Король Вемфалии (СИ) - Изотов Дмитрий. Страница 59

— Через подобные ходы дворфы вылезали на поверхность и нападали на торговые караваны, — пояснил Гельгарот. — Чтобы не терять времени, я предлагаю идти под землёй. Все согласны?

— Я согласен, — кивнул Ильдрим. — Мы не можем лишний раз терять времени. Хотя это и опасно.

— Опасность меня не пугает, а даже привлекает, — усмехнулся Берослав.

— Ну и без меня вам будет туго, — Лугнуада с вызовом глянула на лешего.

— А я сам вызвался идти с вами, — Натанур развёл руками. — Потому, куда вы, туда и я.

— Значит, решено, — герцог осмотрел отряд. — Идём через подземелье.

Поправив меч в ножнах, он первый шагнул в тоннель. За ним последовал Ильдрим, доставая из торбы камень-фонарь. После прикосновения в нужное углубление из артефакта ударил луч света.

— Отлично, — Гельгарот обернулся к Ильдриму. — Всё больше понимаю значение магии для нашей жизни.

За герцогом и студентов в тоннель вошли их спутники. С каждым шагом отряд всё больше углублялся в недра земли. Яркий луч камня-фонаря освещал пространство. Сталактиты, свешивающиеся со сводов пещеры, и росшие им навстречу сталагмиты напоминали гигантские зубы, чем вызывали в памяти Гельгарота образы дракона и погибшего оруженосца. Но обстановка навевала и другие воспоминания. После того, как герцог покинул Йотунгаллу, он попросился охранять торговые караваны, идущие в Осиристан. Во время проходов через горы Гельгарот с нетерпением ждал нападений дворфов. И когда это случалось, его серебристый клинок нещадно поражал врагов. Лишь однажды невысокий даже для своего народа воин-дворф жалобно заскулил у сапога герцога, словно щенок. Тогда Гельгарот осознал, что отнимая чужие жизни, он не вернёт жизнь Брему. И прекратил заливать кровью свою боль, вернувшись в Своршильд.

— А мы здесь не заблудимся? — Лугнуада окинула взглядом темноту.

Будучи эльфийкой, она видела в полумраке подземелья не хуже, чем во время вечерней зари. Но однообразие пещеры, одинаковые тоннели и залы навевали на неё тревожные мысли.

— Если хочешь, можешь заблудиться, остроухая, — с усмешкой ответил Берослав, вдыхая сырой воздух. — А моё чутьё меня не подведёт. Пока мы идём на юг. Но лучше взять чуть левее.

— И как ты это понял, клыкастенький? — эльфийка сжала зубы.

— Впереди повышается влажность, — объяснил леший. — А сзади, если не забыла, сухая Шордарра.

— Вашему нюху цены нет, — восхитился Ильдрим, продолжая освещать пещеру.

— Натанур, — Гельгарот обернулся, безуспешно пытаясь разглядеть в темноте чёрные доспехи. — Вы бы держались поближе. Мало ли, кто может попасться в этих краях.

— Да, — Берослав кивнул. — Как оказалось, твари делятся на два вида. Те, которых вы с лёгкостью побеждаете, и те, которые с лёгкостью побеждают вас. К счастью, вторые встречались нам всего один раз. И надеюсь, в последний.

— Я тоже на это надеюсь, — чёрный рыцарь послушно перешёл в центр отряда, ориентируясь на силуэт Ильдрима на фоне света от камня-фонаря.

— Кто-то приближается. — леший трижды шмыгнул. — Звери. Много зверей. Слева.

Подумав, Ильдрим протянул камень-фонарь Лугнуаде. Та послушно сжала артефакт. С указанной Берославом стороны послышалась шум, похожий на грохот водопада.

Протекто! — студент поднял руки и медленно развёл их в стороны.

Над его головой сверкнула дуга из пурпурных искр. Она расширилась, и полупрозрачный купол накрыл пятерых героев. Ильдрим застыл, продолжая держать руки на весу. Шум затих, магическая защита не пропускала звука. Лугнуада первой увидела опасность и вскрикнула. Но поняв, что все в безопасности, она направила луч камня-фонаря вверх, показывая остальным, чего она испугалась. Прямо по куполу бежала стая крыс размером с крупную собаку.

— Да, от таких тварей спастись было бы сложно, — произнёс Берослав. — Сожрали бы целиком и не подавились.

— Ильдрим, с тобой всё в порядке, — спросил Гельгарот, глядя на студента.

Тот сжал зубы и со всех сил напрягал руки, стараясь удержать купол.

