Дочь Лунной богини - Тань Сью Линн. Страница 40
Именно в тот момент я почувствовала, как что-то пытается дотянуться до моего сознания. Обернувшись, я заметила какой-то блеск в глубине пещеры, который появился из-за того, что заходящее солнце светило под нужным углом.
— Капитан Вэньчжи, что там?
Он проследил за моим взглядом.
— Блики света?
— Не думаю. Вы разве не чувствуете исходящую оттуда энергию? — спросила я.
Он покачал головой, и я прикусила губу, гадая, не ошиблась ли в ощущениях. Вот только необъяснимая тяга все еще беспокоила мое сознание. Слабый, едва уловимый призыв отправиться туда.
— Я осмотрю пещеру и присоединюсь к вам позже, — решила я.
— Я с тобой. Вдруг у Сянлю есть брат или сестра? — Он выдавил улыбку.
А меня это предположение ужаснуло.
— Если он не ест смертных, предлагаю не тревожить его.
Мы протиснулись сквозь узкий проход, переступили через небольшой ручей и оказались в самой глубине пещеры. Шахта в потолке пропускала солнечный свет, озаряя груду сокровищ. Нити жемчуга, нефритовые украшения и драгоценные камни размером с мой кулак небрежно валялись на земле, словно обычные ветки, листья и булыжники.
— Что это? — обретя дар речи, выпалила я.
— Может, вещи жертв Сянлю? — Капитан Вэньчжи наклонился и осмотрел несколько предметов. — Нет, некоторые из них из нашего царства. Видимо, Сянлю притащил их сюда.
Открыв небольшой сундук, я увидела золотое ожерелье, украшенное крупными каплями янтаря.
— Амулет магии земли, — подсказал капитан Вэньчжи, беря его в руки.
— Откуда вы знаете? — с любопытством спросила я.
— Янтарь — священный дар деревьев, — объяснил он, кладя ожерелье обратно в сундучок. — Я преподнесу это Его Небесному Величеству.
Мы проверили содержимое еще нескольких сундуков и отложили в сторону великолепное ожерелье из рубинов, гладкий шар из лазурита с толстыми золотистыми прожилками и серебряное украшение для волос, напоминающее талисман музыки ветра. Когда я провела по нему пальцами, пещеру наполнил мелодичный перезвон.
Я указала на сверкающую кучу.
— А что делать с этим?
Бессмертные не нуждались в деньгах, их интересовали лишь драгоценности и собственное тщеславие. Сила магии, занимаемая должность и родословная — вот факторы, определяющие могущество в Небесной империи.
Капитан Вэньчжи пожал плечами.
— Драгоценности я преподнесу Его Небесному Величеству, каждый из воинов получит сувенир на память о тяжело выигранном сражении. Что касается остального, можешь распорядиться этим по своему усмотрению.
В этот момент мне на глаза попался большой деревянный ящик в углу пещеры. Его простота резко контрастировала с лежащими вокруг бесценными сокровищами. И чем ближе я к нему подходила, тем сильнее становилась тяга, которая горела в моем сознании. Словно рядом находился бессмертный, ауру которого чувствовала лишь я. Как только крышка отъехала в сторону, мой пульс участился, потому что перед глазами оказался вырезанный из зеленого нефрита лук с золотистой тетивой. Он был выполнен в форме дракона с великолепной головой на верхнем плече, изогнутым животом в районе рукояти и хвостом на нижнем плече. Но стоило коснуться прохладного камня, как на меня обрушилась такая сила, словно я засунула руку под бушующий водопад. А внутри что-то щелкнуло, будто я нашла то, что давно потеряла, хоть и не догадывалась об этом. Подняв лук, я натянула тетиву и чуть не выронила его из рук, когда между пальцами возникла тонкая молния. Она не причиняла боли, а приятно покалывала, наполняя воздух тихим потрескиванием, но растворилась буквально через пару секунд.
— Небесный огонь, — выдохнул капитан Вэньчжи.
После этих слов я быстро положила лук на место. Говорили, он обладает великой силой, сравнимой с той, которой владеет Небесный император, а один-единственный выстрел способен нанести непоправимый вред и даже оборвать жизнь.
Глаза капитана Вэньчжи засияли.
— Лук Нефритового дракона, — пробормотал он, проводя ладонью по искусной резьбе.
Меня удивило, что капитан знал имя лука.
— Почему вы так уверены? Вы видели его раньше?
