Там, где правит любовь - Картленд Барбара. Страница 26
Понимая, что принц готовит ей сюрприз, она не задавала вопросов, только не отпускала его руку.
«Пусть такой и будет вся моя жизнь, — подумала она. — Нет большего счастья, чем всегда чувствовать его руку!..»
Около шести часов вечера они подъехали к узкому мосту, перекинутому через глубокое ущелье, отделявшее их от Альтаусса.
Когда они переехали его, принц поглядел Полине в глаза.
— Добро пожаловать домой, моя любовь, мое сокровище! — произнес он и поцеловал ее.
Две минуты спустя они остановились в небольшой деревушке у подножия гор.
В ней было лишь несколько аккуратных белых домиков, церковь и рядом с ней здание побольше, возле которого и остановился их экипаж.
— Подожди меня, — сказал принц.
Выйдя из кареты, он направился к входу в дом. Дверь отворилась, и Максимус вошел внутрь.
Полина снова начала молиться о том, чтобы все произошло именно так, как он задумал.
Принц скоро вернулся, радостно улыбаясь. Тихо и торжественно Максимус сказал:
— Священник ждет нас в церкви. Полина посмотрела ему в глаза. Не было нужды в словах, ибо оба понимали чувства друг друга.
Принц помог ей выйти из кареты, и они по узкой тропинке прошли к церкви.
Церковь была старая, внутри пахло ладаном, и казалось, что с порога начинаешь чувствовать тот молитвенный настрой, который сохранялся здесь веками.
Священник тоже был далеко не молод. Церемонию венчания он совершил торжественно и искренне. Вершимое таинство связывало их друг с другом Божьим благословением.
Когда принц надел кольцо ей на палец, Полина почувствовала, что этот символ любви скрепил их союз на вечные времена.
«Я люблю тебя!» — хотелось сказать ей принцу, и именно эти слова он произнес сразу после того, как священник объявил их мужем и женой.
— Я люблю тебя, — тихо произнес он. Он поцеловал ее руку, затем другую, и она почувствовала себя самой счастливой женщиной во вселенной.
Лишь когда они снова тронулись в путь, Полина осмелилась нарушить молчание:
— Неужели это правда?.. Неужели теперь я действительно твоя жена? Мне с трудом верится в это!..
Принц обнял ее:
— Я сделаю все, чтобы ты поверила в это, свет жизни моей, и не переставала верить никогда, сколько бы мы ни прожили вместе.
— Это так прекрасно!.. О Максимус! Как же мы счастливы!
— Во время венчания я благодарил Господа за это, — ответил принц. — И я буду каждый день благодарить Его за Его великий дар.
— Ты говоришь так… прекрасно… И ты так непохож на других мужчин!
— Я тоже все время спрашиваю себя, отчего ты так отличаешься от всех женщин, которых я знал в своей жизни. И я знаю, что все трудности, которые мы испытали, чтобы теперь уже никогда не разлучаться, — они ничто по сравнению с тем, на что я готов, чтобы не потерять тебя.
Они ехали еще довольно долго, прежде чем Полина заметила на склоне горы небольшой замок и поняла, что это и есть цель их путешествия.
Она с любопытством посмотрела на принца, а он сказал:
— Здесь мы проведем наш медовый месяц. Это место называется замок Лиденбург, и он принадлежит мне. Это охотничий домик. Его подарил мне отец, когда мне исполнился двадцать один год. Я всегда любил бывать здесь, но раньше мне казалось, что здесь чего-то не хватает. Теперь-то я знаю, что здесь не хватало тебя.
Полина счастливо засмеялась:
— Ты хочешь сказать, что, если твой отец не простит тебя и нас изгонят из общества, мы будем жить с тобой здесь?
— Именно, — кивнул принц. — И я уверен, что смогу сделать тебя счастливой.
— С тобой я буду счастлива повсюду. Но я не хотела бы, чтобы ты лишился из-за меня всего, что имеешь.
— Об этом мы поговорим в другой раз. Сейчас я могу думать лишь о том, что ты наконец стала моей женой. Медовый месяц — это пора любви, а все прочее так ничтожно Внутри замок понравился Полине еще больше.
Он был обставлен просто, но со вкусом. Полы устилали домотканые ковры и шкуры зверей, убитых на охоте самим принцем.
