Лестница к морю (СИ) - Сивкевич Лидия. Страница 19
— Ты уже спала?
— Ещё нет. — Она взглянула на электронные часы на дверце холодильника — начало третьего.
— Я не смогу их сюда привезти, пока ты не привяжешься ко мне.
Она поёрзала на стуле, положив руки в замке на стол.
— Что значит, пока не привяжусь?
— Пока не станешь относиться ко мне, как женщина к мужчине.
Она ухмыльнулась, опустив взгляд на свои руки.
— Это шантаж?
— Почему ты так решила?
— Ты дашь мне увидеться с семьёй, в обмен на то, чтобы меня трахнуть?
— Я хочу не только этого, — он подался вперёд, поставил локти на стол и кинул на них подбородок.
— Не только этого? — она рассмеялась, снова отодвинувшись от стойки. — Этого тебе мало?
В комнате повисло напряжение, кухня превратилась в кабинет для деловых переговоров. Они вели диалог не только на словах. Смотря друг другу в глаза, каждый старался выглядеть сильнее. Альваро чуть прищурил глаза, не отрывая от неё взгляда. Лидия, чуть наклонив голову в сторону, смотрела на него из-под чёрных ресниц, плавно ими взмахивая.
— Ты ведь уже не боишься меня, что мешает нам стать ближе?
— Я сама хочу решать, к кому становиться ближе. — Она встала со стула и вновь подошла к холодильнику, достала несколько ломтиков хлеба, контейнер с ветчиной, сыром, парочку свежих томатов и баночку с белым соусом. Альваро, молча, наблюдал, как она, вооружившись ножом и разделочной доской, ловко порезала помидоры.
Собрав несколько сэндвичей на серой тарелке, она вернулась на прежнее место и принялась есть, стараясь делать вид, что Альваро на кухне и вовсе нет.
— Могу я угоститься?
— Конечно, — она придвинула тарелку ближе к мужчине. — Я ведь взяла твои продукты из твоего холодильника.
Он помедлил, как будто передумал, но затем всё же взял сэндвич.
— Твоё отношение ко мне уже изменилось, — сказал он, жуя свою порцию. — Ты смотришь на меня по-другому и не можешь этого скрывать.
— Может у меня начинает проявляться стокгольмский синдром? — Она взяла его стакан и отпила немного сока.
— Ты не выглядишь как заложница, отпивая сок из моего стакана.
— А ты выглядишь как захватчик, убеждая меня с тобой переспать. — Она закинула в рот последний кусочек и обтряхнула руки.
— Почему ты зациклилась именно на этом? Может, ты сама этого хочешь? — Он наклонился вперёд, так, что их разделяла только пустая тарелка.
— Хочу, — она облизнула губы и тоже наклонилась вперёд. Теперь между ними почти не осталось пространства. Девушка опустила взгляд на его губы, почувствовала, как он резко выдохнул. — Но не с тобой. — Она резко встала и вышла, выключив в кухне свет.
Интересно, какой он её видел, сильной и самоуверенной, как она хотела казаться, или такой, как она себя чувствовала внутри. Сердце колотилось. Когда Девушка вернулась в свою комнату, не могла отдышаться ещё пару минут. Но теперь она понимала, в какую игру играет Альваро. Он не собирается её к чему-либо принуждать, он действует намного хитрее — хочет привязать её к себе. Пытается обыграть её за счёт физиологии и инстинктов.
Глава 11
Утром Лидию разбудили уведомления телефона, которые приходили одно за другим. Ей захотелось выкинуть гаджет с террасы и оставить всё, как было, без лживых объяснений. Она свернулась клубочком и укуталась с головой в одеяло. Ещё долго старалась прогнать из головы мысли и уснуть, проспать как можно дольше, но не получалось.
Ближе к обеду она заставила себя вылезти из постели, но настроение было отвратительное. Погода за окном соответствовала. Небо затянули бесцветные плотные тучи, время от времени по крыше террасы стучали капли дождя, рыжего от песков Сахары.
Она включила музыку на ноутбуке.
— Да уж, громкости явно не хватает. — Затем она вспомнила, как Дани подключал для неё колонки на кухне, и отправилась на его поиски. Комната мужчины была заперта, в подсобке для охраны его не было, в кабинете находился лишь Хуго.
— Добрый день, сеньора!
— Привет, Хуго. Ты не знаешь где Дани?
