Назад в прошлое или возвращение домой (СИ) - Пейрак Лика. Страница 51

‒ Да, Робин, прости меня, это я во всем виновата.

‒ Нет милая, я не должен был тебя оставлять, прости меня.

‒ Он зашел без стука, ‒ продолжала я, ‒ он знал, что ты в конюшне и пришел тебя обокрасть, но тут нарвался на меня, я только проснулась, вышла из-за ширмы. Я думала, что это ты вернулся, но, это оказался он, Бандит понял, что я женщина и, хотел мной воспользоваться, он был так близко, ‒ всхлипнула я.

‒ О, бедная моя, ‒ Робин обнял меня.

‒ Тише, тише. Уже все позади, ты в безопасности.

Я продолжала, я просто должна была выговориться.

‒ А потом, я вспомнила о кинжале, хорошо, что я уже успела одеться. Достала его и всадила его ему в шею.

‒ Господи, мне так жаль.

‒ А мне нет, ‒ сказала я. ‒ Он получил по заслугам.

‒ Это правда.

‒ Робин, но что нам теперь делать? Тебя же будут искать.

‒ Ничего, как ты там любишь говорить: «что-нибудь придумаем». Возможно, в порту нас никто не будет искать, а там, уплыву. Единственное, за что я беспокоюсь теперь, как я смогу оставить тебя одну.

‒ Не беспокойся, видишь, я умею за себя постоять, ‒ попыталась я пошутить. А если серьезно, самое главное ‒ устроиться на работу к Блеквуду, а дальше, будет видно.

‒ Нам пора.

‒ Да, давай поскорее отсюда уберемся.

Глава 32. По следу

Замок Макдауэл

Брюс зашел в гостиную, навстречу, быстрым шагом, вышла Элен.

‒ Здравствуй сынок, как же ты вырос! ‒ она обняла его.

‒ Здравствуй мама, ты всегда так говоришь. И года не прошло, как я был дома.

‒ Все равно, ты очень редко нас навещаешь, я очень скучаю.

‒ И я по вам скучаю и, как видишь, только появилась возможность, сразу приехал.

В холл вышел Кевин.

‒ Ну, здравствуй братец! Где же ты был на этот раз?

‒ Я был в Индии и привез самый ароматный чай, который любит наша мама.

Братья обнялись.

‒ Да, она действительно считает, что нет такой болезни, которой нельзя было бы не вылечить чашечкой горячего чая, ‒ рассмеялся Кевин.

‒ Эй, негодник! Я еще здесь, ‒ тоже рассмеялась Элен. ‒ Ну что же мы стоим, пойдемте к столу: с минуту на минуту должны подать ужин. А я пока распоряжусь, чтобы тебе приготовили воды для мытья.

‒ Спасибо, мама.

Они с Кевином прошли в зал.

Ну, где же твоя невеста? Мне сказали, что она красавица.

‒ Правда. И кто же успел тебе такое сказать? Ты только вернулся, а она со дня свадьбы сидит в своей комнате и не выходит оттуда. Так что ее мало, кто видел.

‒ Даже так, упрямая у тебя женушка?

‒ Еще какая!

‒ Мне рассказал про нее один паренек, мы случайно встретились с ним на постоялом дворе, я помог ему в одном деле и, это он рассказал мне. О том, что познакомился с тобой и, что кстати он поставил тебе вот этот синяк на подбородке, представляешь, как бывает!

‒ Нет, ты что-то путаешь брат. Этот синяк мне поставила женщина.

‒ Женщина? ‒ удивился он.

‒ Не смешно.

‒ А если серьезно, паренек получается соврал? Он мне сказал, что познакомился с тобой, когда перепутал шатер и что, вбежав в него, врезался в тебя и оставил синяк. А потом, подарил тебе брошь.

‒ Все верно, только это была женщина. Ее зовут Кристина.

‒ Крис. Точно, он представился, как Крис, так это была девчонка? Как же я не догадался, она была слишком щуплая для парня, да и ее голос.

‒ Скажи мне, как ты мог перепутать, это же видно?

‒ Да, вот как раз и не видно вовсе, она была одета в мужскую одежду, на голове дурацкая шляпа, а лицо было побито: одна сторона в синяках, ее вряд ли можно было принять за женщину. Одного не могу понять, зачем ей это было нужно?