Из окон открывался великолепный вид на горы.
Внутри замка были зал, небольшая трапезная, гостиная и спальня с огромной кроватью, украшенной резьбой и росписью.
Полина не уставала восторгаться всем увиденным.
— Я знал, что мое жилище придется тебе по вкусу, — улыбнулся принц. — Здесь все устроено, как хотелось мне. Местные ремесленники — лучшие резчики во всем Альтауссе. Они работали не покладая рук, стараясь угодить мне.
Их труды не пропали даром. По своему изяществу и оригинальности замок напоминал Полине искусно изготовленный кукольный домик.
Резная расписная мебель и позолоченные рамы картин были восхитительны. Синие шторы в спальне как будто специально были под цвет глаз Полины, и она сказала об этом принцу.
— Должно быть, сама судьба руководила мной, — ответил Максимус, — и я неосознанно стремился к тебе, сам не понимая, что ты уже жила в моем сердце.
Он поцеловал ее и вышел, чтобы она могла переодеться с дороги и принять ванну.
Ей помогали две приветливые молодые девушки. От них Полина узнала, что их родители поддерживали порядок в замке с того момента, как принц вступил во владение им. Сами они тоже, когда подросли, стали служить принцу.
— Мы всегда ждали, что принц женится на такой прекрасной девушке, как ваше высочество! — воскликнула одна из них.
Это официальное обращение заставило Полину покраснеть. Она совсем забыла, что супруга принца должна была быть соответствующего происхождения.
Она подумала, что из-за их брака принц может потерять свой высокий титул, и у нее стало тяжело на сердце.
— Что же я значу для него, если ради меня он готов отказаться от столь высокого положения? — спрашивала себя Полина.
Но она могла только любить его так крепко, чтобы он никогда не жалел ни о чем.
Сидя в уютной гостиной за ужином, Полина смотрела на принца, сидевшего во главе стола, и думала о том, как он прекрасен.
На нем был обычный вечерний костюм, и на какое-то время она позабыла о том, что ее муж — принц.
Им подали золотистое вино, произведенное на винных дворах Альтаусса. Когда ужин подошел к концу и прислуга вышла из зала, принц поднял свой бокал.
— За мою прекрасную и храбрую жену! — мягко произнес он.
— А я хочу выпить за самого прекрасного мужчину в мире, за моего… мужа! — возразила Полина.
Она лишь пригубила вино, и принц, отодвинув свое кресло, помог ей встать.
— Это был такой длинный день для тебя, дорогая, — сказал он, — тебе пора ложиться.
Полина ничего не ответила, но принц, взяв ее руку в свою, почувствовал, что пальцы девушки дрожат.
Они поднялись в спальню, освещенную мягким светом горящих свечей.
Принц закрыл за собою дверь и сказал:
— Послушай меня, родная. Пусть ты ни разу не пожаловалась мне, но я понимаю, что тебе пришлось пережить за эти несколько дней, пока мы выбирались из России.
Он обнял ее за плечи и продолжил:
— Я должен признаться, что восхищен твоей смелостью.
— Но ты… ведь… был со мной, — прошептала Полина.
Она придвинулась к нему, и принц поцеловал ее в лоб.
— И теперь, — продолжал он, — если ты хочешь спокойно отдохнуть этой ночью, я все пойму.
Полина подняла на него глаза, и Максимус добавил:
— Я хочу тебя… О боже, я так хочу тебя! Но я люблю тебя и поэтому понимаю, что не стоит торопить события.
Полина подумала, что ни один мужчина не смог бы более проникновенно поведать ей о своих чувствах.
Она весьма смутно представляла себе, что делают мужчина и женщина, предаваясь любви, но когда принц поцеловал ее, она почувствовала его возбуждение.
Как почувствовала и в поезде, что принцу нелегко было сдерживать себя и не переступать проведенную им самим черту.
Так же, как он был готов во имя любви пожертвовать карьерой в России, отречься от престола в своей стране, теперь принц собирался отказаться от наслаждения их первой брачной ночью, если бы того пожелала Полина.
На мгновение она замешкалась, с трудом подбирая слова, которые могли бы выразить ее чувства, а затем, уткнувшись лицом в его шею, прошептала: