Служанка Драконова (СИ) - Алая Лира. Страница 37
— То есть, ты предполагаешь, что Альберту нужны слухи о том, что Савер Трост — его любовник? И он, принц драконов, предпочитает мужчин? — Орсен хмыкнул и посмотрел на меня как-то неверяще, видимо, считал, что я пошутила.
Но я не шутила:
— Верно, теперь ты все понял верно.
Мне показалось, или у Орсена начал дергаться глаз? Да и сам он как-то угрожающе на меня уставился. Что же, тут без аргументов не обойтись, пришлось начинать говорить:
— Это очень хорошая идея, между прочим. Твоего принца же весьма и весьма достали девушки? В спальню лезут, письма отправляют, приворотными зельями, небось, тоже не брезгуют, изнасиловать пытаются... А вот если принц Альберт проявит интерес к мужчине, то, как думаешь, не избавит ли это от всех вышеперечисленных проблем, м? Это очень и очень хороший вариант, Орсен.
— Избавит? Да теперь к нему, кроме этих прилипал, полезут еще и те, кто будет пытаться доказать, что принц ошибся с ориентацией! А если к нему мужчины начнут приставать? Ты представляешь, сколько трупов наберется? Это девушке он голову отрубить не может за то, что она на нем рубашку пытается разорвать или нижнее белье крадет! А мужчину за подобное... Альберт просто пшик — и нет мужчины!
— Что, оторвет причиндалы? — спросила я.
Боже, даже я на подобную жестокость не была способна. Одно дело сделать яйца всмятку, а совершенно другое их того. Это самое. Резь-резь и кидь-кидь...
— Нет, превратится в дракона и сожрет целиком! — рявкнул Орсен.
— Драконы не едят людей, — скептически заявила я.
— Думаю, принцу Альберту придется сделать исключение.
— Не заговаривай мне зубы! Я против этого плана! — возмутился Орсен.
— Так меня твое мнение и не интересует. Решать принцу Альберту, а не тебе, — спокойно сказала я.
— Да, посмотрим, как ты попросишь. Сможешь ли?
— Я же говорила, что у меня нет стыда, так что попрошу.
— Да причем тут стыд? Я не пойду, а сама-то ты как дойдешь? — ухмыльнулся Орсен.
— Молча. Мысленно проклиная тебя, — зашипела я на Орсена, отцепившись от его руки.
У-у-у-у! Мои ноженьки, как больненько. Ух, как Орсену повезло, что я полный ноль в магии, а у дракона иммунитет на проклятия. Иначе бы точно какую-то мерзкую заразу на него напроклинала!
— Кэра, — позвал меня Орсен.
— Не мешай мне!
— Кэра, — настойчивее позвал Орсен.
— Подожди, я еще проклятие не додумала! — рявкнула я, докалдыбав до стола, на который с облегчением смогла опереться.
— Кэра! Этот человек уводит Сильвию из бального зала! И не похоже, что она особенно с этим согласна.
Глава 32
Шутки закончились. Я моментально определила месторасположение своей госпожи: этот гребаный Савер Трост действительно тащил ее прямо к выходу, а госпожа покорно шла за ним!
— Не волнуйся, — быстро сказал Орсен. — Аль уже отправился за ней, ничего не слу...
Орсен запнулся ровно в тот момент, когда я швырнула в него свои туфли с криком:
— Подержишь до моего возвращения!
А сама ринулась на помощь госпоже. Как же легко бежалось по паркетному полу без этих чертовых копыт!
Вот скажите, почему все думают, что самые опасные люди — это мускулистые, высокие и накаченные? Почему никто не понимает, что низенькие, хиленькие и маленькие гораздо страшнее? Мне ведь не пришлось расталкивать танцующие парочки, просить кого-то отойти или самостоятельно кого-то двигать. Я просто их всех огибала, быстро протискивалась, где надо, а при необходимости и под бальным платьем могла пролезть. А ведь будь я убийцей, могла бы и иглу по ребра засадить — никто бы и не заметил.
Да и если сравнить с тем же драконьим принцем, который был к Сильвии ближе и ринулся напролом... Мои шансы добраться до госпожи быстрее были значительно выше, чем у этого «кота», любящего метить то, что не стоит метить.
Так! Стоп. Почему этот Савер Трост тащит госпожу не к выходу, а наверх, к индивидуальным комнатам? Я заметила его с госпожой на широкой лестнице, которая вела из бального зала на второй этаж. И почему госпожа до сих пор почти не сопротивляется, а идет как покорная овечка на заклание? Неужели чары? Или оковы разума? Мне оставалось только взбежать по лестнице, когда я бы догнала госпожу и будущий труп, как Сильвия пришла в себя и возмутилась:
— Отпусти!
