Сколько стоит любовь (СИ) - Завгородняя Анна. Страница 44
- Дело даже не в нашем венценосном родственнике, - возмутилась леди Вайолет. – Ты об Авроре подумал? Бедная девочка! Но как стойко она сносила косые взгляды! Если бы я была на ее месте, то…
- Страшно подумать, что бы ты сотворила, - рассмеялся герцог, пытаясь сгладить ситуацию.
- О, да! – согласилась леди Вайолет. – Я надеюсь, тебе достало ума извиниться и объяснить девушке, что сплетни ничего не значат?
- Но я был там, мама, - ответил прямо сын. – Но клянусь, не сделал ничего такого, чтобы опорочить честь своей невесты.
- Все это слова. Их еще надо доказать и не мне, а Авроре, - парировала герцогиня. Она стукнула себя по колену веером и произнесла, - Знать бы, кто посмел пустить эти гадкие слухи.
- Полагаю, что знаю, - сказал Кэшем.
- Вот как? – герцогиня заметно оживилась. – Ну же, говори?
- Главное, не надо вызывать его на дуэль, - напутствовал отец. – И дело даже не в запрете. Ты у нас единственный сын. Помни о том, что ответственность за род Астер лежит исключительно на твоих плечах.
- И что скажет король, если узнает! – добавила леди Вайолет.
Бенедикт пожал плечами.
- Я бы этому мерзавцу шею свернул, но…
- Возможно, ты поделишься с нами его именем? – тихо спросила герцогиня. - И меня интересует причина?
- Полагаю, вам не стоит пока знать. Если будут проблемы, я решу их сам.
- Проблем не будет, если ты уделишь все свое время исключительно семейной жизни и забудешь о своих увеселительных прогулках с друзьями. Все, дорогой, свободная жизнь закончится уже завтра, помни о том, что у тебя теперь есть ответственность и будет жена, за которую ты отвечаешь, - спокойно произнесла леди Вайолет. – Сплетни забудут и забудут скоро. Просто не давай нового повода судачить о тебе. Ты же наш наследник, будущий герцог! – она вскинула подбородок, всем своим видом подтверждая свои слова.
- Я помню, матушка, - ответил Кэшем.
- Очень на это надеюсь. Как и надеюсь на твое благоразумие. И да, девушка хорошая. Не думала, что скажу это, но твой выбор одобряю. Наверное, я бы сама не смогла выбрать лучшую жену для тебя, - проговорила герцогиня Астер.
- Ты меня поражаешь? – притворно вздохнул молодой лорд.
- Полагаю, это первое приятное удивление от тебя, - парировала мать и улыбнулась. – Завтра у всех у нас тяжелый день. На свадьбу прибудет его величество, и я надеюсь, что все пройдет гладко. Так что сейчас приедем домой и все отдыхать. Свадьба - сложное дело и ее надо пережить.
Отец и сын переглянулись и почти одновременно улыбнулись, думая каждый о своем. А экипаж, тем временем, проехал ворота поместья, направившись к особняку, освященному огнями магических фонарей.
*********
- Его величество въехал в город! О, вы бы видели эту процессию! – Мери, ворвавшись ко мне в комнату, вся сияла. Было заметно, что ее переполняли эмоции, как, впрочем, и меня. Только волновались мы из-за разных вещей.
Она – потому что увидела карету короля и его свиту, возвращавшихся из загородного дома, где светлый монарх любил проводить свое время за охотой и рыбалкой, отдыхая от двора и своих обязанностей. Я – потому что уже скоро станут женой Бенедикта Кэшема и сейчас, сидя у зеркала, вижу в отражении взволнованную, непривычно бледную девушку, которая не в состоянии скрыть свои эмоции.
А ведь я искренне надеялась, что буду сильной и спокойно переживу этот день. Но то ли волнение Алисы и матушки, переживавших за меня, передалось мне самой, то ли внутренний страх сдавил сердце, но я чувствовала, как оно лихорадочно стучит в груди, и на деле оказалась самой обыкновенной невестой, страшащейся того, что произойдет.
- Мери, как ты позволяешь себе входить в комнату к леди? – попеняла горничной служанка, укладывавшая мне волосы.
Девушка тут же застыла на месте, затем, опомнившись, извинилась, присев в запоздалом книксене.