— Не отвлекайте его, — вмешался Натанур. — Для удержания ему нужно сосредоточиться, ибо тратится много магической силы.

— Кажется, они ушли, — Лугнуада всмотрелась в темноту сквозь полупрозрачную поверхность купола. — Но я плохо вижу сквозь нашу защиту. Лишь шагов на десять.

— Сквозь этот волшебный пузырь и запахи не проходят, — пожаловался Берослав.

— Опасно, но мы не можем стоять здесь вечно, — заявил Гельгарот. — Ильдрим, выпускай.

Студент облегчённо вздохнул и опустил руки.

— Подождите, — крикнул Берослав. — Здесь…

Внезапный удар из темноты отбросил лешего в сторону. Гельгарот обнажил меч и атаковал вслепую. Раздался низкий крик врага, раненного герцогом. Ориентируясь на звук, Гельгарот собрался нанести второй удар, но не успел. Его самого сразила атака в спину, а затем удар гигантской ноги откатил от места схватки. Рядом, судя по металлическому лязгу, упал Натанур.

— Что это такое? — спросил Гельгарот, не надеясь получить ответ.

Лугнуада видевшая врагов замешкалась, не зная что делать с камнем-фонарём. Она уворачивалась от ударов толстых рук. Боясь отпустить волшебный артефакт, эльфийка не решалась достать лук со стрелами. Луч плясал по пещере, освещая силуэты неожиданных врагов.

— Тролли, — прошептал герцог, разглядев высокие мускулистые тела с приплюснутыми головами неправильной формы.

Гельгарот поднялся и направился к месту битвы, где всё-ещё горел камень-фонарь.

— Получайте, твари! — рядом послышалось рычание Берослава, которому помогал сражаться в темноте его чуткий нюх.

Удары по рукам не давали Ильдриму сделать нужные пасы для заклинания. Он попытался выскользнуть из окружения троллей, но их кольцо вокруг него и эльфийки всё больше сжималось. Тогда студент решился на отчаянный шаг. Сняв с плеча торбу, Ильдрим раскрутил её и выбросил за пределы окружения троллей.

— Сэр Герцог, — раздался крик Ильдрима. — Если сможете выжить, продолжите путь без меня.

Ориентируясь на звук, тролли навалились на студента. Он почувствовал, как ему связала руки за спиной, а в рот затолкали тряпку. Лишённый возможности использовать магию, Ильдрим беспомощно смотрел, как Лугнуада с криком выронила камень-фонарь. Наконец освободившись от ноши, эльфийка схватилась за лук, но сразу поняла его бесполезность в ближнем бою. Лугнуада попыталась им отбиваться, но враги быстро выбили его из рук. Один из троллей ловко перекинул эльфийку через плечом, другой быстро связал её. Лугнуада лишь успела переместить колчан со спины на живот. В её голове созрел план того, как друзья смогут их найти. Она вытащила зубами стрелу из колчана и незаметно для троллей уронила на каменную землю.

— Я спасу тебя, Ильдрим! — Гельгарот подскочил к троллям и принялся атаковать их наугад.

Судя по крикам, он ранил нескольких врагов. Но слабая видимость давала о себе знать. И вскоре очередной пропущенный удар снова уложил герцога на землю.

— Да куда вы убегаете!? — удивлённо крикнул Берослав. — Трусы!

Гельгарот поднялся. До его слуха донёсся топот босых ног, затем пещера содрогнулась от шума падающих камней, после чего наступила тишина. Подойдя к выроненному эльфийкой камню-фонарю, Гельгарот поднял его и осветил окрестности. Он сразу нашёл торбу, брошенную Ильдримом, и задумался над его словами. Послышались шаги, герцог с тревогой обернулся, но успокоился, видя Берослава и Натанура. Чёрный рыцарь держал в рука лук Лугнуады.

— Мы сделали всё, что смогли, — оправдался леший.

— Не нужно брать это на себя, — остановил его герцог. — В нашем отряде есть, кому заниматься самобичеванием.

— У вас есть задание, — подал голос Натанур. — Мы постараемся спасти друзей, пока вы будете его выполнять.

— Нет, — отрезал Гельгарот, вешая на плечо торбу. — Я дал клятву. И я спасу Ильдрима, чего бы это мне не стоило. Я больше не могу допустить, чтобы кто-то погиб из-за моего бездействия.

Берослав и Натанур удивлённо переглянулись. Тем временем Гельгарот направил луч камня-фонаря в сторону, куда по его мнению скрылись тролли и их пленники. В свете отчётливо виднелась стрела Лугнуады.