в растворяющую ману жидкость после этого, которая смоет написанное, что позволит пергаменту быть использованным повторно. Мне сразу же захотелось узнать об этом побольше.
— Экзамен начинается, — объявил профессор. Мы все разложили перед собой листы и приготовили ручки.
Сам экзамен был до смешного прост, самыми сложными вопросами в нем были задачи на сложение и вычитание с использованием не более чем двузначных чисел. Я знала ответ до того, как учитель заканчивал в третий раз повторять задание, и быстрый осмотр аудитории показал, что все ученики из Эренфеста сдавали экзамен с легкими улыбками на губах. Похоже, что мы успешно сдадим его.
— А что мне делать если я уже все решила? — поинтересовалась я.
— Дожидаться, пока все студенты из вашего герцогства решат свои задачи, не отвлекая их шумом.
— А что нам делать, если мы все уже решили задачи?
— …Как только все студенты герцогства сдадут свои работы, вы можете начинать готовиться к следующему экзамену, — объяснил профессор. — Однако мы просим вас делать это как можно тише.
После этих слов я подала знак собрать экзаменационные листы. Как только я получила все восемь листов, я передала их профессору, а затем тихонько приказала всем начать готовится к следующему экзамену. Естественно, подготовка будет вестись к завтрашним экзаменам по истории и географии.
— Все студенты из Эренфеста сдали экзамены, — объявил профессор, и его голос эхом разнесся по аудитории. Похоже, он уже закончил проверять ответы.
Некоторые негромко воскликнули "ура", другие облегченно вздохнули, затем все быстро переключили внимание на изучение тем, в которых они «плавали». Пока все отчаянно трудились, я задумалась о предстоящих экзаменах.
Все студенты Эренфеста прошли этот экзамен с отличными оценками, но вопросы для первокурсников были совсем не трудными, и было также много студентов из других герцогств, которые тоже прошли его относительно быстро.
Следующим нашим экзаменом была теология. И снова, мы, студенты из Эренфеста, закончили первыми, и все мы получили проходные оценки. Это не было какой-то уж диковиной, что все до единого студенты из какого-либо герцогства сдавали экзамен, но тот факт, что мы закончили оба экзамена, прежде чем кто-либо другой, привлек к нам немного внимания. По крайней мере, так сказал Вильфрид, когда мы вернулись в общежитие на обед, когда прозвучал четвертый колокол.
— Розмайн, разве ты не заметила, что все смотрели на нас? — спросил он.
— Я была так сосредоточена на завтрашних экзаменах, что даже не думала оглядываться. Что для меня важно, так это убедиться, что все наши сдадут их, чтобы я могла пойти в библиотеку. Одно дело, если бы мы привлекали внимание, потому что наши оценки плохие, но тут все наоборот, так что кого это волнует?
— Меня. Всех наших. Репутация очень важна.
— Тогда я оставлю это тебе. Как мне кажется, тебе по силам успешно сдать оставшиеся экзамены, так что можешь сколько хочешь уделять внимание тому, что другие герцогства думают о нас.
После этого, во время обеденного перерыва, я помогла пятерым студентам с учебой и написала письмо с просьбой о встрече библиотекарю Соланж, и затем попросила Брунгильду передать его.
Боги, молю вас, чтобы ответ Соланж пришел поскорее…
Второкурсники пользовались аудиторией во второй половине дня, поэтому первокурсники были разделены на группы по статусу для проведения практических занятий. Кандидатов в эрцгерцоги было немного, так что мы будем учиться вместе с высшими дворянами.
Сегодня мы будем учиться контролировать ману. Хиршур встала перед нами и с глухим стуком поставила на подиум коробку.
— В этой коробке фей камни, — объяснила она. — Я хочу, чтобы вы взяли по одному и окрасили их. Направьте свою ману в фей камень, а потом покажите мне его, как только он будет наполнен. Затем вам нужно будет полностью удалить ману из фейкамня. На этом мы и закончим сегодняшний урок.
Навык, как влить свою ману в фей камень, а затем снова удалить её, использовался практически во всех магических действиях, поэтому прежде чем учиться чему-либо еще, студенты должны были хорошо овладеть этим умением.
— Помните, что вам нужно будет окрасить свой фей камень, когда мы позже перейдем к созданию ездовых зверей, — добавила Хиршур.
В порядке нумерации наших герцогств мы поднялись на подиум и взяли по фей камню. Я тоже получила один, но к тому времени, как я вернулась на свое место, он перестал существовать… все, что осталось в моей ладони, так это золотая пыль.
Фей камень… исчез?!
Пока я удивленно заморгала, глядя на свою ладонь, Вильфрид растерянно посмотрел на меня.
— Розмайн, ты что не взяла себе фей камень?
— Нет, я взяла. Он был у меня в руке, но…..
Когда выстроилась другая очередь за камнями, в её конец пристроилась и я. На этот раз я положила его на ладонь и внимательно наблюдала за ним, возвращаясь на свое место, только чтобы увидеть, как прозрачный фей камень желтеет у меня на глазах. Затем он ярко засиял и осыпался золотистой пылью.
Подобное зрелище было мне знакомо. То же самое произошло, когда я влила ману в черный фей камень, который Безеванст направил на меня. Он был не такого размера, как этот, и то, что он был черным, а не прозрачным, означало, что, вероятно, у них были разные элементы, но результат был почти идентичным.
Но почему…? Я ведь даже не начала вливать ману в фейкамень, но он самостоятельно всосал немного и тут же рассыпался в пыль. Я нахмурилась, глядя на золотой песок на ладони.
— А теперь влейте ману в свои фей камни, — заговорила Хиршур.
Все сосредоточились на своих камнях. Вильфрид, который сидел рядом со мной, должно быть, действительно научился управлять своей маной за прошедшие два года, потому что его камень полностью окрасился в мгновение ока.
— Ладно….. Готово, — сказал он. — Розмайн, где твой фей камень?
— У меня ничего не получилось… — прошептала я, растерянно глядя на песок.
— Ух ты, с тобой такое не часто бывает. Может, сходишь за другим?
— Наверное, так и придется сделать… — ответила я, но едва ли можно было ожидать, что подобное не повторится. Не было никакого смысла брать еще один камень, пока я не выясню, почему они начинают самостоятельно всасывать мою ману.