— Они с Марией отправились за покупками. Может, я могу вам помочь?
— Нет, благодарю. Я просто хотела попросить у него колонки для ноутбука.
— Ясно. — Парень кивнул головой, и Лидия вернулась в свою комнату.
Через несколько минут в дверь постучали
— Войдите.
— Я подумал, может, мои подойдут? — на пороге стоял Хуго с колонками в руках.
— Спасибо, — девушка взяла технику и улыбнулась. — Они не понадобятся тебе сегодня?
— Нет, сеньора, можете оставить их себе.
— Благодарю, но я попрошу, чтобы завтра Мария купила мне колонки и верну тебе.
— Сегодня вечером я поеду в город, если хотите — могу купить.
— Если тебе не сложно, только не трать свои деньги, возьми… — девушка замялась, раздумывая, кто занимается её расходами.
— Не волнуйтесь, у меня есть деньги на домашние расходы.
— Хорошо, Хуго, спасибо. — Они улыбнулись друг ругу, и парень вернулся в кабинет.
Девушка поднялась на второй этаж и постучала в комнату Марии.
— Кто там?
— Это Лида. Можно зайти к тебе? — за дверью послышался топот ножек и звуки открывающегося замка. Девочка распахнула дверь и залилась улыбкой.
— Привет!
— Привет, Лина, ты одна в комнате?
— Да, мама поехала в магазин за продуктами и белым шоколадом. — Девочка радостно похлопала в ладоши, рассмешив Лидию.
— Чем ты занята?
— Я сделала уроки, теперь жду маму, чтобы она проверила.
— Не хочешь провести время со мной на террасе?
— А можно? — спросила Каталина, растягивая слова.
— Я была бы рада.
— Тогда я только надену сандалики! Подожди меня! — Девочка нырнула за дверь, и Лидия заглянула внутрь.
Светлая скромная комнатка, довольно уютная, но без излишеств. Две небольшие кровати, застеленные голубыми покрывалами, на одной из которых лежала розовая подушка с мультяшными персонажами. Возле квадратного окна, завешанного белым тюлем и шторами в цвет покрывал, стоял деревянный письменный столик. У стены рядом, шкаф, из которого Каталина доставала сандалии. На противоположной стене, вблизи кроватей была приоткрыта дверь в ванную.
— Всё! Можем идти!
— Идём, — улыбнулась девушка и протянула Каталине руку.
Спускаясь по лестнице прыжками, девочка рассказывала, как любит решать тесты по каталонскому языку. Когда они зашли в комнату, Каталина снова рассматривала бирюзовые узоры на стене и восхищалась.
— А на каком языке эта песня? — спросила девочка, прислушавшись к музыке.
— На русском.
— Красивая, но немного сложная.
— Почему сложная?
— Слова такие непонятные.
— Тебе просто непривычно их слышать.
— А ты знаешь русский язык?
— Да, я ведь русская. Знаю его гораздо лучше, чем испанский.
— А скажи что-нибудь по-русски! — девочка запрыгала, словно в предвкушении сказочного веселья.
— Привет, Каталина! Как твои дела? — девочка засмеялась и Лидия не могла не сделать того же.
— Такие странные слова. А испанский звучит для тебя так же странно?
— Уже нет, — девушка плюхнулась на кровать. — Я учу его уже несколько лет, поэтому привыкла. — Каталина плюхнулась напротив Лидии.
— Какая мягкая у тебя кровать. На ней, наверное, так здорово прыгать!
— Не знаю, я не пробовала! — Девушка засмеялась.
— Как это так? — искренне негодовала Каталина. — Что, ни разу не хотелось?
— Давай попробуем сейчас? — она прибавила громкость музыки и залезла ногами на кровать. Каталина с горящими глазами закивала головой, и, скинув сандалии, взобралась к Лидии.
— Дай мне руки! — воскликнула Каталина, перекрикивая музыку. Они взялись за руки.
— Ну что, на раз-два-три? — Каталина закивала головой. — Раз! Два! Три!
Они подпрыгнули, затем отпружинили ещё выше и уже скакали без остановки, весело кривляясь и смехом заглушая музыку.
— Идём к нам! — закричала Каталина сквозь смех. Лидия обернулась к двери. Альваро стоял, прислонившись спиной и руками к стене рядом с приоткрытой дверью, и наблюдал за ними с дружелюбной улыбкой на лице.