Невеста для генерала (СИ) - Джейкобс Хэйли. Страница 14
— Мэйрилин… Я хотел узнать, как ты оказалась… Откуда у тебя… Как так получилось, что ты уже на пятом уровне? — Савьер неловко почесал затылок. Девушка улыбнулась. У ее кузена краснеют уши, когда он смущается.
Она не планировала скрывать от родных свои прогресс во владении силой, но для остального мира будет лучше, если это останется тайной. Пусть все в столице думают, что она девочка из глуши, которая не способна к магии вовсе. О ее непригодности в этом плане в Фитаре разговоры ведутся давно. Но кто был источником этих слухов — неизвестно.
— Когда я жила в пансионе, я встретила в лесу учителя. Это был эксперт, уставший от мирской жизни. Потом он удалился в храм на покой. Я научилась у него некоторым основам и хитростям, а дальше занималась сама — Мэйрилин пожала плечами. Такую информацию не проверить при всем желании. Бродящие по миру мастера в поисках новых знаний или учеников, которым можно передать свои навыки, не были редкостью в этом мире. Как монахи или религиозные деятели когда-то на Земле. К таким людям относились с глубоким уважением, а обучаться у них было настоящей честью.
Савьер вздохнул. Оказывается, есть и плюсы оттого, что Мэйрилин провела девять лет вдали от семьи. Вчера, при разговоре-допросе с дядей он упомянул и столкновение с принцессой Валери, но решил оставить пока втайне то, что Мэйрилин уже владеет пятым уровнем силы. Юноша решил сперва поговорить с сестрой.
Оллин принесла завтрак. Брат и сестра принялись за еду, сев друг напротив друга за небольшим столиком.
— Я еще не видела дядю Хадвина. Должно быть, он вернулся вчера очень поздно. Во сколько он обычно приходит? — спросила Мэйрилин у брата, намазывая маслом булочку.
— Зови его просто Хадвин. Он ненамного нас старше, пусть и относится формально к старшему поколению, — ответил парень, наблюдая за движениями красивых тонких белых рук. У всех девушек такие красивые, нежные руки? Он не знал, он никогда не общался с девушками так близко, чтобы обращать внимание на подобные вещи.
— Пришел только под утро сегодня, позавтракал и вернулся обратно на службу. Я писал тебе пару лет назад, что Хадвин вдруг уволился с поста в столичном корпусе и устроился в министерство юстиции и правопорядка. Сейчас в его отделе крупное дело, император взял расследование под свой личный контроль, Хадвин уже неделю почти живет на работе, — сообщил сестре Савьер, качая головой.
— Он так и не сказал, почему бросил службу? Я помню, Хадвин с детства мечтал о белом мундире капитана столичного корпуса, — Мэйрилин задумчиво помешивала ложкой кофе в чашке. Это было едва ли не единственное воспоминание о ее младшем дяде в памяти девушки.
— Нет. Даже бабушка не смогла его разговорить.
— Шпашибо, — пара намазанных Мэйрилин маслом и джемом булочек оказалась на тарелке Савьера, откуда быстро одна за другой исчезли у него во рту. Как хорошо иметь сестру! Простой жест заботы со стороны кузины тронули юношу до глубины души. Когда он ест вместе с братьями и Хадвином, каждый старается побыстрее смести всю еду раньше, чем это сделают остальные. Обычный прием пищи, сколько бы блюд не было на столе, превращается в поединок, где проигравший остается самым голодным.
— Пожалуйста. А ты знаешь, что это за дело, раз сам император взял его на контроль? — полюбопытствовала Мэйрилин. Оллин, вышивающая носки для своей мисс в дальнем у двери кресле, навострила уши. Любая крупица информации может оказаться для них полезной.
— Нет, — покачал головой кузен. — Все очень секретно. Хадвин сказал, что вокруг министерства круглые сутки дежурят личные императорские гвардейцы. Посторонних не пускают на территорию.
На какое-то время за столом воцарилась тишина. Брат и сестра ели молча.
— Есть что-нибудь новое с фронта? Вчера по всей столице я заметила, что горожане уже начинают праздновать победу над Дарданской империей.
