Король Вемфалии (СИ) - Изотов Дмитрий. Страница 65
— У меня есть всё, что мне нужно, — Ландергот пожал плечами. — Но вот мой сын будет рад, если его посвятит в рыцари король Вемфалии.
Старый герцог поднял руку, сделав призывающий жест. На крыльцо, прорезаясь сквозь толпу, вбежал юноша в синем камзоле, шитом серебром. Остановившись перед королём, он поклонился и покосился на Ландергота.
— Как тебя зовут, юный воин? — спросил Клехторд II.
— Гельгарот Делавейн, сын Ландергота, — резко ответил юноша.
— Славно, — улыбнулся король. — И ты готов стать рыцарем?
— Готов, ваше величество, — Гельгарот со всей силы ударил себя в грудь.
— А есть ли у будущего рыцаря дама сердца? — вмешалась в разговор Лариония.
— Конечно есть, — рассмеялся Ландергот. — Как там её зовут?
— Марланда, — смущённо проговорил Гельгарот.
— Думаю, из него получится хороший рыцарь, — Клехторд II обнажил меч. — На колено!
Гельгарот покорно опустился перед королём.
— Гельгарот Делавейн, сын Ландергота, герцога Своршильдского, — торжественно произнёс Клехторд II. — Клянёшься ли ты верой и правдой служить Вемфальскому королевству?
— Клянусь, ваше величество, что буду служить верой и правдой Вемфальскому королевству. И, если понадобится, отдать жизнь за него, — ответил юноша.
— Властью, данной мне вемфальской короной, я, король Вемфалии Клехторд Второй, сын Клехторда Первого, посвящаю тебя в рыцари, — Клехторд осторожно, чтобы случайно не обжечь Гельгарота, по очереди коснулся мечом его правого и левого плеча.
— Благодарю вас, ваше величество, — новоиспечённый рыцарь поднялся и поклонился королю, затем подошёл к Ландерготу и гордо произнёс: — Я буду таким же отважным рыцарем как и ты, отец.
— И какой будет твой первый подвиг? — спросил Балтар, сощурив единственный глаз.
— Я убью последнего дракона! — заявил Гельгарот.
— Эх, — вздохнул Ландергот и тихо произнёс самому себе: — Что же должно произойти, чтобы мой сын повзрослел?
— Коронация окончена, — Аллогарт ударил посохом по мраморному крыльцу. — Слава королю Клехторду Второму!
— Слава королю Клехторду Второму! — подхватила толпа на площади.
Глава 17. Кармунезийские джунгли
Покинув мрачные пещеры Дворфенберга, герои почувствовали головокружение от многообразия красок, звуков и запахов, которым их встретили джунгли Кармунезии. В носы ударили ароматы ярких цветов. Сверкали пёстрыми крыльями бабочки. По нависшим над тропой ветвям бегали обезьяны, издавая крики, похожие на смех. Со всех сторон слышалось звонкое пение птиц.
— Прекрасная страна, — Лугнуада сощурилась от удовольствия.
— Согласен, — Ильдрим поймал себя на мысли, что со времён визита в столицу Эльфентира не чувствовал себя так расслабленно, как сейчас.
Тропа углублялась в джунгли. Вскоре кроны деревьев закрыли небо. Мимо пролетела стая красно-синих попугаев. В траве зашуршал мангуст, выслеживая змей. На покрытый мхом камень запрыгнула лягушка. Дикобраз рыл нору между корней фикуса. Приняв для маскировки цвет зелёной листвы, хамелеон поймал длинным языком жужжащую муху.
— Не уверен, что здесь безопасно, — Гельгарот с опаской посмотрел в сторону зарослей, откуда донеслось рычание леопарда.
— Но мы видели чудовище и пострашнее местных кошек, — заявил Берослав.
— Вы оба правы, — произнёс Натанур. — Давайте верить в лучшее, при этом быть готовыми к худшему.
— Впереди река, — поведала зоркая Лугнуада.
— Змеиная, — сказал Ильдрим, когда герои приблизились к высокому берег. — Магистр Квартон говорил, что на названа так из-за своего изгиба. А магистр Улиус, из-за того, что в ней обитают много змей. Не знаю, кто из них прав.
— В Щучьей реке обитают щуки, в Бобровой — бобры, — задумался леший. — Значит, в Змеиной должны водиться змеи.
— А в реке Струнной, текущей через Эльфентир, должны водиться струны? — рассмеялась Лугнуада.
— Приеду, посмотрю, — отмахнулся Берослав.
