Численность населения 257 человек (ЛП) - Валле Гектор. Страница 24

— Привет, морячок! Хочешь поразвлечься?

Бо рассматривает Софи, одетую в морскую униформу.

— Мне казалось, что клоунам не нравится косплей.

— Это не косплей… А ролевая игра! — и упирает руки в бедра. — Поднимайся на борт или убирайся!

— Есть, капитан! Готовьтесь к абордажу!

Бо проходит в дом и закрывает дверь. Софи не терпится оказаться в его крепких объятиях. Ее тело жаждет его! Бо страстно целует ее, поднимая, подносит к кровати и бросает на мягкие простыни. Софи нравится, когда он груб с ней. Ей нравится жестокость в сексе. Она тянется к столику и хватает черную повязку на глаз.

— Что это?

— Повязка на глаз… Хочу сделать из тебя пирата!

Бо с улыбкой надевает повязку.

— Аргх! Я заберу твою добычу!

Софи со вздохом переворачивается, вставая на четвереньки. Бо задирает ее юбку, обнажая пышную попку, и стягивает до колен трусики. Софи нравится заниматься с ним сексом в такой позе. Это помогает ему проникать в нее глубже. Она издает стон, когда он входит в нее, предварительно шлепнув.

— Так тебе нравятся ролевые игры? — хмыкает Бо после их развлечений.

— Да-а-а! — томно говорит Софи. — Тебе, как мне кажется, тоже! — добавляет она, пока он развязывает веревки, которыми связал ее ранее.

— Так и есть!

— Кажется, тебе и бандаж нравится…

И Софи вытаскивает пару мягких наручников из своей коробки с игрушками.

— Может, в следующий раз мне стоит надеть форму шерифа! — хихикает она.

Бо молчит… Мертвая тишина!

«Проклятье! — думает она. — Не стоило напоминать ему о ней!»

Ее игривый пыл спадает.

— Возвращайся в постель! — и она мягко смотрит на него.

Мужчина отрицательно качает головой.

— Я пойду…

И целует ее в щеку. Софи пытается вернуть его, надеясь распалить. Он просто отстраняется.

— Наберу тебе позже?..

— Конечно!

И он уходит. Слезы застилают глаза.

— Дура, овца! Тупая сука! Ты сама толкнула его в руки Анджелины! — и она ложится на постель, рыдая. — Зачем я постоянно так поступаю? Почему? — бьет кулаками по постели. — ПОЧЕМУ?

ГЛАВА ТРИДЦАТАЯ

Шериф Сент-Клауд входит в участок.

— Насколько я поняла, помощник Мэттьюс сегодня поймал воришку в магазине?

— Да, мэм.

— С ним его не разобрались?

— Нет, мэм… Сейчас с ним в допросной находится шериф…

И помощник опускает плечи. Он понимает, что разжигает демона!

— Что ты, черт возьми, несешь?.. — А затем выражение ее лица меняется. — О… ЧЕРТ… Нет!

Она входит в допросную, где напротив подозреваемого сидит шериф Бьюфорд!

— Ты что, мать твою, делаешь в моем управлении снова?

Она смотрит на подозреваемого.

— Выметайся!

— Н-но! — лепечет он.

— Я… сказала… ВЫМЕТАЙСЯ!

Подозреваемый быстро подходит к двери и попадает в руки Мэттьюса.

— Ты плохо понял предыдущий урок, когда я посещала твой офис? Что ты здесь делаешь?

— О? Ты не слышала?

— Слышала… что?

— В свете последних событий со всеми этими убийствами в Клоунтауне… Губернатор наделил меня дублирующими полномочиями… знаешь… чтобы помочь тебе!

— Сукин…

— Не благодари, дорогая… Я рад помочь!

— Когда мне понадобится твоя помощь…

— Уже понадобилась! Губернатор сказал… Я пришел, чтобы забрать все нераскрытые дела… А ты можешь позаботиться о воришках… Серьезным преступлением займусь я!

Шериф Сент-Клауд напряженно поглаживает рукоятку. Ей снова хочется выстрелить.

— Дженкинс?

— Да, шериф?

— Передай шерифу Бьюфорду все дела, связанные с убийствами клоунов в городе за последние пять месяцев… И больше НИЧЕГО! Ясно?

Дженкинс замирает.

— Все… пять?

— Именно это я и сказала!

— Да, мэм!

И Дженкинс уходит за делами, а затем передает шерифу Бьюфорду.

— Большое спасибо!

Он берет файлы и уходит.

— Мэм?

— Да, Дженкинс?

