Босиком по осколкам прошлого (СИ) - Лунная Татьяна. Страница 37

"Неужели этот кошмар закончился?"

— Госпожа Белиз, — окликнула я девушку, едва увидев, как она вышла из кабинета прокурора. — Спасибо Вам за помощь.

— Не стоит благодарности, — на первый взгляд абсолютно равнодушно и по-деловому ответила она. — Ваши показания оказались очень кстати. Мне удалось убедить прокурора, и он не стал выдвигать обвинение. Конечно, до окончания расследования еще далеко, но Ферхат больше не является подозреваемым.

— Спасибо, — коротко поблагодарил ее Ферхат, увлекая меня к выходу. — Давайте поскорее уберемся отсюда.

— У меня еще есть дела. Встретимся позже, — добавила Белиз, после чего поспешила удалиться, не упустив напоследок возможности бросить на меня недоброжелательный взгляд.

Что-то в этой девушке вызывало у меня беспокойство, но сейчас мне не хотелось думать об этом. В конце концов в освобождении Ферхата была и ее заслуга, а все мои опасения больше походили на обычную женскую ревность.

— Я знал, что ты справишься, — уверенно произнес Омер, похлопав Ферхата по плечу, когда мы вышли из здания прокуратуры. — Однако пару седых волос эта ситуация все же мне добавила.

Невзирая на легкую шутку Омера, Ферхат отчего-то оставался серьезным и даже напряженным. Заметив, как он глубоко вздохнул, едва мы оказались на улице, я забеспокоилась. Казалось бы, он должен был радоваться, но сейчас этот мужчина был растерян и подавлен еще больше, чем несколько часов назад, находясь в камере.

— Ферхат, с тобой точно все в порядке? — спросила с тревогой я, но заметив, как Омер покачал головой, намекая, что сейчас не лучшее время, не стала расспрашивать.

— Мне нужно немного отдохнуть, — слегка прокашлявшись и пытаясь не смотреть мне в глаза, коротко ответил мужчина, после чего, запечатлев на моем виске легкий поцелуй, направился к дороге.

Его поведение было настолько странным, что я уже не знала, что и думать.

— Мне казалось, что это прошло, — внезапно заговорил Омер, когда Ферхат сел в такси и куда-то уехал.

Не сразу осознав значение этих слов, я переспросила:

— Что ты имеешь ввиду?

Тяжело вздохнув, Омер все же ответил мне:

— Рано или поздно ты все равно узнаешь. Пойдем. Здесь неподалеку есть неплохое кафе. Там нам будет удобнее.

Тон голоса мужчины с каждой минутой тревожил меня еще сильнее. Торопливо шагая за ним в направлении кафе, я перебирала все самые ужасные варианты, но того, что сказал Омер, не могла предположить даже в теории.

— Семь лет назад, — начал было он, когда мы сели в кафе и заказали себе кофе, — когда умерла мать Ферхата, господин Фарук вместе с его братом, Серканом, упекли его в психушку, чтобы избавиться от него, как от прямого наследника.

Услышанное просто не укладывались в моей голове. Перед глазами возникала ужасная картина, от которой замирало все внутри.

— Ферхат пробыл там чуть больше месяца, — продолжил мужчина. — Мне не сразу удалось вытащить его оттуда. Охрана там была профессиональная. И вот, когда нанятые мною люди все же спасли моего брата и привезли ко мне, я едва узнал его. Он напоминал ходячий труп: не говорил, не спал, не ел. Мне казалось, что Ферхат никогда не вернется к нормальной жизни.

— Какой ужас, — прижав руку к груди, я не могла прийти в себя от его слов. — Неужели они кололи ему препараты?

— Не просто препараты, — ответил Омер. — Особые тяжелые транквилизаторы. Врач, который обследовал Ферхата после, сказал, что еще бы немного, и…

Мужчина не закончил фразу, но я и сама не могла больше это слышать. Слезы выступили из глаз, а горло обжигало адским пламенем. Это было чудовищно, аморально. И это совершили родные ему люди. Как это вообще возможно?

— Но ведь он восстановился? — тревожно спросила я, молясь, чтобы услышать утвердительный ответ. — Это ведь было давно.

— Физически, да, — произнес мужчина, отпив несколько глотков кофе. — Но вот морально… Нет, у него нет ни клаустрофобии, ни каких-либо других фобий или болезней. Просто тюрьма и та больница, по сути, мало чем отличаются. Ему просто нужно немного времени, чтобы прийти в себя.