— Пока ничего нового. Не понимаю, если бы все шло как положено, то генеральное сражение уже должно быть окончено, — нахмурился Савьер. Мэйрилин про себя хмыкнула. С выдвинутым ультиматумом императора Ассанты, сражение будет со дня на день. Только третий принц при всем желании не сможет повести за собой войско.
— Я слышал, что один из капитанов нашей армии — женщина. Это дочка самого великого генерала Дашилла Файмайера, — решил удивить кузину Савьер.
— Правда? Это удивительно. Я бы хотела с ней познакомиться, — восхищение в глазах сестры заставило юношу насторожиться.
— Почему?
— Девушка в армии. Одна среди толпы мужчин. Это должна быть очень выдающаяся личность, раз смогла заставить солдат уважать себя и принять в качестве командира, который поведет их бой.
— Они доверяют ей свои жизни, — говорила Мэйрилин с трепетом в голосе. Такая сильная женщина, для этого мира это почти невероятно. Она ломала все стереотипы о девушках, сложившиеся в почти средневековом патриархальном обществе.
— Роско хорошо ее знает. Кестрел Файмайер… действительно необычная, — Савьер внимательно следил за выражением лица сестры. Вдруг она тоже поддастся дурному примеру и захочет служить в армии? Ни за что! У нее такие нежные, изящные белые руки и тонкие пальцы. Во время завтрака он следил за ее аккуратными движениями, когда девушка мазала булочку маслом или держала в руке чашку. Нет, ее отец адмирал не допустит, чтобы она оказалась среди толпы сотен мужланов.
— Вот оно что. Надеюсь, у них все хорошо, — девушке не хотелось, чтобы из-за идиотизма Валентайна пострадали невинные люди, особенно ее собственный брат.
5.3
Покончив с завтраком, Савьер и Мэйрилин решили начать экскурсию с здания поместья Тилеров. Комната девушки была на третьем этаже, поэтому они двигались с третьего этажа на первый.
— Это твое личное крыло, — проговорил Савьер, когда они вдвоем с Мэйрилин вышли из ее небольшой гостиной в широкий коридор. — Для тебя все самое лучшее. Мы с братьями делим восточное крыло на втором этаже на троих. Ну, Роско почти все время армейских казармах, поэтому нормально.
— Вчера у дяди с тетей не было времени здесь все тебе показать. Тут твой кабинет, — брат указал на закрытую дверь напротив гостиной. — Там, — юноша кивнул на еще одну дверь, — комнаты для твоих горничных.
Улыбка появилась на губах Мэйрилин. Ее брат довольно краток.
— Третий этаж с тобой делят твои родители, их часть этажа — южная. В западном крыле обитает Хадвин, но он, как ты заметила, тоже редко появляется дома. То одно дело, то другое. Остальные комнаты — спальни для гостей, гостиные, салоны — почти все время они пустуют.
Брат с сестрой быстро сделали круг по третьему этажу и, спустившись вниз по широкой, устланной красным бархатным ковром лестнице, оказались на втором этаже.
— Ну, на этом этаже располагается библиотека, фамильная галерея, крыло моих родителей и то другое, которое наше с братьями. А также куча ненужных комнат, — Савьер улыбнулся, впервые с тех пор, как Мэйрилин встретила этого младшего из старших братьев. Девушка заметила, что у него появляется ямочка на правой щеке при широкой улыбке. Иногда старающийся показать себя равнодушным, чтобы казаться старше и опытнее, иногда такой смешной, как обычный беззаботный мальчишка, Мэйрилин по-настоящему нравился этот брат. За все время, что она его знает, Савьер сумел незаметно прокрасться в ее сердце.
— Ты быстро освоишься, — успокоил сестру юноша, подумав, что она затихла из-за его быстрого тура по дому.
— Угу. А бабушка с дедушкой где живут?
— Они переехали со второго этажа на первый несколько лет назад. Подниматься и спускаться по лестнице каждый день, — Савьер подмигнул сестренке, — Слышала бы ты ворчание деда.
В очередной раз спустившись вниз, они оказались на первом этаже около главного входа в дом.
— Здесь ты уже была. Главная гостиная. Потом еще одна, где обычно собирается семья, и где вчера сидели мы. Столовая для гостей, столовая для семьи, рабочий кабинет деда, их с бабушкой покои, ее мастерская, кухня, комнаты прислуги, вроде все.