Тигр, Тигр (ЛП) - Хэмилтон Керстен. Страница 30

― Они идут, Тиа! ― Эйден схватил палку и держал ее, как летучую мышь.

Водитель повернулся и удивленно посмотрел на рельсы. Он почесал затылок.

― Вас подвезти?

― Да, ― откликнулся Финн. ― Спасибо.

― Брось палку, мальчик, ― сказал водитель. ― Залезайте, ребята, поедете со мной в кабине.

Тиган быстро забралась внутрь. Финн поднял Эйдена, и она посадила его к себе на колени. Финн занял место у окна.

― Меня зовут Рейнор, ― представился водитель, пока Тиган следила в зеркале заднего вида за тем, как коты-сидхе остаются позади. ― Рейнор Шайн.

Эйден покосился на него.

― Дождь или солнце?13

― Звучит так же, ― Рейнор кивнул. ― Пишется иначе.

Он показал Эйдену свой бейдж.

Эйден изучил буквы, а затем лицо мужчины.

― Я не умею читать. Что вы ели на ужин вчера вечером?

― Я? ― спросил Рейнор. ― Пиццу.

― Вы нашли ее в мусорном контейнере?

Тиган ущипнула его, и он повернул к ней голову.

«Не говори об этом», ― жестами показала она. Еще не хватало, чтобы Эйден рассказал водителю, что они спали в канаве и ели из мусорного контейнера. В Гэри их будут ждать копы.

«Почему нет?» ― прожестикулировал Эйден.

Тиган опустила подбородок и попыталась «зыркнуть». Она тренировалась уже несколько месяцев, но у нее все еще получалось не так хорошо, как у ее мамы.

Эйден сердито посмотрел на нее, но развивать тему не стал.

― Итак, мистер Шайн… ― начала Тиган.

― Просто Рейнор, ― он улыбнулся ей. ― Какой я вам мистер? Просто машинист, выполняющий свою работу.

― В чем заключается ваша работа? ― спросил Эйден. Тиган кивнула. Это достаточно безобидный вопрос.

― Оберегаю людей. Сегодня я должен позаботиться о том, чтобы на рельсах не было препятствий. А вы, ребята, куда путь держите?

― К бабушке, ― сказал Эйден. Тиган взглянула на Финна, но тот только пожал плечами. Эйден допрашивал Рейнора о том, как грузовик ехал по рельсам, и смогут ли они обогнать поезд.

Когда они прибыли на станцию в Гэри, Рейнор сказал:

― У вас есть адрес этой бабушки? Я уже закончил объезд. Просто подождите, пока я сдам ключи, и я вас подвезу.

― Это было бы здорово, ― принял предложение Финн. ― Спасибо.

― Ты действительно думаешь, что все в порядке? ― спросила Тиган Финна, пока они ждали.

― Думаю, да, ― ответил Эйден.

― Я согласен с мальчиком. Он немного странный, но он не гоблин. И я всецело за то, чтобы поскорее добраться до Мамио.

Рейнор вприпрыжку вернулся через железнодорожную станцию.

― А теперь, ― он потер руки, ― вы познакомитесь с Брюнхильд.

Он провел их через парковку к старому грузовику. Тот выглядел так, словно мог бы стать звездой автомобильного шоу: ярко-красный и отполированный до блеска. Слегка приплюснутая верхняя часть фар и хромированная решетка радиатора придавали авто решительный вид.

― Это «Шевроле» пятьдесят седьмого года, ― сказал Рейнор. ― Таких больше не выпускают, ― рукавом рубашки он стер пылинку с капота. ― Двигатель ― триста пятьдесят лошадиных сил, увеличенная тяга, четыре цилиндра… Хотите заглянуть под капот?

― Мы немного торопимся, ― сказала Тиган. Рейнор выглядел таким разочарованным, что она поспешила добавить: ― Вы сами его ремонтировали?

― Каждый дюйм, ― сказал Рейнор, открывая дверь. ― Этим летом закончил обивку и покраску.

В бежево-черном салоне отчетливо пахло новой машиной.

― Единственное отличие от оригинальной версии ― это звуковая система, ― сказал Рейнор. ― Кое-что за последние шестьдесят лет таки стало лучше. Брюнхильд, сыграй композиции «The Doors».

Через скрытые динамики заиграла «Riders on the Storm».

― Я знаю эту песню, ― воскликнул Эйден. ― Мне не нравится та часть, где поется об убийце на дороге.

― Мне тоже, ― рассмеялся Рейнор. ― Думаю, Моррисон видел то, чего не могли видеть другие.

― Да? ― Эйден выглядел обеспокоенным.

Рейнор кивнул.

