История лендалского убийцы или Тайна четырехлистного клевера (СИ) - Зотов Саша. Страница 9
Девушка смерила капитана пристальным взглядом из-под мокрой челки и, несмотря на то что разница в их росте, возрасте и социальном статусе казалась очевидной, милиционеру показалось, что на него смотрят если не сверху вниз, то проникая взглядом до самой селезенки. Так длилось не меньше минуты, после чего лицо девушки озарила улыбка от уха до уха, из тех, что бывает лишь у детей, задумавших некую пакость.
— Хорошо, я устрою вам встречу с директором. Но взамен…
— Взамен что?
— Взамен вы мне расскажете о своем деликатном деле не в двух словах. Ждите меня у входа через… пятнадцать минут.
С этими словами незнакомка молнией исчезла за дверью своей комнаты, но лишь для того, чтобы показаться в следующее мгновение.
— Да, будьте осторожны. Не знаю, как уж вы сюда проникли, но госпожа Полинасес не допустит ни одного мужчины в этом здании.
И вновь исчезла, чтобы явить свою головку.
— Меня зовут Кетрин Ренс. Ждите меня.
1Энгельского — Энгельская империя — В узком смысле, островная страна к западу от Лендала, в широком — пожалуй, величайшая империя за последнюю тысячу лет с владениями по всему свету.
2Секрет братца петуха — То, о чем все если не знают, то догадываются. Выражение пошло от одноименной детской сказки из Алтраского сборника «Сказки братца петуха». Сказка повествует о Петухе, обзаведшемся золотым яйцом, тайну о нем он хранил в большом секрете, под которым и рассказал едва ли не всем в округе. Дело кончилось плачевно. Ясное дело, во всем оказалась виновата мышь.
3Келхарца — Келхарский халифат, громадное государство, в большей части своей занятое степями да непроходимыми лесами к юго-востоку от Лендала.
4Кто не делает ничего, с тем и в кости не играют — речь идет об игральных костях, но костях божественных, и той бесконечной игре, в которой боги решают судьбы людей. Мол, если ничего делать не будешь, то ничего и не добьешься.
Глава третья: В гостях у Директора Сэйленара. Что? Суп из ушной серы гоблинов?!
Закрыв дверь, девушка прижала ладонь к груди. Сердце колотилось так быстро.
Во имя всех темных богов — приключение. Девушка за прошедший после школы год едва не позабыла это сладкое чувство. Конечно, и это лето сложно было назвать спокойным. Вот только прокатившуюся по Лендалу войну, которую в провинции, в отличие от Города, очень даже заметили, едва ли можно было назвать приключением.
Но сейчас казалось все иначе. Офицер милиции, которому нужна помощь — и сомневаться не приходиться, что это «деликатное дело» нечто крайне любопытное И в то же время, нечто, что окажется чем-то и правда плохим. Совсем как в школьные годы! А значит она, Кетрин Ренс, не может так просто взять да позволить этому делу пройти мимо нее.
Но коль уж она решилась так или иначе влезть в дела так удачно подвернувшегося офицера милиции, следовало не щупать грудь да мерить пульс, а как можно скорее одеться, а то, чего доброго, милиционер — она ведь даже имя его не спросила — убежит.
В легкой панике Кет окинула взглядом свою комнатку — и правда, небольшое помещение с одним, не сказать чтобы широким окном в мелкой расстековке, узкой, несколько жесткой кроватью с медными ножками по левую сторону да столом по другую, так что между ними оставалось места — только что стул поставить. Лишь стоило взгляду упасть на уже приготовленную форму разносчицы «горшочка», девушка вспомнила, что у нее еще и работа есть. А на ней следовало хотя бы появиться.
«Ну, быть может — оно и к лучшему. Господин Венги будет только рад гостям…. Вот только вряд ли милиционеры могут обедать в таких заведениях», — размышляла ведьмочка, натягивая полосатые чулки своей униформы, — «И все же он не так плох… так молод и уже — офицер… во имя всех темных, о чем ты только думаешь, Рин!».
