Дать боссу (по носу) (СИ) - Мэра Панна. Страница 9

— Так у него, значит, приоритет в сторону женского пола? — уточнила я смущенно.

— Еще как, — Джейн снова рассмеялась. — У него, наверное, были романы со всеми хорошенькими девушками в Испании, да и не только в Испании.

— И с тобой? — ухмыляясь спросила я, замечая, как Джейн краснеет, когда рассказывает про Фернандо.

— Ну я бы не назвала это романом. Так, легкий флирт, который закончился так же внезапно, как и начался, — ответила она спокойно, но я понимала, что в душе у нее все горит, когда она вспоминает об этом загадочном брате. И тогда я быстро перевела тему, чтобы не будоражить ее прошлое.

— Расскажи мне лучше о Филиппе. Я должна знать все о его детстве, семье, увлечениях. Да и история нашего знакомства тоже вряд ли подойдет для широкой общественности. Может, он придумал другую версию?

Девушка сидела напротив меня и продолжала задумчиво постукивать ноготочком по стакану воды.

— Разумеется, я все тебе расскажу. А теперь давай по порядку, — и моя спутница начала рассказ длинною в жизнь о мужчине, с которым я теперь была связана опасным договором.

***

Только около семи вечера я вернулась домой. Домом, как известно, я теперь называла роскошный петхаус Филиппа, в который меня поселили чуть ли не насильно. Я быстро поднялась на свой этаж, доверив консьержу пакеты с одеждой. Моя жизнь изменилась так быстро, что я никак не могла поверить, что это не сон.

Уже выходя из лифта и открывая входную дверь, я через щель между полом и дверью заметила, что в коридоре горит свет. Это было странно, учитывая, что я точно не включала его, когда мы с Джейн уходили утром из дома.

Я вошла внутрь. Из кухни приятно пахло пряностями и жареным мясом. Теперь стало совершенно очевидно, что в квартире я была не одна.

Сняв обувь, я проследовала на кухню, откуда шел столь дивный запах.

— Добрый вечер, — услышала я бархатистый мужской голос, едва оказалась в дверном проеме.

Около плиты, в льняном фартуке, накинутом на полурасстегнутую белую рубашку, стоял Филипп. В одной руке он держал открытую бутылку красного вина, в другой — деревянную лопатку, с которой стекал кремовый соус.

— Добрый вечер, — ответила я недовольно.

Конечно, это был его пентхаус, и он имел полное право появляться здесь, когда захочет, но я не была к этому готова. Сегодня я хотела побыть одна.

— Джейн хорошо влияет на тебя. Теперь ты хотя бы выглядишь презентабельно, — больше не глядя на меня отметил мужчина, вернувшись к своему соусу.

Я лишь фыркнула.

— Я не просто так здесь. Мне нужно обсудить с тобой кое-что. Садись за стол.

— Говори, — велела я строго, но даже не думала садиться с мужчиной за один стол.

— Ты плохо слышишь меня? Сядь за стол. Я говорю тебе это как твой шеф.

— Вот именно, ты всего лишь мой босс. Не Бог, не царь, не господин, чтобы указывать мне, что делать.

Филипп медленно повернул голову, опешив от моей дерзости. Затем он спокойно отложил бутылку и лопатку, вытер руку о полотенце и внезапно направился на меня. Я не успела даже испугаться, настолько быстро мужчина оказался совсем близко ко мне. Так близко, что я ощущала его дыхание на своих губах. Черные глаза Филиппа пронзали меня насквозь, и по спине пробежал холодок. Да, он был геем, но, не знай я этого, наверняка решила бы, что он хочет наброситься на меня и трахнуть.

— Нет, дорогая, — он коснулся своей ладонью моей обнаженной кожи на ключице, которая заманчиво выглядывала из-под топа, — ты в моей одежде, в моем доме, ты ешь мою еду, ты работаешь на меня. Каждый твой вздох принадлежит мне. Ты полностью моя.

А потом он еще приблизился, так, что наши губы почти соприкоснулись, и прошептал:

— Ты моя рабыня.

Он постоял так еще несколько секунд, изучая меня и проверяя меня на прочность, но когда понял, что я не собираюсь ничего делать, резко схватил меня за запястье и потащил к столу.