Внезапный звонок мобильного отвлек Омера от разговора. Быстро переговорив по телефону, мужчина извинился:

— Прости. Мне нужно ехать на встречу. Тебя подбросить в офис?

— Нет, спасибо, — отказалась я. — Я доберусь. Спасибо.

Одобрительно кивнув, мужчина поднялся из-за столика, но напоследок все же добавил:

— Признаться честно, сперва, когда вы только встретились с Ферхатом, я был против ваших отношений. Но сегодня я понял, что был полным идиотом. Прошу тебя, будь с ним рядом. Только вместе с тобой он сможет выкарабкаться из этого ужаса.

Переварить такое количество информации было не просто. Голову буквально разрывало от миллиона предположений и вариантов. Как говорить, куда идти, что делать?..

— Я должна ехать к нему, — тихо прошептала я сама себе, после чего схватила сумочку и быстро побежала к дороге.

Но где мне искать его? Куда он мог поехать в огромном Стамбуле? В памяти всплывало только одно место, куда мог пойти человек, находясь в подобном состоянии. По крайней мере я бы поехала именно туда.

***

Белиз

"Проклятье! Проклятье! Откуда в самый неподходящий момент взялась эта девчонка? Она все испортила!"

Пытаясь набрать дрожащими пальцами номер, я несколько раз перепутывала цифры, но наконец, взяв себя в руки, дозвонилась нужному человеку.

— У нас проблемы, — встревоженно произнесла я. — Ферхата отпустили. С него сняли все подозрения…

— Я знаю, — оборвав меня на полуслове, ответил мужчина на том конце трубки. — Ты звонишь, чтобы похвастаться своими "достижениями"?

— Так значит, по-твоему, это я виновата в случившемся? — не сдержав истерический смех, спросила я. — Это ты должен был предупредить меня, что Ферхат был с этой девчонкой. Я бы действовала иначе…

— А ты ничего не перепутала, милая? Я тебе ничего не должен, — вновь не дал мне договорить он. — Знай свое место.

От его голоса по моей спине пробежали мурашки, отчего я постаралась успокоиться, понимая, что перегибаю палку. С таким мужчиной следует быть осторожнее.

— Извини, я просто волнуюсь. Что мы теперь будем делать? — уже намного уважительнее задала вопрос я.

— Ничего. Пусть все идет своим чередом, — ответил он. — Несмотря ни на что, теперь ты вновь рядом с Ферхатом. Постепенно он вновь начнет доверять тебе. Не совершай больше никаких попыток сблизиться с ним. А в нужный момент мы сделаем так, что он пожалеет о том, что не остался в тюрьме.

— Как скажешь, — согласилась я. — Но ты ведь помнишь мое условие? Ферхат не должен пострадать. Серкан, ты слышишь меня?

— Не волнуйся, я сдержу свое слово. Ты получишь моего брата, а я компанию и Ясемин в качестве бонуса.

***

Ферхат

— Я не смог… Не смог, мама… Не смог…

Эти слова я повторял уже в тысячный раз, и в каждый из них на моем израненном сердце появлялись новые и новые шрамы. Стоя на коленях у могилы матери, я чувствовал, что предал ее.

— Он мертв, — произнес я, едва дыша. — Я не смог ни отомстить за тебя, ни простить его. Ненависть к отцу захлестнула меня, но почему даже после его смерти мне так больно? Мама, пожалуйста, помоги мне…

Как бы мне хотелось хоть на минуту заглянуть в ее глаза. В них я всегда находил ответы на свои вопросы, а улыбка вселяла в меня уверенность. Сейчас же я чувствовал, как разрушаюсь до основания. Вся моя жизнь потеряла смысл.

— Семь лет назад, когда ты умерла на моих глазах, — вновь заговорил я охрипшим голосом, — вместе с тобой в этой могиле похоронили и мою душу. Я думал, что все внутри меня умерло в тот день. Так почему же сейчас в моей груди пылает такой огонь? Почему мне так больно, мама? Я все потерял…

Ощутив легкое прикосновение к своему плечу, я вздрогнул от неожиданности. Подняв глаза, я увидел ее.

— У тебя есть я, — почти шепотом произнесла Ясемин, поднимая меня с колен и вытирая слезы на моем лице. — Я помогу тебе и никогда не оставлю.