― Хочешь знать, о чем строчки «Убийца на дороге… Его разум бьется в конвульсиях, словно жаба» на самом деле? Это случилось, когда он был ребенком и путешествовал по Нью-Мексико со своими родителями. Он увидел на дороге семью индейцев, погибших в ужасной кровавой аварии. Никто больше не помнил, что видел их. Ни его мама, ни папа, ни сестра. И в полиции не было никаких записей об этой аварии.

― Или, может быть, они подвезли плохого парня, ― сказал Эйден. ― Он забрался им в головы и стер память.

― Что бы ни случилось, это испортило парню жизнь, ― сказал Рейнор. ― Но остальная часть песни хороша. «Девочка, надо любить своего мужчину», ― он подмигнул Тиган. ― Остальные строки все про любовь.

Эйден и Рейнор пели вместе со звуковой системой, а Финн выкрикивал указания поверх припевов.

Они подъехали к полуразрушенному уличному кинотеатру. Экран провис и больше не был белым. Некоторые из столбов громкоговорителей подкосились, а другие упали. Финн указал в дальний конец стоянки.

― Туда, ― сказал он. ― К Танку.

Это был самый старый дом на колесах, который когда-либо видела Тиган. Бампер был помят, и казалось, что он держится на проволоке. Пятна ржавчины стекали по углам зарешеченных окон.

― Спасибо, что подвезли, ― Финн открыл дверцу и выскользнул из машины.

― Обращайтесь, ― ответил Рейнор, когда Финн вытащил Эйдена.

― Пока, фриган! ― Эйден помахал рукой, после того как Тиган выскочила и осторожно закрыла полированную дверь Брюнхильд.

― Пока, Эйден, ― Рейнор помахал в ответ. ― Был рад встретиться вновь.

Грузовик тронулся с места и уехал.

― Вновь? ― удивилась Тиган. ― Ты его знал?

― Я собирался сказать тебе, ― ответил Эйден. ― Но ты зыркнула на меня. Он был тем фриганом из переулка.

― Каким еще фриганом? ― спросил Финн.

― В тот день, когда тебя избили, ― сказал Эйден. ― Он ехал по переулку, помнишь? Он уже починил свой грузовик.

― Но…

― Финн!

Тиган обернулась и увидела в дверях дома на колесах крошечную старушку.

Она накрасила губы ярко-розовой помадой, а ее волосы были идеально белыми, стянутыми в тонкий пучок на макушке и удерживаемые сеточкой. Ее глаза ― зеленые бусинки ― выглядели острыми и молодыми, несмотря на морщинистое лицо.

― Финн МакКамхейл, ― строго заговорила она, ― что ты натворил на этот раз?

― Мамио, ― Финн почтительно снял бандану, ― я привел Тиа и Эйдена.

Глава 13

Мамио окинула Финна взглядом с головы до ног и покачала головой.

― Какую часть «принеси останки Эйлин» ты не понял?

Финн сложил руки на груди.

― Ту часть, где они были развеяны по парку, ― ответил он. ― Что затрудняет их сбор.

Пожилая женщина повернулась к Тиган и Эйдену, и выражение ее лица смягчилось.

― Я слышала о том, что случилось с вашей дорогой máthair, сочувствую вашей утрате, ― она спустилась по ступенькам и взяла Тиган за руку. Вблизи она была даже меньше, чем показалось Тиган сначала, но ее хватка тем не менее была сильной. ― Я любила Эйлин как родную дочь. Но зачем мой внук притащил вас через всю страну… черт побери, я совершенно не понимаю.

― На то есть причина, Мамио, ― сказал Финн. ― Высокородные Сидхе идут.

― Да пребудет с нами Всемогущий, ― бабуля перекрестилась, ― и поразит насмерть тех, кто против нас! Ты уверен?

― Один вошел в дом Уилтсонов, ― сказал Финн. ― Он унес Джона Уилтсона. Мы последовали за ним в Маг-Мелл…

― Что вы сделали? ― Мамио прижала руку к сердцу.

― Мы отправились в Маг-Мелл, ― сказал Эйден. ― Но не смогли найти папу.

Мамио покачнулась и схватила Тиган за плечо.

― Мне нужен нитроглицерин.

Финн взял бабушку за локоть и помог ей подняться по ступенькам.

― Идем, ― позвал он, и Тиган с Эйденом вошли за ними в дом на колесах. Внутри дом выглядел как ирландский коттедж, с кружевными занавесками на окнах и хрустящей салфеткой на маленьком столике. Здесь был книжный шкаф, в котором хранились все книги, когда-либо написанные Эйлин Уилтсон, и древняя Библия под распятием на стене.