Сопротивляться было бессмысленно. Раз уж Филипп решил показать мне свой характер, избежать всего того, что происходило, было невозможно. И теперь я уже окончательно понимала, в какой ловушке оказалась. Мужчина был настоящим тираном, от которого я не могла сбежать ни под каким предлогом. Лучше бы я жила без еды и света, чем без свободы.

— Сядь за стол и послушай меня. Я не хотел так рано посвящать тебя в свои планы, но обстоятельства вынуждают меня.

Он усадил меня за стол, и, плеснув вина в бокал, протянул его мне.

— Я вся внимание, — ответила я холодно, принимая от него бокал.

— Джейн сказала мне, что ты быстро учишься. По тебе не скажешь, конечно, что ты способная девочка, но я мог и ошибиться.

Он наверняка хотел задеть меня своими словами, но, если честно, рядом с ним мне просто было страшно.

— Проверим, что ты знаешь? Начнем с простого. Когда и где я родился?

— Тебе двадцать девять, ты родился 21 июля в Валенсии, Испания, в небольшом доме с видом на море недалеко от города, — выпалила я без запинки, словно репетировала этот ответ сотню раз перед зеркалом.

— Братья, сестры. Родители.

— Вас трое. Ты, твоя младшая сестра Хулия и старший брат Фернандо. Ну… и еще, конечно, отец Пабло Ферретти и мать Паула. Ах, да, — решила я выпендриться, — есть еще Лаура Ферретти, бабушка, которую вы особенно почитаете.

— Как мы познакомились?

Я закатила глаза, понимая, что это вопрос с подвохом:

— Ты спас меня в гольф-клубе, когда мне в голову летел мяч, героически оттолкнув меня в сторону. По счастливой случайности мы упали на землю, и ты оказался сверху. Я сразу влюбилась в твои глаза.

Филипп усмехнулся. Было видно, что он не ожидал таких резвых ответов.

— Неплохо, но не хватает души, — томно протянул он, мягко забирая губами с вилки кусочек горячего мяса. В такие моменты отчетливо прослеживалась его манерность.

А затем он принялся аккуратно раскладывать по тарелкам то, что готовил целый вечер.

Когда ужин был подан, и мужчина уселся со мной за стол, он решил вновь прервать молчание:

— На выходных я лечу домой в Испанию. И я хочу взять тебя с собой.

— Ооо, Испания, — улыбнулась я. — Это и был твой важный разговор, который должен был меня напугать? Открою секрет, я не боюсь путешествовать.

— Ты не поняла, — жестко оборвал мою фразу мужчина, — я везу тебя знакомить с семьей.

Здесь уж мне стало нехорошо. Почему так быстро? Я не смогу выглядеть достаточно убедительно, чтобы заставить всех поверить в то, что я люблю его. Тем более, что я не просто не любила Филиппа. Я презирала его и боялась.

— Ты должна быть нежной, ласковой и делать все, что я скажу тебе.

Это только на первый взгляд звучало легко, на самом деле я была уверена, что залажаю в первую же минуту.

— Филипп, — начала я неуверенно, но он замахал руками.

— У тебя есть обязанности. Ты должна их выполнять. А если не выполнишь, — он понизил голос, и мне вновь показалось, словно его глаза почернели, — ты знаешь, что с тобой будет.

Глава 5 Я предпочитаю постарше

Я предпочитаю постарше

Самолет плавно приземлился на взлетно-посадочную полосу. На удивление, полет прошел хорошо, наверное, потому что Филипп все время спал, не утомляя меня напутствиями.

— Дамы и господа, добро пожаловать в международный аэропорт Валенсии. Температура за бортом +32 градуса. Спасибо, что выбрали нашу авиакомпанию, — оповестил пилот, и самолет совсем остановился.

Я не спешила выходить, с интересом изучая из окна здание аэропорта, однако едва заглохли двигатели самолета, Филипп тут же подскочил:

— Надо было арендовать частный Джет. Из этого бизнеса мы выберемся не скоро. А нас уже ждет машина, я не хочу опоздать.

— Опоздать куда? — саркастично спросила я. — К себе домой?

Но Филипп смерил меня испепеляющим взглядом. Я уже не раз замечала, что его доводило до бешенства, когда кто-то не воспринимал его указания всерьез.

— Да, дорогая. У нас есть семейные традиции. И ради тебя никто не будет переносить ужин.