‒ Она работала у Макфлая, компаньонкой его сестры, я не знаю, что у них там случилось, но она сбежала. Ты знаешь, а она мне понравилась, жаль, что так вышло. Он сейчас в замке Уэстер, недалеко от нас, гостит у своей тёти, так он всех на уши поднял, даже у отца солдат попросил, рыщет ее повсюду.

‒ Вот оно, значит, как? Конечно, я помню Дэвида, мы иногда играли вместе в детстве, когда они приезжали в замок.

‒ Слушай, мне нужно уехать.

‒ Но, ты же только приехал, куда ты собрался?

‒ Я к Макфлаю, передай маме, что я скоро буду.

Уэстер

‒ Сэр, к вам господин, просит встретится.

‒ Кого еще принесло в такое время?! ‒ спросил Девил у дворецкого.

‒ Мистер, Брюс Макдауэл.

‒ Брюс? странно, пригласи его.

Он вошел в кабинет.

‒ Ну здравствуй, Дэвид, хреново выгладишь.

‒ Проходи Брюс, с чем пожаловал? Не видел тебя очень много лет.

‒ Как и я тебя. Что у тебя случилось?

‒ Ты заехал спросить, как у меня дела? С чего такой интерес?

‒ Ну, в общем, я знаю про девушку, которая от тебя сбежала, скажи, что она натворила?

‒ Ты знаешь, где она? ‒ вскочил Дэвид, ‒ ты видел ее?

Он уже отчаялся ее найти.

‒ Сначала скажи, что она натворила. А уж потом, я подумаю: рассказывать тебе то, что я знаю или нет.

‒ Да, ты, всегда был упрямым, ‒ сказал Дэвид.

‒ Да, ничего она не натворила, скорее, это сделал я.

Брюс вопросительно на него посмотрел, тем самым показывая, что весь во внимании.

‒ Если коротко: мы полюбили друг друга, а потом, она узнала, что я женюсь и решила сбежать.

‒ А ты действительно женишься?

‒ Да, нет.

‒ Так, да или нет?

‒ Я планировал взять в жены англичанку, спасти от разорения, так захотел король. Но это было до того, как я встретил Кристину. Позже, я решил, что не женюсь, но о той девушке позабочусь.

‒ Но она об этом не знала?

‒ Нет, я решил не говорить пока Кристине об этом. Зачем? Ведь я принял решение не жениться, но вышло все иначе. Она упрямая девица, принимает спонтанные и опрометчивые решения. Знаешь, ведь это не первый ее побег.

‒ А что тогда? Она что-то натворила?

‒ Нет, тогда тоже я был виноват. Но, я нашел ее тогда и найду сейчас, где бы она не была. Так что, если ты что-то знаешь, прошу, скажи мне об этом.

‒ Да, я знаю, но боюсь, моя история тебе не понравится.

И Брюс рассказал о том, что случилось в таверне.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Глава 33. Лондон

В Лондон мы прибыли к рассвету, уставшие и голодные, сразу направились в доки, как сказал Робин, жилье там можно найти намного дешевле.

Вскоре, мы нашли небольшую комнату, разделенную на две части: в одной было помещение для приготовления еды, кухней это вряд ли можно назвать, второе помещение служило спальней. Нам повезло, совсем недавно отсюда съехали жильцы и еще не успели заселиться новые. Ими, как раз оказались мы. Робин заплатил за комнату на месяц вперед, такими были условия.

В принципе, есть крыша над головой, тепло. Что еще нужно? Немного прибраться и, можно жить.

‒ Ты пока располагайся, ‒ сказал Робин.

‒ А ты куда?

‒ Я попробую устроить нашу лошадь в общую конюшню, придется заплатить, но пока продавать не станем: она может нам еще понадобиться. Раздобуду что-нибудь из еды и вернусь.

‒ Хорошо, я пока немного вздремну, а потом, тоже займусь делами.

Проснувшись через пару часов, я чувствовала себя полностью разбитой, вставать не хотелось, но я понимала, что если просплю весь день, то не усну ночью и, завтрашний день станет похож на сегодняшний.

Встав и умывшись, я начала потихоньку разбирать наши вещи, разожгла камин, в котором так же и готовили, очень, кстати, удобно придумано. Над ним имелся такой крюк, на который подвешивалась кастрюля и место, где ее можно было поставить. А когда он погаснет, на горячем камне можно греть еду, этому я научилась у Грейс. Согрев воду, я сделала себе чай, из еды у нас ничего не осталось, готовить было нечего. Надеюсь, Робин что-нибудь раздобудет, в животе предательски заурчало.