Времени на сушку волос, понятное дело, тоже не было, что до магии, то, разумеется, Кет помнила пару заклинаний, которые могли бы сгодиться в подобной ситуации. Вот только ее волосы и так павшие жертвой воздействия маннодных полей столь рано, что Ренс-младшая и не помнила этих времен, не лучшим образом реагировали на применение к ним магии: пушились да заплетались самым невероятным образом. У девушки и без этого пара локонов на макушке всегда стояли торчком, словно бы пара рожек. Заплетать же мокрую косу идея тем паче не лучшая, так что студентке магического корпуса пришлось ограничиться лишь высоким хвостом.
Не прошло и десяти минут, как Кетрин Ренс, натянув поверх той шутовской мантии, что была принята в трактире за униформу, фетровый плащ, выскользнула на улицу, с некоторым разочарованием оглядывая переулок.
Неужели все же сбежал? Так, поозиравшись, девушка вздохнула и направилась в направлении трактира. Вот только не успела она преодолеть и десятка метров, как из-за спины раздался голос.
— Кетрин Ренс?
— А-а?!
— А у вас интересный… вкус, — не найдя лучшего слова капитан, появившийся, можно было подумать, едва ли не из воздуха, критически разглядывал Ренс.
Вернее, то, во что она была одета. А костюм и вправду заставлял усомниться если не в ее душевном здоровье, то определено в ее способности вписываться в общественные устои. Пара кожаных сапожек на шнуровке оберегали от камней мостовой полосатые чулки, поднимавшиеся едва ли не до бедер. Хвала богам, чуть расходящиеся полы черной мантии с высоким воротником скрывали девушку от смелых взглядов сзади, но они же предоставляли полную возможность взирать на ее ножки. И лишь белый передник с волнистой каемкой не давал взгляду подняться чересчур высоко. Надо ли говорить, что головку студентки венчала остроконечная шляпа. В целом, костюм отдаленно напоминал традиционное одеяния мага, вот только павшее жертвой некоего, без сомнения, злого, безумного гения.
— Налюбовались, господин милицейский?
— Я не осуждаю…
— Это форма трактира, в котором я подрабатываю. Быть может слышали, «Горшочек ведьмы»? Гости университета любят захаживать к нам, дабы отведать «настоящей» колдовской еды. Вот и форма соответствующая.
— Трактир? — все еще несколько потеряно переспросил Мел, — но разве мы не должны идти к господину Сэйленару?
— Я вам помогу, но сперва мне нужно хотя бы показаться на работе… И вы ведь не забыли, что все мне расскажете.
— Что смогу — расскажу, — не стал спорить капитан.
— Точно! — воскликнула разносчица, — ваше имя ведь не государственная тайна?
— Нет, — чуть улыбнулся милиционер, — капитан Керлендерского милицейского управления Меллиренс Меллерс.
— И расследуете вы дело о…?
— Должно быть вы, госпожа Кетрин, читали о деле «Лендальского убийцы»? — несколько хмуро уточнил капитан. Не сказать, что газетная слава радовала милиционера.
— Слышала что-то, — неопределенно отозвалась студентка, после чего, чуть улыбнувшись, прибавила, — я не читаю газет. Ведь согласитесь, на старика с трубкой я не очень-то похожа. И потом разве не лучше услышать историю из первых рук?
— Да что тут говорить…, - несколько стушевался капитан, раздумывая главным образом о том, как бы не сболтнуть лишнего, — за прошедшие пять декад умерло пятнадцать человек. Все они, кроме капитана Коразка, были практикующими магами. Что до меня, то я помогал Хельму Корзаку, и после его смерти меня назначили вести это дело. Всех их объединяет отметка — черный четырехлистный клевер в основании шеи. Иных следов на их теле как магического, так и физического урона обнаружить нам не удалось. Вскрытия так же ничего не дали.
— Совсем ничего? — чуть наклонив голову, удивленно уточнила Ренс, — и от чего они умерли? От страха или может разрыва сердца? Или их Поток оборвался?