Он пожал плечами.
— Существует несколько видов оружия, хранящего в себе силу Небесного огня. И среди него лишь один лук.
— Почему молния исчезла?
Это озадачило меня, ведь я продолжала удерживать тетиву.
Капитан Вэньчжи задумался над моим вопросом.
— Возможно, твоих сил еще недостаточно, чтобы владеть им.
Его дыхание участилось, хоть он старательно сохранял спокойствие. Капитан поднял лук и ухватился за золотую тетиву. Мышцы его напряглись, но она даже не дрогнула, хотя мне удалось натянуть ее, практически не прикладывая усилий. А как только капитан Вэньчжи протянул лук обратно, тот прыгнул мне в руки, словно я его дернула.
Капитан пристально посмотрел на меня. Забеспокоившись, я спрятала лук в ящик и передала ему. Под крышкой тут же раздался громкий гул. Капитан Вэньчжи нахмурился и протянул ящик обратно мне. Гул стих.
— Подержи-ка его у себя, пока мы не решим, что с ним делать. Похоже, между вами образовалась связь. К тому же это слишком сильное оружие, чтобы позволять ему валяться в пещере.
От его слов по телу поползли мурашки. Что-то внутри противилось мысли о расставании с луком, но я все же заставила себя задать вопрос:
— Мы должны вручить его правителям Небесной империи?
— Лук не принадлежит Небесной империи. Насколько мне известно, его владелец исчез давным-давно. Так что просто запрячь лук подальше, пока мы не найдем, кому его передать. — Он встретился со мной взглядом и добавил: — И не рассказывай о нем никому.
Я кивнула, стараясь подавить беспокойство. Неужели капитан Вэньчжи опасался, что Небесный император заберет лук? Нет, мы должны вернуть его владельцу. Так будет правильно.
Пока я осматривала сокровища, мне в голову пришла отличная идея.
— Давайте разделим их на части и передадим в деревни, пострадавшие от Сянлю. Конечно, это не вернет погибших, но, по крайней мере, облегчит жизнь их родственников.
Капитан Вэньчжи кивнул.
— Выбери что-то для себя, а я пока позову остальных.
Я присела на корточки, взяла золотой браслет, украшенный яркими кусочками кораллов, который напомнил мне о Шусяо, и спрятала его за пояс.
— Уверена, подруге он понравится.
— Не хочешь выбрать что-то для себя?
Задумавшись на мгновение, я подняла ожерелье из сапфиров. Их голубой блеск перекликался с камнями в короне Ливея, и я тут же разжала руку, отчего украшение со звоном упало на землю.
— Меня не приглашают на приемы или торжества. А если и позовут, мне есть что надеть.
Я подумала о кулоне, который носила не снимая. Благодаря ему я чувствовала связь с отцом, которому он принадлежал, и с мамой, которая надела мне его на шею.
Капитан Вэньчжи с мгновение смотрел на меня, а затем вышел из пещеры, чтобы позвать остальных. Когда они пришли, их глаза расширились от увиденного. Даже бессмертные редко встречают подобное зрелище. Пока они перебирали украшенные драгоценными камнями шпильки для волос, ожерелья из жемчуга и янтаря, а также нефритовые браслеты, капитан Вэньчжи отложил несколько даров для императорской семьи и воинов, которые успели вернуться в лагерь.
Мы целую ночь собирали золото и драгоценности. А когда наконец покинули пещеру, мой взгляд остановился на скорчившейся на земле неподвижной туше. И я невольно задержала дыхание, чтобы заглушить металлический привкус, исходящий от пропитанной кровью земли.
Когда мы оставили последний из ящиков в очередной деревне, небо посветлело, став мутновато-серым. Я чуть задержалась, заметив, что распахнулась дверь и на крыльцо вышла пожилая женщина — первая смертная, которую мне довелось увидеть собственными глазами. Ее кожу покрывали морщины, а в пожелтевших глазах отражалась печаль. Тело старухи прикрывала рваная одежда, которая едва ли защищала от пронизывающего холода, но рука крепко сжимала покрытую коркой грязи лопату. Неужели она собралась трудиться в столь ранний час? Шагнув вперед, женщина запнулась о ящик, а затем подняла крышку. При виде сокровищ глаза старушки округлились, а рот открылся. Пронзительный крик сотряс воздух и осел глубоко в моей душе. Прижимая к груди ящик, она словно окрыленная понеслась по улице, зовя соседей.