- Ничего, Мери, я сама как на иголках, - проговорила с улыбкой.
- Конечно же, такой день, леди Аврора, - Джена, заплетавшая мне косу и укладывавшая ее на голове короной, сдержанно улыбнулась. – Помню, когда я выходила замуж за своего мистера Бреннера, тоже волновалась настолько сильно, что мало помню из того, что произошло в этот день. Это свойственно всем влюбленным невестам.
Мы переглянулись в отражении зеркала, когда дверь снова распахнулась без предупреждения, на этот раз впуская матушку и сестрицу.
На Алисе было светлое розовое платье и венок из цветов, вплетенных в густые локоны. Матушка надела синее платье, украшенное белыми цветами, и аметисты, подаренные папой на десятую годовщину брака. Камни и цвет наряда подчеркивали ее глаза, делая их ярче. А сестрица показалась мне маленькой нежной феей, которой место разве что на цветке, где она смотрелась бы более уместно, чем в моей спальне.
- Боги, Дженна, поспеши! Сейчас придет магистр Аурелия, чтобы завершить наряд леди Авроры, а у вас еще даже волосы не готовы! – матушка бросила взгляд на мое платье, ждавшее своего часа. Великолепное произведение искусства висело, мерцая, словно редкая драгоценность. А после того, как над ним поработает магистр магии, оно станет просто нереальной красоты.
Аурелию прислала к нам герцогиня. И мы ждали появления загадочной женщины с минуты на минуту.
Я слышала, что магистр работала только при дворе и лишь с туалетами самого короля, отчего было любопытно взглянуть на ту, кто никогда не посещала открытые балы и, казалось, проводила свое время лишь во дворце, где и жила, насколько мне было известно.
- Боги, как я волнуюсь! – матушка обмахнулась ладонью, закатив глаза. – У меня такое ощущение, что это я снова выхожу замуж! Все это столь волнительно, что даже не знаю, как переживу такой счастливый день!
- Скоро нам предстоит еще один счастливый день, - напомнила Алиса и усмехнулась, понимая, что ее свадьба будет более скромной. Но младшую теперь это скорее радовало, чем огорчало.
Слишком много суеты и волнений.
Я поймала в отражении взгляд Алисы и улыбнулась.
- Ты плохо спала, - заявила матушка приблизившись. – Ты выглядишь бледной, что совсем удивительно, учитывая цвет твоей кожи.
- Мама, это же нормально! Она просто волнуется, - поспешила вступить в диалог Алиса.
- Что скажут Астеры, когда увидят тебя такой? Ты должна светиться от счастья и здоровья. А сейчас кажешься бледной тенью той девушки, которую они видели еще вчера! – не унималась мама. – И король! – она ахнула, прижав ладонь к губам. – Он тоже увидит тебя такой бледненькой!
- Наконец-то я стала хоть немного соответствовать идеалу, - пошутила я.
Матушка засуетилась, подбежала зачем-то к платью, словно проверяя, все ли с ним в порядке, затем ринулась прочь, мимо нас с Алисой и, наконец, покинула комнату, громко стуча подошвами новых туфель.
Я выдохнула с облегчением и рассмеялась.
- Наша мама остается сама собой, - пошутила сестрица, а Джена, закончив с волосами, отошла назад, чтобы полюбоваться на свое творение.
- А где отец? – спросила у сестры.
- Полагаю, наряжается в свой новый чудесный костюм, который матушка заказала ему специально для этого торжества, - ответила сестра, когда дверь в мою комнату снова распахнулась на этот раз пропуская матушку в компании очень высокой и очень худой блондинки в расшитом золотом темном платье с высоким воротом. Подобный наряд был непривычен взгляду, так как закрывал все, что только можно было закрыть, и скорее походил на форму, чем на платье.
У женщины оказалось худое лицо с острыми скулами и такие черные глаза, что было невозможно разглядеть зрачок, отчего ее взгляд выглядел несколько пугающе.
- Рори, милая, позволь представить тебе леди Аурелию, королевского магистра магии, - прощебетала матушка, поглядывая на незнакомку несколько настороженно. Было заметно, что ее пугал и вид магини, и ее наряд.
Я поднялась с места и подошла к женщине, сделав книксен. Она поприветствовала меня сухим кивком, более подходящим мужчине, затем улыбнулась.