Госпожа попыталась вырваться, но у нее не получилось. Более того, это Савер Трост — чертов прилизанный мышиный кусок хвоста с грязно-серыми волосами — потащил ее вправо, подальше от лестницы и от меня соответственно.
— Пусти ее немедленно! — рядом со мной оказался драконий принц, который положил руку на неведомо откуда взявшийся меч.
Видимо, под заклинанием невидимости носил. Принц, разрешено же...
— Что, прямо-таки пустить? Тогда ловите, — ухмыльнулся Савер Трост и легко, словно Сильвия была пушинкой, а не драконом, способным дать нешуточный отпор, перекинул ее через перила вниз. Мы с принцем бросились одновременно. Десять метров — маленькое расстояние, но и госпожа падала с небольшой высоты.
Что ж, а принц Альберт ничего — прыгнул вперед, надеясь поймать госпожу как принцессу. Жаль только, что госпожа не только принцесса, а еще на приличную долю рыцарь. Она совсем не подумала, что ее кто-то соберется ловить, а потому извернулась в воздухе и ровнехонько приземлилась. На принца. Попой. Как так вышло — я не поняла, но приземлилась госпожа на удивление изящно. А потом поднялась с принца и бросилась в мои объятия:
— Кэра, я так испугалась!
— Все хорошо, все позади, — я крепко прижала к себе госпожу и посмотрела на второй ярус — как я и думала, след Савера Троста давно простыл.
Принц лежал на полу, видимо, пытаясь соскрести с него свое достоинство. Ну, так уж и быть, я прибавлю ему плюсик за то, что стал подушкой для попы моей госпожи.
— Альберт, вставать собираешься? — Рядом с драконьим принцем оказался Орсен. Он лишь мельком глянул в нашу с Сильвией сторону, видимо, чтобы убедиться, что мы целы, а потом протянул руку Альберту. — Вставай давай.
— Нет, мне и так хорошо, — ответил принц, продолжая лежать носом в пол. — А до этого было еще лучше.
— Прости? Ты головой ударился? — уточнил Орсен.
— Не-е-ет, на меня упал плюшевый ша-а-арик. Мягонький, — протянул принц блаженно. — Прямо на спинку упал. Это приятно-о-о-о.
Я все еще обнимала госпожу, но после слов принца, прижала ее к себе поплотнее. Мягонько ему, значит было?! Он что... изврат? Грязный мерзкий дракон-изврат. И моя госпожа прикасалась к нему. Не только танцевала, но даже попой падала.
— Кэра, Кэра, — зашептала мне на ухо Сильвия. — Он что, имеет ввиду, что у моя... моя... попа... дряблая, да?
— Орсен, у вас по-прежнему отрубают голову за убийство принца? — спокойной поинтересовалась я. — Без пыток и прочих радостей тюремного обитания?
Я уже говорила, что Орсен довольно бойко соображает для дракона? Так вот, я повторюсь — он действительно умеет думать. Он быстро подошел к нам с Сильвией, заслонив горе-принца, и стал шептать:
— Кэра, я отведу Альберта к лекарю.
— Если я его убью, то зачем ему лекарь?
— Голову лечить. Я от всей души приношу извинения. Если я что-то могу сделать...
— Можешь, — ответила я, окидывая взглядом госпожу. Сильвия, несмотря на то, что держалась бодрячком, выглядела не очень: волосы растрепались, чуть дрожали руки, а под глазами залегли синяки, которых у нее отродясь не было. — Скажи, чтобы меня с госпожой никто не беспокоил. Пусть... она отдохнет немного.
— Я в норме! — возмутилась Сильвия, отстраняясь от меня, и тут же зашаталась. Уж не знаю, что за такое заклинание применил Савер Трост, что оно так подействовало на госпожу — одного из самых сильных представителей драконьего рода, но другое я знала точно — Сильвии нужен лекарь и отдых. Полечить и я госпожу немного смогу, а вот обеспечить отдых будет чуть сложнее.
Потому как это нападение видела половина бального зала. А другая половина наверняка слышала. Значит система безопасности академии, какой бы плохой она не была, будет разбираться. Стражи академии точно будут настаивать на долгой беседе со свидетелем и жертвой, я вряд ли смогу их переубедить. Но, например, если королевский дознаватель, который стоит по положению гораздо выше, прикажет охранникам нас не беспокоить, то последние будут вынуждены подчиниться.