— Вы же имели в виду… только… Эти пять дел, верно?

— Да! Спасибо, что понял это…

— Всегда к вашим услугам, мэм.

— Ты самый лучший, Дженкинс…

— Надеюсь, об этом упомянут в моем досье!

Шериф Сент-Клауд улыбается. Дженкинс сделал именно то, что от него требовалось: не отдал Бьюфорду дело о «клоуне Доу». Чем меньше он знает, тем лучше!

В придачу к делам об убитых клоунах, шерифу Бьюфорду достается и Энид Вашингтон!

Энид звонит шерифу Сент-Клауд, чтобы подготовить «эксклюзив».

— О… Мне жаль… Но дело передали шерифу Бьюфорду из округа Джексон-Бенд… Если хочешь новую информацию о деле… Он в твоем распоряжении!

— Ты надо мной издеваешься?

— Нет! Вовсе нет… Можешь позвонить к нему в офис и поговорить с его секретаршей Мэри… Уверена, она очень быстро организует тебе интервью с шерифом!

Анджелина диктует ей контакты, и Энид звонит, чтобы договориться о встрече с новым шерифом.

Ее сразу приглашают на «эксклюзивное» интервью, где шериф Бьюфорд вспоминает свои «славные дни» в роли футболиста. Энид лучше чувствует себя с Анджелиной!

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ

Около полудня у шерифа проходит импровизированная встреча с помощниками.

— Нам удалось установить личность неизвестного клоуна?

— Нет! Ни заявления о пропаже человека, никаких отпечатков пальцев в базе, по базе распознавания лиц установить его личность так же не удалось. Парня будто никогда не существовало! Единственное, что мы знаем, ― он был отцом Анны Белль…

— Подожди… — перебивает шериф.

— Что? Что-то не так?

— А как… Откуда нам известно, что он отец Анны Белль?

— Ну… Она нам так сказала!

Шерифа словно озаряет.

— Мы не можем знать наверняка! Это лишь ее слова! А что если она солгала?

— Зачем ей лгать?

— А зачем кому-то подбрасывать мертвого клоуна в наш округ? Нам нужно это выяснить! — Шериф обращается к помощнику Мэттьюсу. — Нам нужен тест ДНК! Позвони Мори!

— Парню с телевидения???

— Нет… Доктору!

— Почему бы так и не сказать?

— Доктор Мори Мендез. Чем могу помочь?

— Привет, док… Это шериф Сент-Клауд… Как скоро мы можем встретиться в морге?

— Для чего?

— Это на счет Клоуна Доу…

— Через час, устроит?

— Выдвигаюсь!

Шериф заходит в тот момент, когда доктор Мендез надевает халат.

— Мне нужна твоя помощь, док…

— Чем могу помочь?

— Нужен тест на отцовство!

— Что? Для кого? Думал, ты говорила о Клоуне Доу?

— Это… Мне нужно узнать, является ли он настоящим отцом Анны Белль… Мне нужно ДНК с его тела…

— Не могу!

— Что? Почему нет? Ты же и прежде делал экспертизу с мертвым телом!

— В том случае… Если оно у меня есть…

— Что ты имеешь в виду?

— Когда Анна Белль призналась, что она его дочь и единственный родственник, то забрала тело. Ей отдали его…

— Зачем… Так поступили?

— Она оплатила похороны… Не округ!

— Я предлагаю эксгумировать тело…

— Два дня назад его кремировали!

— Почему?

— Самый дешевый способ избавиться от тела…

— И остатков ДНК! Черт возьми, теперь мы не сможем сделать тест!

— Этого я не говорю!

— Ты будешь вести себя так каждый раз, когда я задаю вопрос?

— Разве мы только познакомились?

— Так как мы сделаем тест на отцовство без тела?

— Она забрала тело и сожгла вместе с одеждой, но его личные вещи остались…

— Какие личные вещи? У него нет ни документов, ни кошелька, ничего…

Доктор Мендез открывает ящик и достает контейнер с клоунским париком, большой красный нос и клоунские туфли.

— Здесь достаточно ДНК, чтобы сделать тест. Просто нужно достать ее ДНК, и в течение суток узнаем, является ли он ее отцом!

— У меня нет полномочий, чтобы получить ордер… И она вряд ли сама предоставит нам образец…

— Принеси его мне, и я быстро сделаю тест!

Шериф Сент-Клауд приезжает в близлежащий городок, где Анна снимает домик, пока продолжается разбирательство по делу ее отца. Возле стоит знакомый силуэт. Шериф подходит к нему и кладет руку на кобуру.