— Если тебя туда кто-то пустить, — сказала эльфийка. — А то всех гелионов и фейров распугаешь.
— Кого? — не понял леший.
— Солнечных и лунных, — вздохнула Лугнуада.
— Что-то не нравится мне этот мост, — Ильдрим перебил спутников.
Ряд досок, связанных между собой лианами, нависал над пропастью, соединяя два берега. На дне неслась Змеиная река, разбивая волны о выступающие из воды камни. Переправа и без того выглядела хрупкой, а покачивание на ветру усиливало мысль о её ненадёжности.
— Думаю, он выдержит хотя бы одного из нас. — решил Гельгарот, осматривая мост. — Всё-таки мы на важной дороге. Кармунезийцы должны были позаботиться о своей безопасности и безопасности гостей.
— Предлагаю идти по нему по очереди, — произнёс Натанур. — Сначала самые лёгкие.
— Да, — согласился Берослав. — Если что, остроухую не жалко.
Бросив на лешего презрительный взгляд, Лугнуада смело ступила на мост и быстро перешла на противоположный берег.
— Теперь Ильдрим, — Гельгарот повернулся к студенту.
Тот ступил на мост и сделал несколько шагов. Подул ветер, доски покачнулись. Ильдрим застыл, вцепившись в лианы. Голова закружилась.
— Давай, ты сможешь, — эльфийка протянула к нему руки, словно могла до него дотянуться.
Смотря на неё, студент продолжил медленно переступать с доски на доску.
— Может, там побыстрее? — сзади раздался крик Берослава. — Я чую, что к нам тролли приближаются.
Напуганный словами лешего, Ильдрим ускорился и не заметил, как подошёл к берегу. Не успел он сойти с моста, как Лугнуада взяла его за руки и помогла ступить на землю. Повернувшись, студент увидел переходящего по мосту Берослава. По весёлому оскалу лешего, Ильдрим понял, что тот пошутил. Снова чувствую себя обузой, он виновато посмотрел на Лугнуаду. Эльфийка ободряюще хлопнула его по плечу. Когда леший оказался на противоположном берегу, мост по очереди перешли Натанур и Гельгарот. Переправа провисла под тяжестью доспехов, но выдержала обоих.
— Всё в порядке? — герцог окинул взглядом спутников.
— Да, — Ильдрим растерянно кивнул.
— Переживаешь из-за страха? — понял его Гельгарот. — Не нужно. У каждого из нас есть сильные и слабые стороны. Да, ты не такой сильный и крепкий как мы. Но поверь, без твоей магии нам было бы очень туго.
Воодушевлённый словами герцога, Ильдрим направился за Берославом и Лугнуадой, ставшими носом и глазами отряда. Тропа пошла вниз. По деревьям продолжали прыгать обезьяны, цепляясь за свисающие лианы. Вокруг толстого сука обвилась змея. С клекотом над кронами пролетел коршун. Из кустов выскочил камышовый кот. Впереди раздался звук, словно кто-то протрубил в охотничий рог.
— Какие-то звери, — сообщил Берослав, принюхиваясь. — Большие. Похожие на мамонтов, только лысые. Их целое стадо.
— Наверно, это слоны, — предположил Ильдрим, помня занятия в академии.
Герои продолжились спускаться, тропа вывела их поляну. Как и угадал студент, на берегу ручья, впадающего в Змеиную реку, расположилось стадо слонов. Животные пили воду и обливались из хоботов. Вокруг серых гигантов мирно лежали сонные тигры. Их полосы сверкали в солнечном свете. Темнокожий мальчик, одетый лишь в набедренную повязку и тюрбан, смело прохаживался между животными.
— Этот народ держит своих зверей в рабстве. — прошипел Берослав. — Они контролируют их разум с помощью гипноза.
— Ты бы поосторожнее, — бросила ему Лугнуада. — А то и тебя примут за зверя и сделают рабом.
— Иди ты в глубокую чащу! — прорычал леший, гневно оскалившись.
Молодой кармунезиец, заметив путешественников, направился к ним.
— Здравствуйте, — он приветливо поднял руку. — Меня зовут Кумар. Я могу вам помочь?
— Да, нам нужно видеть раджу Зармушиму Шестого, — ответил Гельгарот, показывая деревянную пластину, добытую в Шордарре.
— Если хотите, — предложил Кумар. — Я сообщу о вас в Убенбай, а потом довезу вас туда.
— На слонах? — Ильдрим указал на животных.
Кумар утвердительно кивнул, что заставило Берослава нахмурить брови.